Mỹ
hối thúc Việt Nam phóng thích Phạm Đoan Trang tại Đối thoại Nhân quyền thứ 27
03/11/2023
Một quan chức cấp cao của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ yêu
cầu phái đoàn Việt Nam đang tham gia Đối thoại Nhân quyền hãy phóng thích các
tù nhân lương tâm, trong đó có nhà báo Phạm Đoan Trang, đồng thời nới lỏng các
hạn chế đối với xã hội dân sự. Washington nhấn mạnh rằng nhân quyền sẽ là “yếu
tố quan trọng cho sự can dự mở rộng của chúng tôi với Việt Nam”.
https://gdb.voanews.com/01000000-c0a8-0242-f874-08dbdc6ad2a9_w650_r1_s.jpeg
Đối thoại Nhân quyền Hoa Kỳ - Việt Nam
lần thứ 27, ngày 1-2 tháng 11/2023. Photo: X (Twitter) Under Secretary Uzra
Zeya.
Việt Nam và Hoa Kỳ vừa tổ chức Đối thoại Nhân quyền thường niên lần thứ
27 ở thủ đô Washington, DC, từ ngày 1-2 tháng 11, Bộ Ngoại giao Mỹ cho biết
trong một thông cáo hôm 2/11.
Ngay trong phát biểu khai mạc, Thứ trưởng Ngoại giao Mỹ Uzra Zeya phụ
trách về An ninh dân sự, Dân chủ và Nhân quyền kêu gọi phái đoàn Việt Nam do
ông Phạm Hải Anh, Vụ trưởng Vụ Tổ chức quốc tế, Bộ Ngoại giao, dẫn đầu, rằng Hà
Nội hãy trả tự do cho các tù nhân lương tâm.
Bà Zeya nói trong bài diễn văn được Bộ Ngoại giao Mỹ đăng trên trang
web chính thức:
“Chúng tôi kêu gọi quý vị trả tự do cho các tù nhân lương tâm, như bà
Phạm Đoan Trang, một nhà báo ôn hòa, vẫn còn bị giam cầm dù tình trạng sức khỏe
ngày càng xấu đi”.
Nhà ngoại giao Mỹ được Tổng thống Joe Biden bổ nhiệm vào năm 2021 nhấn
mạnh: “Việc làm của bà Trang và các nhà báo khác rất cần thiết để xây dựng một
xã hội thịnh vượng và kiên cường. Họ giúp xác định và giúp cộng đồng địa phương
có tiếng nói trong việc giải quyết các thách thức như ô nhiễm môi trường, tham
nhũng và tiếp cận các nguồn lực công”.
Ngoài ra, bà Zeya còn kêu gọi Việt Nam giảm bớt những “hạn chế quan
liêu nặng nề” đối với xã hội dân sự, thúc đẩy hệ sinh thái kỹ thuật số tôn trọng
quyền tự do ngôn luận và tạo môi trường thuận lợi cho các tổ chức phi chính phủ
hoặc tổ chức xã hội trong và ngoài nước.
Trong một thông cáo báo chí hôm 2/11, Bộ Ngoại giao Mỹ cho biết cuộc Đối
thoại Nhân quyền này đề cập đến nhiều vấn đề liên quan đến nhân quyền và quyền
lao động, bao gồm tôn trọng quyền tự do ngôn luận và tự do lập hội; tự do tôn
giáo hay tín ngưỡng; thượng tôn pháp luật và cải cách pháp luật; quản trị lĩnh
vực an ninh; và quyền của các thành viên thuộc nhóm dân số bị thiệt thòi, bao gồm
thành viên của các nhóm dân tộc thiểu số, người LGBTQI+ và người khuyết tật,
cũng như các trường hợp cá nhân cần quan tâm.
“Theo Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện Hoa Kỳ-Việt Nam, việc thúc đẩy
nhân quyền là một yếu tố thiết yếu trong chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ và là
yếu tố quan trọng cho sự can dự mở rộng của chúng tôi với Việt Nam”, văn phòng
người phát ngôn Bộ Ngoại giao Mỹ cho biết. “Chúng tôi cam kết tiếp tục thảo luận
thẳng thắn và dựa trên kết quả với chính phủ Việt Nam về vấn đề này”.
Trước đó, trong bài phát biểu của mình, bà Zeya nhắc đến tuyên ngôn độc
lập của hai nước, mà bà cho là hai nước “có tầm nhìn chung” bao gồm cam kết về
tôn trọng nhân quyền. Bà nói: “Cả hai đất nước chúng ta đều được thành lập dựa
trên ý tưởng rằng tất cả mọi người trên trái đất này đều bình đẳng từ khi sinh
ra và tất cả mọi người đều có những quyền cơ bản nhất định - quyền sống, quyền
tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc”.
Bộ Ngoại giao Việt Nam chưa phản hồi ngay yêu cầu bình luận của VOA về
phát biểu của Thứ trưởng Zeya và phát biểu của người phát ngôn Bộ Ngoại giao Mỹ.
https://gdb.voanews.com/01000000-0a00-0242-4482-08db45cd227d_tv_w650_r1.jpg
Việt
Nam nói Phạm Đoan Trang ‘hoạt động lật đổ chính quyền’, ‘không phải nhà báo’
.
Ý kiến của giới hoạt động
Vào tháng 9, khi Tổng thống Biden thăm Hà Nội và nâng cấp quan hệ ngoại
giao giữa Hoa Kỳ và Việt Nam lên tầm Quan hệ Đối tác Chiến lược Toàn diện, giới
hoạt động và các tổ chức nhân quyền kỳ vọng rằng chính quyền Việt Nam sẽ phóng
thích bà Phạm Đoan Trang, người đang thụ án 9 năm tù với cáo buộc “Tuyên truyền
chống nhà nước”. Tuy nhiên, điều này đã không xảy ra. Thay vào đó, cho đến nay,
phía Việt Nam đã phóng thích nhà hoạt động tôn giáo Nguyễn Bắc Truyển và cho đi
sống lưu vong ở Đức, trả tự do trước thời hạn cho nhà hoạt động môi trường Mai
Phan Lợi, và cho phép luật sư nhân quyền Võ An Đôn đến Mỹ tị nạn.
Ông Phil Robertson, Phó Giám đốc châu Á của tổ chức Theo dõi Nhân quyền
(HRW) hôm 3/11 nêu nhận định với VOA sau bài phát biểu bà Zeya: “Thứ trưởng Ngoại
giao Uzra Zeya tỏ ra ảo tưởng khi cho rằng có bất kỳ “tầm nhìn chung” nào giữa
Hà Nội với Hoa Kỳ về nhân quyền ở Việt Nam và khu vực. Thực tế là Việt Nam đang
đối xử với các tù nhân chính trị như những con bài mặc cả, và cô Phạm Đoan
Trang, bạn tôi, đang bị coi như một trong những món hàng có giá trị nhất đó”.
“Vấn đề cơ bản là Hoa Kỳ dường như chưa sẵn sàng loại bỏ những điều đã
hứa trong các phần khác của mối quan hệ đó nếu như Việt Nam không nhượng bộ về
nhân quyền”, ông Robertson viết qua email.
“Chương trình nghị sự về nhân quyền một lần nữa lại bị “bỏ lại ở nhà”,
bị chuyển sang một cuộc họp lớn ở Washington, nơi diễn ra những bài phát biểu
như thế này, thay vì lồng ghép vào tất cả các khía cạnh của mối quan hệ song
phương”, ông nói thêm. “Tôi cũng muốn thấy cô Trang được thả như bất kỳ ai,
nhưng điều đó sẽ đòi hỏi những cuộc đàm phán cốt lõi với Hà Nội vượt xa những
gì mà một cuộc ‘đối thoại song phương’ thỉnh thoảng như thế này có thể đạt được”.
Nhà báo tự do JB Nguyễn Hữu Vinh, Phó Chủ tịch Hội nhà báo Độc lập Việt
Nam, nêu nhận định với VOA về lời kêu gọi của Thứ trưởng Zeya:
“Tôi nghĩ đó là lời kêu gọi cần thiết, và đấy là những hành động cần
thiết mà thế giới cần phải hành động để cho tù nhân lương tâm, đặc biệt là như
nhà báo Phạm Đoan Trang, là những người đã phải chịu án hết sức vô lý khi mà họ
sử dụng các quyền được Hiến pháp và luật pháp Việt Nam luôn luôn kêu gọi rằng họ
được tự do và được bảo vệ.
“Đấy là người nói lên tiếng nói một cách rất rõ ràng, không có ý đồ thù
địch, hoặc bất cứ một cái gì cả, những tiếng nói đó để làm cho đất nước, làm
cho xã hội tiến bộ lên và tốt đẹp hơn lên mà thôi”.
Tuy nhiên, ông Vinh nhận định rằng với những lời kêu gọi suôn thì vẫn
chưa đủ, mà Washington cần phải hành động mạnh và có “biện pháp nhất định” để
gây sức ép với Việt Nam về nhân quyền.
Trước khi đối thoại nhân quyền diễn ra, hôm 30/10, Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt
Nam Marc Knapper có chuyến công du đến quận Cam ở bang California, nơi có đông
đảo người gốc Việt sinh sống. Tại đây, Đại sứ Knapper cùng với Dân biểu Lou
Correa tới thăm chùa Bảo Quang và nhà thờ Đức Mẹ La Vang và trao đổi về tự do
tôn giáo, theo trang Facebook của Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội.
Trang này nói rằng “Tự do tôn giáo và tín ngưỡng là giá trị cốt lõi của
nước Mỹ - được ghi lại trong Tu chính án thứ nhất Hiến pháp Hoa Kỳ”.
Tại thành phố Los Angeles, ông Knapper cũng gặp gỡ Dân biểu Michelle
Steel, đồng chủ tịch Uỷ ban Việt Nam tại Quốc hội Mỹ, người liên tục vận động
chính quyền Hoa Kỳ can thiệp mạnh mẽ để Việt Nam phóng thích bà Trang.
Uỷ ban Việt Nam tại Quốc hội Mỹ vào tháng 5/2023 đã giới thiệu một dự
luật lưỡng đảng nhằm buộc các quan chức Việt Nam phải chịu trách nhiệm vì “vi
phạm nhân quyền nghiêm trọng”.
Chính quyền Việt Nam từ trước đến nay luôn bác bỏ các cáo buộc vi phạm
nhân quyền, cho rằng các quyền căn bản của công dân luôn được “đảm bảo”.
VIDEO :
Mỹ đối thoại
nhân quyền với Việt Nam, hối thúc thả tù nhân lương tâm | VOA Tiếng Việt
https://www.youtube.com/watch?v=BWAlwfcSByk
No comments:
Post a Comment