Sunday, October 13, 2024

ỦNG HỘ 'TUYÊN BỐ CHUNG', LIỆU VIỆT NAM CÓ ỦNG HỘ CẢ 'NGHỊ QUYẾT VỀ CÁC TÌNH HUỐNG KHỦNG HOẢNG. . .' CỦA FRANCOPHONIE? (Trần Đông A / Blog VOA)

 



Ủng hộ ‘Tuyên bố chung’, liệu Việt Nam có ủng hộ cả ‘Nghị quyết về các tình huống khủng hoảng…’ của Francophonie?

Trần Đông A  -   Blog VOA

13/10/2024

https://www.voatiengviet.com/a/ung-ho-tuyen-bo-chung-lieu-viet-nam-co-ung-ho-ca-nghi-quyet-ve-cac-tinh-huong-khung-hoang-cua-francophonie-/7820336.html

 

Điều đặc biệt cần lưu ý, điều 4 và 5 của “Tuyên bố chung” đã được chi tiết hóa thông qua “Nghị quyết của Francophonie”.

 

 https://gdb.voanews.com/2a632efb-e03b-4526-8702-71d152967fb7_w1023_r1_s.jpg

Tổng thống Pháp, Emmanuel Macron đón ông Tô Lâm tại Thượng Đỉnh Pháp Ngữ lần thứ 19 tại lâu đài Villers-Cotterets, Pháp, 4 tháng 10.

 

13h30 chiều 7/10/2024 (giờ Paris), tại Palais de l'Élysée, Tổng bí thư — Chủ tịch nước (TBT — CTN) Tô Lâm và Tổng thống Emmanuel Macron đã gặp gỡ báo chí trước hội đàm. Tại cuộc gặp, TBT — CTN chúc mừng Tổng thống Pháp vừa tổ chức thành công Hội nghị cấp cao Pháp ngữ OIF-19, hay còn gọi là Hội nghị cấp cao Francophonie. Ông Tô Lâm khẳng định, Việt Nam chia sẻ và ủng hộ những nội dung trong “Tuyên bố chung Hội nghị…” (1). “Tuyên bố chung” là văn bản được thông qua vào cuối Hội nghị thượng đỉnh, phản ánh các quan điểm và cam kết tập thể của các quốc gia thành viên về nhiều vấn đề nguyên tắc, như hợp tác kinh tế, nhân quyền, hòa bình và an ninh. Còn “Nghị quyết của Hội nghị OIF-19” là văn bản cụ thể hơn, tập trung vào một số vấn đề nhất định, bao gồm cả các hành động hoặc các khuyến nghị chi tiết cần thực hiện. Nghị quyết lần này có tên là “Résolution sur les situations de crise, de sortie de crise et de consolidation de la paix dans l’espace francophone” (Nghị quyết về các tình huống khủng hoảng, giải quyết khủng hoảng và củng cố hòa bình trong không gian Pháp ngữ) (2).

 

Điều đặc biệt cần lưu ý, điều 4 và 5 của Tuyên bố chung đã được chi tiết hóa thông qua Nghị quyết của Francophonie (3). Nghị quyết của OIF-19 có hai đoạn rất then chốt: Thứ nhất là“lên án mạnh mẽ các hành vi vi phạm luật pháp quốc tế, nhân quyền và luật nhân đạo do cuộc xâm lược quân sự của Nga vào Ukraine gây ra; và lên án các cuộc tấn công vào cơ sở hạ tầng dân sự, ảnh hưởng đến an ninh năng lượng của khu vực và an ninh lương thực trên toàn thế giới; cũng như các cuộc tấn công vào tài sản văn hóa” (4). Thứ hai là “kêu gọi Liên bang Nga rút toàn bộ và vô điều kiện các lực lượng quân sự khỏi Ukraine, trong các biên giới được quốc tế công nhận, và đạt được một nền hòa bình công bằng và bền vững phù hợp với luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên Hợp Quốc” (5). Vậy “Nghị quyết về các tình huống khủng hoảng…” đã được OIF-19 thông qua như thế nào? Xem lại trang 15 về thủ tục của các cơ quan có thẩm quyền Francophonie, Nghị quyết ấy được thông qua theo nguyên tắc đồng thuận (par consensus), hoặc bỏ phiếu (par vote). Tức là thông qua chủ yếu dựa trên tuyên bố đồng thuận bằng miệng hoặc một số trường hợp là biểu quyết (6).

 

Tiếp nữa, khi Nghị quyết đã được thông qua tại Hội nghị Thượng đỉnh thì các dự thảo trở thành chính thức và có giá trị thi hành ngay lập tức. Ở đây không có thông tin cụ thể về việc Việt Nam đồng ý hay phản đối Nghị quyết nói trên. Hơn nữa, theo thủ tục của OIF thì không có chuyện bảo lưu đối với các Nghị quyết! Nghĩa là toàn bộ 78 điều khoản được ghi trong Nghị quyết đã được các thành viên chấp thuận. Cho đến nay, truyền thông và báo chí cả Pháp lẫn phương Tây chưa thấy cơ quan nào đưa ra câu chuyện bảo lưu, thậm chí chống lại Nghị quyết nói trên. Nếu Việt Nam đã không chống lại Nghị quyết ấy (nhấn mạnh là “nếu”) thì rõ ràng đã có “sự đảo chiều” rất quan trọng trong chính sách đối ngoại nói chung và đặc biệt là trong chủ trương đối với cuộc chiến tranh của Nga chống lại Nhà nước và nhân dân Ukraine nói riêng! Còn nếu Việt Nam đã ủng hộ Nghị quyết OIF-19 (cũng nhấn mạnh là “nếu”) thì có thể kết luận, nước này sẵn sàng điều chỉnh chính sách đối ngoại khi lợi ích quốc gia hoặc các giá trị quốc tế mà Việt Nam ủng hộ, bị đe dọa.

 

Từ trước đến nay, Việt Nam giữ lập trường trung lập trong nhiều cuộc xung đột quốc tế, đặc biệt là trong cuộc chiến tranh đang diễn ra ở Ukraine, để tránh việc đứng về một bên cụ thể để cố gắng giữ cân bằng trong quan hệ với các cường quốc lớn (7). Lập trường này đã giúp Việt Nam duy trì quan hệ tốt với cả Mỹ, Nga và Trung Quốc, các quốc gia có vai trò quan trọng trong khu vực và trên thế giới. Nhưng kéo dài mãi lập trường này có thể sẽ nguy hiểm đối với Việt Nam khi Trung Quốc ngày càng đang tạo ra cục diện “tứ bề thọ địch” cho Hà Nội. Rõ ràng, Nghị quyết lên án hành động của Nga lần này đồng nghĩa với việc các nước thành viên, trong đó có Việt Nam, cũng đặt ra sự khác biệt với Trung Quốc, quốc gia đã bày tỏ sự ủng hộ mạnh mẽ, không chỉ trong tuyên bố mà cả trên hành động, với Nga trong cuộc xung đột này. Trung Quốc và Nga có quan hệ đối tác chiến lược và thường thể hiện sự ủng hộ lẫn nhau trong nhiều vấn đề quốc tế, bao gồm cả cuộc chiến ở Ukraine. Giờ đây, khi Việt Nam “chia sẻ và ủng hộ những nội dung trong Tuyên bố chung của Hội nghị cấp cao Pháp ngữ”, vô hình chung có thể gián tiếp gây căng thẳng trong quan hệ với cả Nga lẫn Trung Quốc.

 

Nếu tình huống vừa nêu là thật, có thể có nhiều lý do để Việt Nam phải tính đến việc điều chỉnh lập trường trong vấn đề Ukraine. Chiến tranh Ukraine đã gây ra những tác động tai hại đến kinh tế và chính trị toàn cầu, bao gồm vấn đề an ninh năng lượng và lương thực, và tình hình này có thể đã ảnh hưởng trực tiếp đến Việt Nam. Việc “chia sẻ và ủng hộ những nội dung trong Tuyên bố chung của Hội nghị cấp cao Pháp ngữ”, tại đó điều 4 và 5 của Tuyên bố chung ấy được thể hiện thông qua một Nghị quyết có nội dung lên án Nga, cho thấy Việt Nam không chỉ thể hiện việc ủng hộ luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên Hợp Quốc, mà còn lo lắng cho chính những lợi ích quốc gia của mình. Lý do khác liên quan đến việc Việt Nam có thể thay đổi lập trường là vì, Hà Nội muốn duy trì và phát triển thực chất hơn quan hệ với phương Tây, đặc biệt là với Hoa Kỳ và Liên minh châu Âu. Tất cả dường như đang bắn đi một tín hiệu cho thấy lập trường của các đối tác trong EU, những nước đã liên tục chỉ trích Nga trong cuộc chiến tranh ở Ukraine, đã có tác động đến Hà Nội. Nhưng có lẽ nguyên nhân trực tiếp nhất buộc Việt Nam phải điều chỉnh, có thể là do Hà Nội đang tìm kiếm một vai trò trung gian hòa giải giữa Nga và Ukraine.

 

Trong chuyến công tác tại Liên Hiệp Quốc, TBT — CTN Tô Lâm đã có cuộc gặp được lên kế hoạch từ Hà Nội với Tổng thống Ukraine, Volodymyr Zelensky. Thông tin từ nguồn ẩn danh của Bộ Ngoại giao Việt Nam cho hay tại cuộc gặp, TBT — CTN Tô Lâm khẳng định Việt Nam luôn coi trọng quan hệ hữu nghị truyền thống và khuôn khổ quan hệ Đối tác toàn diện với Ukraine. Ông Tô Lâm cũng nêu quan ngại về tình hình xung đột hiện nay và kêu gọi chấm dứt xung đột, khôi phục hòa bình, bảo vệ an ninh, an toàn của người dân và các cơ sở hạ tầng thiết yếu. Đại sứ Ukraine tại Việt Nam Oleksandr, nói với BBC rằng, Kyiv tin cuộc gặp giữa hai nhà lãnh đạo là cực kỳ quan trọng với cả đôi bên và không nên coi đó chỉ là nhất thời. Cuộc gặp này không chỉ báo hiệu sự tái lập hợp tác song phương, mà còn tạo cơ hội để củng cố và mở rộng mối quan hệ đã gắn kết Ukraine và Việt Nam trong nhiều thập niên trước đây. Đại sứ Oleksandr nhấn mạnh: “Kyiv mong đợi trong tương lai gần sẽ được chứng kiến những kết quả cụ thể và thiết thực từ các thỏa thuận đạt được trong cuộc đối thoại lịch sử này… Sự mong đợi này phán ánh cam kết chung trong việc biến những nguyện vọng được nêu trong cuộc gặp thành những bước đi khả thi có lợi cho cả hai quốc gia” (8).

 

Nếu Hà Nội điều chỉnh lập trường về cuộc chiến Ukraine thì đây sẽ là thay đổi lớn và có ý nghĩa quan trọng trong chính sách đối ngoại của Việt Nam, thể hiện sự linh hoạt của Hà Nội trong việc bảo vệ lợi ích quốc gia. Tuy nhiên, điều này cũng chứa đựng những rủi ro nhất định cả về nội trị lẫn ngoại giao. TBT — CTN phải khéo léo trong cân bằng quan hệ với các cường quốc như Nga, Trung Quốc và các nước phương Tây. Nhưng như ông Tô Lâm đã phát biểu tại Đại học Columbia ngày 23/9/2024: “Con đường phát triển của Việt Nam không thể tách rời xu hướng chung của thế giới và nền văn minh nhân loại. Truyền thống của chúng tôi là 'giàu vì bạn'. Chúng tôi không thể đạt được những mục tiêu cao cả nếu thiếu sự đoàn kết trong sáng và sự ủng hộ quý báu từ cộng đồng quốc tế”. Nói vậy, nhưng chưa hẳn mọi quân tướng của CTN — TBT đều đã muốn như vậy. Về đối ngoại, Tô Lâm buộc phải thỏa hiệp với Macron nhằm thành tựu quan hệ “Đối tác chiến lược toàn diện”. Cũng giống như khi ông ca ngợi cái thuở “bộ đội Mỹ là bạn ta…” đứng trên Lễ đài Ba Đình ngày 2/9/1945 tại Hà Nội, thì ngay lập tức đã có chỉ đạo xóa đoạn ấy trong diễn văn của ông tại New York! (9) Thay đổi đối với ông Tô Lâm và phe cánh xem ra vẫn còn nhiều chông gai phía trước!

 

--------------

Tham khảo:

 

(1) https://vietnam.vnanet.vn/vietnamese/print/tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-va-tong-thong-phap-gap-go-bao-chi-truoc-hoi-dam-378485.html

 

(2) https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2024/10/07/resolution-sur-les-situations-de-crise-de-sortie-de-crise-et-de-consolidation-de-la-paix-dans-lespace-francophone

 

3) https://acrobat.adobe.com/id/urn:aaid:sc:VA6C2:f53637ea-77b4-4d8f-87c0-bceb2497563b?comment_id=50b34b6e-eb22-40df-b91d-8adcde0f9b86&viewer%21megaVerb=group-discover

 

(4—5) https://www.elysee.fr/emmanuel-macron/2024/10/07/resolution-sur-les-situations-de-crise-de-sortie-de-crise-et-de-consolidation-de-la-paix-dans-lespace-francophone

 

(6) https://acrobat.adobe.com/id/urn:aaid:sc:VA6C2:e1c1347c-8e1a-4718-ba66-f3333ea80cec?comment_id=0efa66e8-841f-42ad-b1fb-00b0430e8f1b

 

(7) https://www.voatiengviet.com/a/la-phieu-la-cua-viet-nam-o-lhq-noi-len-dieu-gi-/7078687.html

 

(8) https://www.bbc.com/vietnamese/articles/ckgvjn8kz20o

 

(9) https://www.rfa.org/vietnamese/news/vietnamnews/vietnam-newspaper-censor-part-to-lam-praise-the-us-government-support-ho-chi-minh-09272024080916.html

 

 

 





NGHỊ QUYẾT VỀ TÌNH HÌNH KHỦNG HOẢNG, GIẢI QUYẾT KHỦNG HOẢNG và XÂY DỰNG HÒA BÌNH TRONG CỘNG ĐỒNG KHỐI PHÁP NGỮ THẾ GIỚI (Điện Elysee / Báo Tiếng Dân)

 



Nghị quyết về tình hình khủng hoảng, giải quyết khủng hoảng và xây dựng hòa bình trong Cộng đồng Khối Pháp Ngữ Thế Giới

Điện Elysee

Tường An chuyển ngữ

11/10/2024

https://baotiengdan.com/2024/10/11/nghi-quyet-ve-tinh-hinh-khung-hoang-giai-quyet-khung-hoang-va-xay-dung-hoa-binh-trong-cong-dong-khoi-phap-ngu-the-gioi/

 

1. Chúng tôi, những người đứng đầu nhà nước và chính phủ các nước dùng chung tiếng Pháp, đã họp mặt vào ngày 4 và 5 tháng 10 năm 2024, nhân Hội nghị thượng đỉnh Pháp ngữ lần thứ 19 tại Cộng hòa Pháp với chủ đề “Sáng tạo, đổi mới và dùng chung tiếng Pháp”;

 

2. Khẳng định lại sự gắn bó của chúng ta với các giá trị hòa bình và đoàn kết, các quyền và tự do cơ bản cũng như các nguyên tắc phổ quát của luật pháp quốc tế và đặc biệt là các nguyên tắc của Hiến chương Liên Hiệp quốc;

 

3. Nhắc lại sự cần thiết phải tôn trọng Hiến chương của Cộng Đồng Pháp Ngữ, Tuyên bố Bamako (2000) và Tuyên bố Saint Boniface (2006), làm nền tảng cho hoạt động của Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ (OIF) trong các lĩnh vực hòa bình và an ninh , củng cố và tăng cường dân chủ, ngăn ngừa, quản lý và giải quyết khủng hoảng và xung đột, cũng như nhân quyền;

 

4. Lên án mạnh mẽ chủ nghĩa khủng bố và chủ nghĩa cực đoan bạo lực, đồng thời bày tỏ lòng thương cảm và đoàn kết sâu sắc với tất cả các nạn nhân; hoan nghênh các hành động phòng ngừa do Cộng đồng Pháp ngữ thực hiện, đặc biệt thông qua mạng lưới FrancoPrev;

 

5. Khẳng định lại quyết tâm ngăn chặn các tình huống khủng hoảng và xung đột, đồng thời góp phần giải quyết chúng một cách hòa bình, nhằm duy trì hòa bình, dân chủ và tôn trọng nhân quyền, thúc đẩy sự phát triển bền vững của các quốc gia và bảo đảm lợi ích của các quốc gia chúng ta. quần thể;

 

6. Nhấn mạnh tầm quan trọng của tính liêm chính của các quy trình bầu cử nhằm tổ chức các cuộc bầu cử tự do, đáng tin cậy và minh bạch cũng như đời sống chính trị hòa bình, đồng thời hỗ trợ các hành động kèm theo các quy trình do OIF thực hiện;

 

7. Nhấn mạnh tầm quan trọng của việc đảm bảo quyền truy cập của người dân vào thông tin miễn phí, đáng tin cậy, độc lập và đa nguyên, không bị thao túng và ngôn từ kích động thù địch, kể cả trong không gian kỹ thuật số thông qua luật pháp phù hợp; báo động trước sự lây lan của tình trạng rối loạn thông tin và tác động của nó đối với hòa bình và ổn định trong Cộng đồng Khối Pháp Ngữ Thế Giới, kêu gọi OIF tăng cường nỗ lực giúp ngăn chặn và đấu tranh với hiện tượng này;

 

8. Ghi nhận tầm quan trọng của việc tăng cường hợp tác quốc tế trong lĩnh vực công nghệ số và trí tuệ nhân tạo vì hòa bình và an ninh; hoan nghênh sự đóng góp của OIF cho Hiệp ước Kỹ thuật số Toàn cầu và kêu gọi thực hiện nó;

 

9. Cam kết tiếp tục nỗ lực xây dựng và phát triển việc thực hiện các kế hoạch hành động quốc gia thực hiện Nghị quyết 1325 “Phụ nữ, Hòa bình và An ninh” của Hội đồng Bảo an Liên Hiệp quốc, phù hợp với Chiến lược của Khối Pháp Ngữ nhằm thúc đẩy bình đẳng giữa phụ nữ và nam giới, quyền và trao quyền cho phụ nữ và trẻ em được Hội nghị thượng đỉnh Yerevan thông qua năm 2018;

 

10. Xem xét sự đóng góp cho hòa bình và ổn định quốc tế của các Hoạt động Hòa bình được hưởng lợi từ sự ủy nhiệm của Hội đồng Bảo an Liên Hiệp quốc, cũng như những thách thức an ninh của đội ngũ và nhân sự trong đó; lên án mọi lời nói căm thù, thông tin sai lệch và tuyên truyền chống lại họ; hoan nghênh và khuyến khích sự đóng góp của Cộng đồng Pháp ngữ cho các Hoạt động Hòa bình;

 

11. Khẳng định lại nhu cầu cấp thiết phải áp dụng luật pháp quốc tế, các nghị quyết của Hội đồng Bảo an Liên Hiệp quốc, các phán quyết của Tòa án Công lý Quốc tế và, khi thích hợp, theo dõi các ý kiến ​​tư vấn của mình, liên quan đến các tình huống khủng hoảng và xung đột ảnh hưởng đến khu vực nói tiếng Pháp;

 

12. Nhắc lại nghĩa vụ tôn trọng nghiêm ngặt các nguyên tắc liên quan đến việc tiến hành chiến sự và kêu gọi những kẻ phạm tội theo luật pháp quốc tế phải bị trừng phạt;

 

13. Đồng thời lên án, về vấn đề này, tất cả các tội ác chiến tranh và các hành vi vi phạm luật pháp quốc tế khác được thực hiện trong bối cảnh xung đột ở Gaza, các cuộc tấn công chết người nhằm vào dân thường và bất kỳ hành vi kích động bạo lực nào; Đồng thời lên án mạnh mẽ việc mở rộng, phá hủy và trục xuất khu định cư; khu bảo tồn của Albania, Bulgaria, Hy Lạp, Moldova và Romania.

 

14. Yêu cầu bảo vệ dân thường và nhân viên nhân đạo, cũng như tôn trọng luật nhân đạo quốc tế; bày tỏ mối quan ngại sâu sắc của chúng tôi trước tình hình nhân đạo thảm khốc đang diễn ra ở Gaza, nhấn mạnh nhu cầu cấp thiết phải đạt được lệnh ngừng bắn ngay lập tức và lâu dài cũng như thả ngay lập tức tất cả các con tin, tăng cường viện trợ nhân đạo và bảo đảm việc vận chuyển và phân phối trên khắp Dải Gaza, loại bỏ tất cả các chướng ngại vật tại các điểm giao nhau khôn ngoan, phù hợp với luật nhân đạo quốc tế cũng như các nghị quyết 2712, 2720, 2728 và 2735 của Hội đồng Bảo an Liên Hiệp quốc, đánh giá cao về vấn đề này những nỗ lực hòa giải liên tục của Ai Cập và Qatar, các thành viên của Tổ chức chúng tôi;

 

15. Kêu gọi chấm dứt các nguyên nhân gây ra tình trạng nhân đạo ngày càng đáng báo động ảnh hưởng đến dân thường ở các vùng lãnh thổ bị chiếm đóng của người Palestine và nhắc nhở Israel với tư cách là Thế lực chiếm đóng về nghĩa vụ của mình phải thực hiện các biện pháp cần thiết để bảo vệ người dân Palestine và cho phép tiếp cận hàng cứu trợ và tự do đi lại; bảo đảm việc giam giữ hành chính tuân thủ các nghĩa vụ được quy định bởi các công ước quốc tế, đặc biệt là Công ước Geneva ngày 12 tháng 8 năm 1949; và về vấn đề này, hãy kêu gọi trả tự do ngay lập tức cho tất cả những người Palestine bị giam giữ một cách tùy tiện; khu bảo tồn Albania;

 

16. Lấy làm tiếc về những hậu quả tai hại của cuộc xung đột này đối với nhiều Quốc gia thành viên và chính phủ trong Tổ chức của chúng ta;

 

17. Nhắc lại sự ủng hộ của chúng tôi đối với các nỗ lực quốc tế nhằm thiết lập nền hòa bình công bằng, lâu dài và toàn diện ở Trung Đông, chấm dứt sự chiếm đóng và công nhận các quyền tự quyết hợp pháp của người dân Palestine, tạo điều kiện cho việc thực hiện giải pháp hai nhà nước và thành lập của một nhà nước Palestine độc ​​lập, có chủ quyền, tồn tại và tiếp giáp trên cơ sở đường biên giới ngày 4 tháng 6 năm 1967 cũng như trên cơ sở các nghị quyết 242, 338, 1397, 1515, 2334 và 2735 của Hội đồng Bảo an. 1991 và Sáng kiến ​​Hòa bình được thông qua tại Hội nghị thượng đỉnh Ả Rập ở Beirut năm 2002; khu bảo tồn Tunisia;

 

18. Kêu gọi cộng đồng quốc tế duy trì, cho đến khi tìm được giải pháp công bằng và đồng thuận cho vấn đề người tị nạn, sự hỗ trợ công bằng dành cho Cơ quan Cứu trợ và Việc làm của Liên Hiệp quốc dành cho Người tị nạn Palestine ở Trung Đông (UNRWA), góp phần vào sự ổn định của khu vực bằng cách thực hiện sứ mệnh của mình đối với người tị nạn Palestine tại năm trung tâm hoạt động khu vực;

 

19. Khẳng định quan ngại của chúng tôi về thảm họa nhân đạo đang diễn ra ở Sudan do xung đột giữa lực lượng vũ trang Sudan và Lực lượng Hỗ trợ Khẩn cấp, dẫn đến tình hình an ninh, kinh tế và nhân đạo ngày càng xấu đi, buộc hàng triệu người phải di dời trong nước và hướng tới các nước láng giềng, trong đó có các nước thành viên Cộng đồng Pháp ngữ; và khẳng định tầm quan trọng của việc thực hiện lệnh ngừng bắn ngay lập tức và đảm bảo khả năng tiếp cận viện trợ nhân đạo không bị cản trở;

 

20. Kêu gọi các quốc gia và tổ chức tài trợ tăng cường hỗ trợ cho kế hoạch ứng phó nhân đạo cho Sudan tiếp tục các cam kết đã đưa ra tại các hội nghị Geneva vào tháng 6 năm 2023 và tại Paris vào tháng 4 năm 2024; hoan nghênh việc tổ chức Hội nghị các lực lượng chính trị và dân sự Sudan vào tháng 7 năm 2024 tại Cairo cũng như cam kết của Ai Cập và Djibouti trong việc tăng cường hợp tác khu vực và quốc tế; kêu gọi tăng cường sự tham gia của dân thường vào tiến trình hòa bình hướng tới một quá trình chuyển đổi dân chủ và phối hợp các sáng kiến ​​khác nhau;

 

21. Lên án một cách cương quyết nhất những rạn nứt trong trật tự hiến pháp và dân chủ đã xảy ra, đặc biệt là hậu quả của các cuộc đảo chính quân sự;

 

22. Hoan nghênh việc thông qua phiên họp thứ 127 của Hội đồng Thường trực Cộng đồng Pháp ngữ (CPF) tổ chức vào ngày 19 tháng 6 năm 2024 về “Cơ chế giám sát và đánh giá tình hình của các Quốc gia và chính phủ phải chịu các biện pháp của chính quyền Cộng đồng Pháp ngữ”, thể hiện mong muốn của OIF ủng hộ cách tiếp cận đối thoại với các quốc gia đã trải qua sự rạn nứt của nền dân chủ, thay vì đình chỉ có hệ thống, đồng thời liên tục bảo đảm lợi ích của người dân;

 

 

ARMENIA

 

23. Chúng ta hãy ủng hộ sự tiến bộ mà Armenia và Azerbaijan đạt được trong quá trình bình thường hóa quan hệ giữa họ và đạt được hòa bình lâu dài và công bằng trong khu vực, đồng thời tôn trọng toàn vẹn lãnh thổ của hai nước và trên cơ sở Tuyên bố Alma Ata năm 1991; hoan nghênh tiến bộ đạt được trong quá trình phân định và khôi phục tuyến đường biên giới giữa các quốc gia trên cơ sở các nguyên tắc được tái khẳng định trong Nghị định thư ngày 19 tháng 4 năm 2024; khuyến khích tiếp tục quá trình này và mở lại các tuyến liên lạc khu vực, đồng thời tôn trọng chủ quyền, quyền tài phán quốc gia và các nguyên tắc bình đẳng và có đi có lại;

 

24. Về mặt này, chúng tôi hoan nghênh vai trò và mục tiêu của Phái bộ Dân sự Liên minh Châu Âu tại Armenia (EUMA) và sự đóng góp của cơ quan này vào sự ổn định ở các khu vực biên giới nhằm tạo ra một môi trường thuận lợi cho các nỗ lực bình thường hóa giữa Armenia và Armenia, Azerbaijan;

 

25. Nhấn mạnh việc không thể chấp nhận việc sử dụng vũ lực và kêu gọi kiềm chế mọi lời lẽ hiếu chiến và lời nói căm thù gây bất lợi cho tiến trình hòa bình;

 

26. Chúng ta hãy nhắc lại lời kêu gọi giải quyết các vấn đề nhân đạo, bao gồm số phận của các tù nhân chiến tranh và những người vẫn bị giam giữ, cũng như những người mất tích; vẫn lo ngại về việc phá hủy tài sản văn hóa ở Nagorno-Karabakh, kêu gọi tuân thủ đầy đủ Công ước La Hay 1954 về Bảo vệ Tài sản Văn hóa trong Trường hợp Xung đột Vũ trang và tái khẳng định của chúng tôi về việc thực hiện sứ mệnh của UNESCO trong và chung quanh Haut -Karabakh; khu bảo tồn Albania;

 

27. Chúng tôi hoan nghênh những nỗ lực của Armenia, với sự hỗ trợ của cộng đồng quốc tế, nhằm đáp ứng những nhu cầu thiết yếu về nhân đạo của 115.000 người tị nạn bị buộc phải di dời khỏi Nagorno-Karabakh; nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tiếp tục hỗ trợ nhân đạo và bảo vệ các quyền cơ bản của họ; khu bảo tồn Albania

 

28. Chúng ta hãy thể hiện tình đoàn kết với Cộng hòa Armenia; tái khẳng định cam kết của chúng tôi cùng với người dân Armenia trong việc tiếp tục động lực do Tổng thư ký thúc đẩy trong chuyến thăm của bà tới Yerevan vào tháng 10 năm 2023;

 

FASO BURKINA

 

29. Chúng tôi lấy làm tiếc về tình hình an ninh ngày càng xấu đi ở Faso Burkina; chúng tôi lên án các cuộc tấn công khủng bố được thực hiện trong nước và các hành vi lạm dụng đối với dân thường; kêu gọi tất cả các bên liên quan tôn trọng nhân quyền và luật nhân đạo quốc tế;

 

30. Chúng tôi ghi nhận sự thiếu tiến bộ rõ rệt trong quá trình quay trở lại trật tự hiến pháp và dân chủ, đồng thời lấy làm tiếc về việc kéo dài thời gian chuyển đổi thêm 5 năm;

 

31. Chúng ta hãy kêu gọi các chính quyền chuyển tiếp làm mọi thứ có thể để tạo điều kiện cho sự trở lại trật tự hiến pháp và dân chủ nhanh chóng hơn, đồng thời kêu gọi các chính quyền này tôn trọng các quyền tự do công cộng; chúng ta hãy nhắc lại rằng Tổ chức của chúng ta sẵn sàng đối thoại nhằm hỗ trợ Faso Burkina trên con đường này;

 

SÍP

 

32. Chúng tôi hỗ trợ nối lại các cuộc đàm phán dưới sự bảo trợ của Liên Hiệp quốc nhằm tìm ra giải pháp phù hợp với các nghị quyết của Liên Hiệp quốc, lâu dài, toàn diện và công bằng đối với vấn đề Síp và thống nhất Síp, người dân và các thể chế của Síp; kêu gọi áp dụng các nghị quyết liên quan của Hội đồng Bảo an Liên Hiệp quốc và đặc biệt là Nghị quyết 1251 (29 tháng 6 năm 1999), nhằm đạt được một Nhà nước Síp có chủ quyền, tư cách quốc tế và quyền công dân độc nhất, được đảm bảo toàn vẹn lãnh thổ và độc lập , bao gồm hai cộng đồng bình đẳng về mặt chính trị, như được mô tả trong các nghị quyết liên quan của Hội đồng Bảo an, trong một liên bang hai cộng đồng và hai khu vực, không bao gồm bất kỳ hình thức phân chia hoặc liên minh nào với một quốc gia khác theo một quy định tương thích với Cộng đồng được chấp nhận của Liên minh Châu Âu mà Síp là thành viên một Quốc gia Thành viên;

 

CỘNG HÒA DÂN CHỦ CONGO

 

33. Chúng tôi kiên quyết lên án các hành vi vi phạm luật pháp quốc tế, toàn vẹn lãnh thổ và chủ quyền của Cộng hòa Dân chủ Congo, bạo lực chống lại dân thường, các thể chế quốc gia, Phái đoàn của Tổ chức Liên Hiệp quốc vì sự ổn định ở DRC (MONUSCO) , Phái đoàn Cộng đồng Phát triển Nam Phi tại DRC (SAMIRDC) của các nhóm vũ trang, coi thường mọi nỗ lực hòa bình được thực hiện trong tiểu vùng;

 

34. Chúng tôi vô cùng quan ngại trước tình hình an ninh và nhân đạo tiếp tục xấu đi ở phía đông Cộng hòa Dân chủ Congo (RDC); chúng tôi lên án tất cả các vụ thảm sát dân cư và đánh bom các trại của người di tản, được thực hiện trên lãnh thổ RDC, khuếch đại sự di dời hàng loạt của dân số lên tới hàng triệu người và kêu gọi tất cả các bên liên quan tôn trọng luật nhân đạo quốc tế;

 

35. Lên án tất cả các nhóm vũ trang hoạt động tại Cộng hòa Dân chủ Congo và bất kỳ sự hỗ trợ từ bên ngoài nào dành cho các nhóm này, đặc biệt là bất kỳ sự hỗ trợ quân sự nào từ bên ngoài; Chúng tôi cũng lên án bất kỳ sự can thiệp quân sự trái phép nào của nước ngoài và yêu cầu rút ngay lập tức các lực lượng quân sự trái phép của chính phủ Cộng hòa Dân chủ Congo trên lãnh thổ của mình; không được Rwanda xác nhận;

 

36. Chúng ta hãy khuyến khích những nỗ lực nhằm đạt được hòa bình lâu dài trong tiểu vùng thông qua các cuộc đàm phán được thực hiện trong khuôn khổ tiến trình Luanda và Nairobi, với sự trung gian hòa giải do Liên minh châu Phi lựa chọn;

 

37. Chúng ta hãy tái khẳng định cam kết tôn trọng chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ và tính phi vật thể của biên giới Cộng hòa Dân chủ Congo;

 

38. Chúng ta hãy bày tỏ tình liên đới với những người dân Congo đang bị ảnh hưởng nặng nề và phải đối mặt với hoàn cảnh khó khăn.

Sửa đổi việc sử dụng có hệ thống các mạng lưới tội phạm và các nhóm vũ trang hiếp dâm, làm vũ khí chiến tranh, trong đó phụ nữ và trẻ em là nạn nhân đầu tiên, việc tuyển dụng và sử dụng binh lính trẻ em, phá hủy các khu vực được bảo vệ ở Lưu vực Congo, một thế giới được UNESCO công nhận khu di sản, cũng như việc khai thác và xuất khẩu trái phép tài nguyên thiên nhiên sang các nước láng giềng và các điểm đến khác; khu bảo tồn Rwanda

 

39. Chúng ta hãy ủng hộ những nỗ lực của OIF trong khuôn khổ nhiệm vụ và chương trình của tổ chức này, phù hợp với sự hỗ trợ dành cho các sáng kiến ​​hòa giải khu vực đang diễn ra nhằm giải quyết cuộc khủng hoảng ở phía Đông RDC; chúng tôi hoan nghênh bà Tổng thư ký về một phái đoàn thông tin đáp lại lời kêu gọi đoàn kết với Cộng đồng Pháp ngữ của

RDC;

 

GABON

 

40. Chúng tôi lấy làm tiếc về sự phá vỡ trật tự hiến pháp xảy ra ở Gabon vào ngày 30 tháng

8 năm 2023; Chúng ta hãy khuyến khích việc tiếp tục quá trình chuyển đổi do Ủy ban Chuyển tiếp và Phục hồi Thể chế (CTRI) khởi xướng, tuân thủ lịch trình dự kiến ​​do chính quyền đưa ra vào ngày 4 tháng 9 năm 2023;

 

41. Khuyến khích các cơ quan chuyển tiếp của Gabon bảo đảm rằng tất cả những người bị bắt liên quan đến những sự kiện này đều được xét xử một cách công bằng, minh bạch và phù hợp với các tiêu chuẩn pháp lý quốc gia và quốc tế;

 

42. Chúng ta hãy lưu ý đến các biện pháp mà các cơ quan chuyển tiếp thực hiện ngay lập tức để đảm bảo tính liên tục của dịch vụ công và hoạt động của các thể chế quốc gia;

 

43. Chúng tôi hoan nghênh việc tổ chức đối thoại quốc gia toàn diện vào tháng 4 năm 2024 tại Libreville và ủng hộ những nỗ lực hướng tới việc quay trở lại trật tự hiến pháp;

 

44. Khuyến khích các cơ quan có thẩm quyền của Chuyển đổi tổ chức, trong thời hạn quy định, các cuộc bầu cử kết thúc quá trình chuyển đổi phù hợp với các tiêu chuẩn quốc tế; lưu ý chú ý đến sự tham gia hiệu quả của phụ nữ và thanh niên;

 

45. Đề nghị Tổng thư ký Cộng đồng Pháp ngữ tiếp tục hỗ trợ quá trình chuyển đổi;

 

GUINEA

 

46. ​​​​Chúng tôi chúc mừng sự trở lại/tái hòa nhập hoàn toàn của Guinea vào Cộng đồng Pháp ngữ;

 

47. Chúng tôi hoan nghênh các hành động được thực hiện bởi các cơ quan chuyển tiếp ở Cộng hòa Guinea, đặc biệt là việc công bố dự thảo hiến pháp và các cam kết của họ nhằm mục đích đưa quá trình chuyển đổi đi đến hồi kết; và kêu gọi chính quyền Guinea đảm bảo tổ chức các cuộc bầu cử rút lui khỏi quá trình chuyển đổi trong thời hạn quy định;

 

48. Nhấn mạnh tầm quan trọng của việc đảm bảo tôn trọng các quyền tự do công cộng và nhân quyền cũng như việc tiến hành toàn diện và đồng thuận trong quá trình bầu cử;

 

49. Yêu cầu OIF chú ý theo dõi việc khôi phục trật tự hiến pháp và dân chủ ở Cộng hòa Guinea, trên cơ sở các nghị quyết của Hội đồng thường trực Cộng đồng Pháp ngữ ngày 26 tháng 6 và ngày 24 tháng 9 năm 2024, bao gồm cả việc thông qua các biện pháp hạn chế. ban cố vấn đặc biệt và tiếp tục hỗ trợ cho quá trình này;

 

HAITI

 

50. Tiếp tục quan ngại, đặc biệt trước sự kéo dài của cuộc khủng hoảng đa chiều ở Haiti; đặc biệt là bạo lực và vi phạm nhân quyền do các băng nhóm vũ trang gây ra cho phụ nữ và trẻ em;

 

51.Chúng tôi kiên quyết lên án hành vi bạo lực chống lại người dân của các băng nhóm vũ trang đang làm tê liệt thủ đô và một số khu vực khác trên lãnh thổ quốc gia, khiến hàng trăm nghìn công dân Haiti phải di dời;

 

52. Chúng tôi hoan nghênh những nỗ lực của các bên liên quan trong nước và chúng tôi chúc mừng những tiến bộ đạt được trong khuôn khổ đối thoại giữa Haiti nhằm tạo điều kiện cho một quá trình chuyển đổi dân chủ, đặc biệt là việc thành lập Hội đồng Chuyển tiếp Tổng thống, bổ nhiệm Thủ tướng chuyển tiếp, thành lập của một chính phủ chuyển tiếp; về mặt này, hoan nghênh việc thành lập Hội đồng bầu cử lâm thời và vai trò quan trọng của Cộng đồng Caribe (CARICOM) trong việc tạo điều kiện cho đối thoại giữa người dân Haiti;

 

53. Chúng tôi hoan nghênh những nỗ lực của Cảnh sát Quốc gia Haiti (PNH) và hỗ trợ Phái bộ Hỗ trợ An ninh Đa quốc gia ở Haiti (MMAS) do Kenya dẫn đầu nhằm khôi phục an ninh ở Haiti và tạo điều kiện an ninh có lợi cho việc tổ chức các cuộc bầu cử tự do và công bằng; kêu gọi tất cả các quốc gia và chính phủ thành viên của La Francophonie và cộng đồng quốc tế đóng góp vào hành động của họ thông qua hỗ trợ tài chính, hậu cần, kỹ thuật và nguồn lực hoạt động;

 

54. Kêu gọi sự hỗ trợ từ cộng đồng quốc tế cho những nỗ lực của chính phủ và Hội đồng chuyển tiếp của Tổng thống, đặc biệt bằng cách tăng cường năng lực hoạt động của PNH để tổ chức các cuộc bầu cử minh bạch và đáng tin cậy vào tháng 2 năm 2026;

 

55. Chúng ta hãy ủng hộ các sáng kiến ​​của Tổng Bí thư giúp huy động cộng đồng quốc tế

hỗ trợ Haiti, với sự hỗ trợ của các quốc gia thành viên và chính phủ và về vấn đề này, chúng tôi hoan nghênh kết quả của ủy ban cố vấn đặc biệt hạn chế về Haiti, cuộc họp vào ngày 18 tháng 1 năm 2024 tại Paris, trong đó các đại diện của chính phủ Haiti, các đối tác khu vực và quốc tế; chúng tôi cũng hỗ trợ các khóa huấn luyện của OIF cho người Créole Haiti, người Pháp và nền đa văn hoá nhằm ủng hộ các quốc gia thành viên MMAS;

 

LEBANON

 

56. Chúng ta hãy ủng hộ nền độc lập và chủ quyền của Lebanon; chúng ta hãy mạnh mẽ kêu gọi chấm dứt các cuộc tấn công vào chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của Lebanon; Kêu gọi ngừng bắn ngay lập tức và lâu dài cũng như thực hiện đầy đủ Nghị quyết 1701 đồng thời tôn trọng toàn vẹn lãnh thổ của Lebanon phù hợp với các biên giới được quốc tế công nhận; chúng ta hãy kêu gọi bảo vệ dân thường; khu bảo tồn Romania;

 

57. Chúng ta hãy bày tỏ tình liên đới với người dân Lebanon đang phải gánh chịu cuộc khủng hoảng chính trị, kinh tế, tài chính và xã hội trầm trọng hơn do cuộc khủng hoảng ở Trung Đông và các hoạt động quân sự ảnh hưởng đến đất nước này; nhắc lại cam kết của chúng tôi trong việc hỗ trợ các nỗ lực phục hồi thể chế cần thiết để có một hệ thống quản trị hiệu quả;

 

58. Bày tỏ sự đánh giá cao của chúng tôi đối với mô hình chung sống và đa dạng của Liban được thúc đẩy bởi văn hóa đối thoại và cởi mở như một nguồn hòa bình và ổn định;

 

59. Chúng ta hãy nhớ lại sự cấp bách của việc tìm ra một giải pháp công bằng và lâu dài cho sự hiện diện của những người tị nạn Syria và Palestine trên lãnh thổ Lebanon; coi rằng giải pháp lâu dài duy nhất là sự trở lại đất nước của họ trong sự an toàn và phẩm giá hoàn toàn và nhắc lại sự cần thiết phải tạo điều kiện cho sự trở lại này, đồng thời tôn trọng chủ quyền và Hiến pháp của Lebanon; trong bối cảnh này, chúng ta một lần nữa chào mừng lòng quảng đại và cống hiến của các cộng đồng sở tại và nhấn mạnh sự cần thiết phải hỗ trợ họ trong những điều kiện giống như các cộng đồng di cư; khu bảo tồn Canada;

 

60. Cảm ơn Tổng thư ký của Cộng Đồng Khối Pháp Ngữ đã tiếp tục cam kết sát cánh cùng Lebanon và hoan nghênh sự hỗ trợ của các đối tác quốc tế, đặc biệt là các Bang và chính phủ của La Francophonie, cho sự phục hồi của đất nước;

 

MALI

 

61. Chúng tôi lấy làm tiếc về tình hình an ninh ngày càng xấu đi ở Mali; lên án các cuộc tấn công khủng bố được thực hiện trong nước và các hành vi lạm dụng đối với dân thường; kêu gọi tất cả các bên liên quan tôn trọng nhân quyền và luật nhân đạo quốc tế;

 

62. Chúng tôi lấy làm tiếc về sự chậm trễ được ghi nhận trong quá trình quay trở lại trật tự

hiến pháp và dân chủ cũng như việc hoãn cuộc tổng tuyển cử để kết thúc quá trình chuyển đổi; kêu gọi chính quyền Mali làm mọi cách có thể để tạo điều kiện nhanh chóng trở lại trật tự hiến pháp và dân chủ; nhắc lại sự sẵn sàng của OIF để đối thoại nhằm hỗ trợ Mali trong các giai đoạn tiếp theo của quá trình này;

 

BIỂN NAM TRUNG HOA (Biển Đông: ND)

 

63. Ghi nhận những quan ngại của một số quốc gia về những diễn biến gần đây ở Biển Đông và thông cáo chung của Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao ASEAN lần thứ 57 vào tháng 7 năm 2024 tại Viêng Chăn; một lần nữa chúng tôi kêu gọi các bên liên quan giữ gìn sự tin cậy lẫn nhau, kiềm chế mọi hành động có thể làm phức tạp tình hình, làm trầm trọng thêm căng thẳng và đi ngược lại các nỗ lực duy trì hòa bình, an ninh và ổn định trong khu vực; kêu gọi giải quyết tranh chấp bằng biện pháp hòa bình, phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Liên Hiệp quốc về Luật Biển 1982 (UNCLOS 1982); tái khẳng định tầm quan trọng của việc đảm bảo hòa bình, an ninh, ổn định và tự do hàng hải, hàng không trên vùng biển này, đồng thời hoan nghênh những nỗ lực thực hiện đầy đủ Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC) và thiết lập Bộ quy tắc ứng xử hiệu quả và thực chất. (COC), phù hợp với luật pháp quốc tế, trong đó có UNCLOS 1982;

 

MOLDOVA

 

64. Khẳng định lại sự ủng hộ của chúng tôi đối với chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của Cộng hòa Moldova trong phạm vi biên giới được quốc tế công nhận; Chúng ta hãy nhắc lại rằng việc đóng quân của lực lượng quân sự Nga trên lãnh thổ Cộng hòa Moldova mà không có sự đồng ý của nước này sẽ cấu thành sự vi phạm chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ và tính trung lập được ghi trong Hiến pháp của nước này; do đó yêu cầu rút quân hoàn toàn và vô điều kiện các lực lượng quân sự vũ trang và thiết bị của Liên bang Nga đóng quân trái phép trong khu vực xuyên quốc gia của Cộng hòa Moldova;

 

65. Chúng ta hãy ủng hộ những cải cách dân chủ đang diễn ra ở Cộng hòa Moldova, đặc biệt là ở trong cuộc chiến chống tham nhũng, kể cả trong bối cảnh tiến trình gia nhập Liên minh Châu Âu;

 

NIGER

 

66. Chúng tôi lấy làm tiếc về tình hình an ninh ngày càng xấu đi ở Niger; lên án các cuộc tấn công khủng bố được thực hiện trong nước và các hành vi lạm dụng đối với dân thường; kêu gọi tất cả các bên liên quan tôn trọng nhân quyền và luật nhân đạo quốc tế;

 

67. Chúng tôi rất tiếc vì không có mốc thời gian chuyển tiếp thoát ra sau cuộc đảo chính quân sự ngày 26 tháng 7 năm 2023; kêu gọi các cơ quan chuyển tiếp thiết lập lịch bầu cử nhằm tổ chức, trong ngắn hạn, các cuộc bầu cử tự do, đáng tin cậy và minh bạch nhằm đảm bảo quay trở lại trật tự hiến pháp và dân chủ; chúng ta hãy nhắc lại rằng OIF sẵn sàng cho cuộc đối thoại nhằm hỗ trợ Niger về vấn này;

 

68. Chúng ta hãy nhắc lại lời kêu gọi tôn trọng các quyền và tự do cơ bản ở Niger;

 

69. Chúng tôi kết hợp với thông cáo của cuộc họp lần thứ 1212 của Hội đồng Hòa bình và An ninh Liên minh Châu Phi để bày tỏ mối quan ngại sâu sắc của chúng tôi về việc Tổng thống Mohamed Bazoum tiếp tục bị giam giữ và yêu cầu trả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho ông cũng như những người bị giam giữ khác;

 

TÂN CALEDONIA 

 

70. Chúng ta hãy ghi nhận bạo lực xảy ra vào tháng 5 năm 2024 ở New Caledonia kể từ khi Quốc hội và Thượng viện thông qua một dự luật hiến pháp liên quan đến khu vực bầu cử New Caledonia; hoan nghênh các biện pháp xoa dịu được chính quyền quốc gia và địa phương thực hiện; Chúng ta hãy kêu gọi đối thoại giữa các bên khác nhau theo tinh thần của Hiệp định Matignon (1988) và Nouméa (1998), vì một vận mệnh chung;

 

ẤN ĐỘ DƯƠNG

 

71. Bày tỏ mối quan ngại của chúng tôi về sự gia tăng tình trạng mất an ninh hàng hải ở Hồng Hải và Tây Ấn Độ Dương, đồng thời hoan nghênh vai trò và những nỗ lực liên tục của Ủy ban Ấn Độ Dương, một tổ chức khu vực nói tiếng Pháp và đặc biệt là vai trò của tổ chức này về vấn đề này. hai trung tâm khu vực ở Madagascar và Seychelles;

 

CHAD

 

72. Chúng ta hãy ghi nhận việc thông qua hiến pháp mới vào tháng 12 năm 2023 tại Tchad, sau đó là việc tổ chức cuộc bầu cử tổng thống vào ngày 6 tháng 5 và hoan nghênh quyết định tổ chức các cuộc bầu cử lập pháp, cấp tỉnh và thành phố vào ngày 29 tháng 12 năm 2024, như giai đoạn cuối cùng của quá trình chuyển đổi;

 

73. Chúng tôi hoan nghênh hành động của Tổng thư ký trong việc hỗ trợ quá trình chuyển đổi ở Chad; và nhắc lại sự sẵn sàng của OIF để tiếp tục hỗ trợ cho việc củng cố hòa bình và dân chủ ở Bang này;

 

UKRAINE

 

74. Khẳng định lại cam kết của chúng tôi đối với sự thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ của Ukraine, chủ quyền và độc lập của Ukraine trong các biên giới được quốc tế công nhận;

 

75. Lên án mạnh mẽ những hành vi vi phạm luật pháp quốc tế, nhân quyền và luật nhân đạo do Liên bang Nga gây ra bằng hành động xâm lược quân sự vào Ukraine; và lên án các cuộc tấn công nhằm vào cơ sở hạ tầng dân sự gây ảnh hưởng tới an ninh năng lượng trong khu vực và an ninh lương thực trên thế giới; chúng tôi cũng lên án các cuộc tấn công vào tài sản văn hóa;

 

76. Kêu gọi Liên bang Nga rút hoàn toàn và vô điều kiện các lực lượng quân sự của mình khỏi Ukraina, trong các biên giới được quốc tế công nhận, và vì một nền hòa bình công bằng và lâu dài phù hợp với luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên Hiệp quốc;

 

77. Chúng tôi hoan nghênh tình đoàn kết của nhiều quốc gia và chính phủ thành viên OIF và quan sát viên đối với người dân Ukraina, đặc biệt là dân thường phải di dời và người tị nạn;

 

78. Chúng ta hãy khuyến khích Tổng thư ký Khối Pháp Ngữ tiếp tục theo dõi tình hình khủng hoảng trong những quốc gia sử dụng Pháp ngữ và nỗ lực ngăn chặn hoặc giải quyết một cách hòa bình, và chúng tôi cương quyết sẽ tiếp tục cố gắng.

 

 

 

 

 





BÊ TÔNG HÓA TÂM HỒN (VietTuSaiGon  -  Blog RFA)

 



Bê tông hóa tâm hồn

VietTuSaiGon  -  Blog RFA

Thứ Tư, 10/09/2024 - 00:53 — VietTuSaiGon

https://www.rfavietnam.com/node/8181

 

Có những chuyện chung quanh ta, rất gần, bước ra đường vài chục bước chân đã là chuyện kinh thiên động địa, nhưng hầu như ta ngỡ/thấy/cảm thấy nó bình thường, phải là chuyện ở nơi khác, chuyện gì khác, nghe giật gân kia mới kinh thiên động địa cơ! Chính vì cái “bình thường” này, cái “thấy” này mà hầu hết con người, khi nằm trong rọ rồi vẫn còn thấy mình tự do, thấy kẻ khác tù đày, chứ bản thân mình thì tự do, tự tại. Thử nhìn ra vài con đường bê tông ở bất cứ làng quê nào thì hiểu ra, chuyện không đơn giản chút nào. Bởi, đằng sau những lớp mặt đường đã bị bê tông hóa kia, chính là chút hồn nhiên nhỏ nhoi sót lại của con người cũng đang bị bê tông hóa.

 

Nói như vậy, tức bê tông hóa đường làng, lối xóm là đang bê tông hóa tâm hồn sao?

 

Không phải thế, hoàn toàn không phải thế, vấn đề cốt lõi vẫn là cơ chế. Cùng làm một con đường, cùng trồng một cái cây, nhưng cơ chế khác nhau thì bản chất và kết quả hoàn toàn khác nhau, và, thậm chí có thể nói rằng cùng một cái cây, cùng một con đường, nhưng ngược cơ chế, thì cái cây này, con đường này là giúp người, còn cái cây kia, con đường kia là hại người.

 

Trường hợp trồng cây trong thành phố, tạo ra bóng mát cây xanh là xu hướng chung của nhân loại, thế nhưng trong cơ chế quản lý của Việt Nam hiện tại, việc trồng cây có thể gây chết người. Bởi động cơ và bản chất của nó hoàn toàn khác với bất kì việc trồng cây của xứ sở nào.

 

Động cơ của việc trồng cây tại Việt Nam là lấy tiền, lấy càng nhiều tiền từ túi của dân thông qua thuế, đưa về túi nhà mình càng nhiều bao nhiêu thì càng tài giỏi bấy nhiêu, thành công bấy nhiêu. Và, cái cơ chế xin - cho, cấp phép, trình dự án, chạy dự án, đút lót mua bán dự án dưới sự lãnh đạo tài tình của các cán bộ đảng viên đã nhanh chóng trở thành cái chợ mua bán cơ hội của các nhóm lợi ích. Và cuối cùng, nhóm lợi ích nào mạnh, biết chung chi, chạy chọt thì nhóm ấy thành công trong bất kì dự án nào. Để rồi, sau khi nắm dự án trên tay với hàng ngàn lời hoa mỹ về tính khoa học, tiện ích và thẩm mỹ của nó, kẻ thực hiện dự án cứ làm tùy thích, làm theo cái mà y/thị cảm thấy có lợi nhất, dễ đút túi nhất.

 

Thế mới có chuyện có đến hàng ngàn huyện, xã trong sáu mươi ba tỉnh thành Việt Nam này có một cách trồng cây khá đặc biệt, tức trồng cây xanh, loại lâu năm, dòng gỗ quí, cổ thụ ngay ngắn, thẳng hàng với trụ điện. Và cây phát triển chừng ba năm thì chạm dây điện, lúc đó, người ta liên tục cắt cây, tỉa cây để bảo vệ dây điện, phòng tránh cháy nổ, va chập điện... Và cũng bởi thế mới có chuyện cây xanh lâu năm, dòng cổ thụ trồng trên các vỉa hè của làn dưới, trên đầu cây là trên của đường tránh, đường vượt. Cây trồng vài ba năm lại cắt, tỉa, cây lâu năm khi vào thành phố Việt Nam thành ngay cây cụt đầu, cây bonsai bắt buộc.

 

Đó là chuyện cái cây, còn chuyện con đường, đáng sợ hơn là loại đường xã hội hóa bê tông nông thôn. Mấy chữ “xã hội hóa” quen thuộc của nhà nước xã hội chủ nghĩa, chắc không cần nhắc thêm về xuất xứ cũng như hành trạng của nó, bởi di chứng của nó có mặt ở mọi nơi, vụ việc cô giáo  Hạnh ở thành phố Hồ Chí Minh xin phụ huynh góp tiền mua máy tính xách tay, dự tính gần ba chục triệu đồng (ở Việt Nam, máy tính xách tay loại gần ba chục triệu đồng là loại cực xịn, loại dành cho dân pro, chuyên gia, một giáo viên tiểu học mà mơ dùng cái máy tính loại này bằng tiền của phụ huynh học sinh thì phải biết là cỡ nào!), phụ huynh không đồng ý, vậy là cô giáo “dỗi”, không soạn giáo án. Cô dám mở miệng xin vì cô nghĩ rằng đã “xã hội hóa giáo dục” (lời trần tình của cô Hạnh).

 

Xã hội hóa bê tông nông thôn cũng vậy, cán bộ nhà nước lên dự án, xin kinh phí, và kinh phí làm một con đường bê tông bao giờ cũng có tính gồm vật liệu xây dựng, tiền công, các thứ chi phí phát sinh, trung bình mỗi mét vuông đường bê tông dày hai chục phân tại Việt Nam dao động từ 30 triệu đồng đến 50 triệu đồng, có nơi lên đến 70 triệu, thậm chí 100 triệu đồng. Nhưng vẫn thi công với điều kiện xã hội hóa.

 

Tức cán bộ (thường là lãnh đạo địa phương như Chủ tịch xã, phường) lên dự án, duyệt dự án xong sẽ cử cấp phó xuống họp dân, yêu cầu dân góp công, nhà nước góp của và cuộc họp có viết biên bản, ký đấm hẳn hoi. Lẽ thường, trong cuộc họp, cán bộ tha thiết kêu gọi nhân dân hãy vì tương lai đời sống của chính mình mà góp công, góp sức, vật liệu đã có nhà nước lo... Vậy là nhân dân đồng ý, với số lượng bao nhiêu sạn, bao nhiêu cát, bao nhiêu xi măng. Ước chừng mỗi mét vuông dao động từ 2 triệu đồng đến 5 triệu đồng, không thể nhiều hơn. Cuộc họp kết thúc,. biên bản đã ký, vậy là tiến hành thi công. À quên, đoạn nào có mở đường, cán bộ xin đất của dân mở nốt, không có đền bù nào cả, vì “xã hội hóa” cơ mà! Trong khi đó, dự án gồm cả tiền đền bù diện tích đất cho dân.

 

Đó là phần cán bộ, ngoạm một miếng nạc to tướng, còn cục xương có dính tí gân, xuống đến cán bộ địa phương cỡ thôn, khối phố. Cán bộ địa phương sẽ trực tiếp chỉ đạo và đôn đốc nhân dân thi công. Trong quá trình thi công, đoạn nào đi qua nhà cán bộ địa phương thì mác bê tông phải thật vững, chắc chắn, đường thi công đẹp, đó là chưa nói nhân lúc làm đường, cán bộ làm luôn con đường vào nhà bằng bê tông “xã hội hóa”. Nhân dân thì tranh thủ làm sao đoạn ngang nhà mình đổ dày hơn một chút để trời mưa khỏi đọng nước, những người thấp cổ bé miệng thì đành chịu mọi thiệt thòi.

 

Cũng nhờ xã hội hóa mà bạn đi đâu, bất kì nơi nào, chỉ cần sau một trận mưa hoặc những ngày nắng gắt, bạn sẽ biết ngay bạn đi ngang qua nhà công dân hạng mấy trong xã hội này. Trời mưa, bạn đi cả một con đường bê tông dài, bỗng dưng gặp một đoạn ổ gà, ổ voi và thấp tẻ, nước đọng thành sông, đích thị bạn đang đi ngang nhà những công dân hạng hai, hạng ba trong xã hội này. Ngược lại, những gia đình công dân đỏ, hạng một, bạn đi ngang nhà họ, đường cao ráo, sáng sủa, và đương nhiên nhà của họ cũng vậy. Trời nắng thì sao? Nhà công dân hạng hai thường ở những đoạn bụi bặm, ổ gà nhấp nhô, nhà thấp hơn đường. Đó là một thực tế!

 

Và cái thực tế xã hội hóa bê tông nông thôn này vô hình trung tạo ra một thứ luật chơi của kèn cựa, ích kỉ, nhỏ nhen, gà què ăn quẩn cối xay của những người nông dân, những người dân quê vốn quen với đời sống chân chất, mộc mạc, đùng một cái, thế sự thay đổi, cơm áo, miếng ngon và lòng đố kị thúc giục, họ trở nên đê hèn, không còn nghĩ đến đồng bào, đồng loại... Và một khi kẻ đắc thắng thực hiện được ý đồ của họ thì người thua thiệt cũng đầy cay cú, miền quê hiền hòa, thân thiện với lũy tre làng, cây đa, giếng nước, bến đò... ngày nào bỗng dưng chai sạn, tâm hồn của họ bị bê tông hóa theo con đường trước ngõ. Trong một chút cải thiện không lầy lội, bùn dơ những ngày mưa đã chen lẫn nỗi nhầy nhụa, bứt rứt của thiệt hơn và cay cú.

 

Và, hình như, tâm hồn của người Việt nói chung, đã bị bê tông hóa theo những con đường, đã bị xã hội hóa theo những khối bê tông và chẳng biết tự bao giờ, thiên nhiên tươi đẹp, huyền nhiệm và thân thiện trở nên xa lạ với con người, trở thành một loại nạn nhân, một thứ gì đó con người săn đón, săn bắt ráo riết và bất chấp đúng sai.

 

Bởi tâm hồn đã bê tông hóa, và chúng ta dần nứt nẻ với nắng mưa, chúng ta dần tự hủy với thời gian để rồi, đến một ngày nào đó, chúng ta cũng là một loại bê tông khác!

 

 VietTuSaiGon's blog

 

 

 





ĐỐI NGOẠI "HẬU NGUYỄN PHÚ TRỌNG" (Nam Gia / Blog RFA)

 



Đối ngoại "hậu Nguyễn Phú Trọng"

Nam Gia   -   Blog RFA

Thứ Tư, 10/09/2024 - 02:51 — nam gia

https://www.rfavietnam.com/node/8182

 

Ngày 22 tháng Năm năm 2024, sau khi ông Võ Văn Thưởng từ chức từ 2 tháng trước, ông Tô Lâm được Quốc hội Việt Nam khóa XV bầu làm Chủ tịch nước.

 

Ngày 19 tháng Bảy năm 2024, ông Nguyễn Phú Trọng qua đời với cương vị Tổng Bí thư ĐCSVN.

 

Ngày 3 tháng Tám năm 2024, ông Tô Lâm được Ban Chấp hành Trung ương ĐCSVN bầu làm Tổng Bí thư tại Hội nghị Trung ương bất thường khóa XIII.

 

Từ ngày 18 đến 20 tháng Tám năm 2024, ông Tô Lâm dành chuyến công du đầu tiên tới Trung Quốc, trên cương vị Tổng Bí thư ĐCSVN kiêm Chủ tịch nước CHXHCNVN.

 

Từ ngày 22 đến 25 tháng Chín năm 2024, ông Tô Lâm đến New York để tham dự các sự kiện quan trọng do Liên Hợp Quốc tổ chức. Theo trang fanpage của RFA cho biết: "Một đoạn trong bài phát biểu của Tổng bí thư - Chủ tịch nước Tô Lâm tại đã bị báo chí trong nước cắt bỏ: "Trong Cách mạng Tháng 8, những người bạn Mỹ là lực lượng nước ngoài duy nhất bên cạnh Chủ tịch Hồ Chí Minh, đã được mời tham dự Lễ Tuyên ngôn độc lập ngày 2-9-1945 và chứng kiến Hồ Chủ tịch trích dẫn Tuyên ngôn độc lập Mỹ. Hôm đó, tại quảng trường Ba Đình lịch sử, trên khán đài nổi bật khẩu hiệu "Hoan nghênh phái đoàn Mỹ" vào sáng ngày 27 tháng Chín năm 2024 theo giờ miền Đông Hoa Kỳ. Việc cắt bỏ cũng không có bất kỳ lời đính chính hay giải thích nào khác [1].

 

Ngày 29 tháng Chín năm 2024, báo VNExpress đưa tin: "... Khoảng 6h ngày 29/9, khi tàu cách đảo Chim Yến gần 15 hải lý (hơn 28 km), anh Biên phát hiện tàu sắt chạy với tốc độ cao, hướng về tàu mình. Một giờ sau, tàu sắt bắt kịp tàu cá. Lúc này ngư dân mới nhìn rõ tàu đang rượt đuổi mang số hiệu 301 của Trung Quốc...". Việc tấn công ngư dân Quảng Ngãi tại quần đảo Hoàng Sa, gây nhiều thương tích nặng nề cho ngư dân Việt Nam từ phía Trung Quốc.

 

Ngày 7 tháng Mười năm 2024, trong chuyến công du đến Pháp quốc, Tổng Bí thư kiêm Chủ tịch nước Tô Lâm đã nêu quan ngại về tình hình leo thang căng thẳng tại Trung Đông, Ukraine và cả tại biển Đông trước Tổng thống Pháp và nhiều quốc gia tham dự [3].

 

Từ ngày 12 đến 14 tháng Mười năm 2024, Thủ tướng Trung quốc - Lý Cường sẽ có chuyến thăm đến Việt Nam, theo lời mời của Thủ tướng Phạm Minh Chính [4]

 

Những mốc thời gian nêu trên cho thấy - không đầy 3 tháng - sau khi ông Trọng qua đời, dường như có khá nhiều xáo trộn trong nội bộ thuộc Bộ Chính trị - cơ quan cao nhứt của ĐCSVN, dù cho đến nay, về đường lối đối ngoại, Nhà nước CHXHCNVN vẫn xác định "LÀ BẠN, ĐỐI TÁC TIN CẬY và THÀNH VIÊN CÓ TRÁCH NHIỆM TRONG CỘNG ĐỒNG QUỐC TẾ..."  được ghi rõ tại Điều 12 trong Hiến pháp 2013. Giới quan sát tỏ ra khó hiểu, phát biểu của ông Tô Lâm ca ngợi về NGƯỜI BẠN Mỹ đã sát cánh cùng ông Hồ Chí Minh lại bị cắt bỏ, khi đối chiếu với Điều 12 của Hiến Pháp. Bởi đây là tuyên bố chánh thức của nguyên thủ quốc gia với hai vị trí Tổng Bí thư và Chủ Tịch nước, trước bạn bè năm châu bốn biển. Điều càng lấy làm lạ, việc cắt xén như vậy, diễn ra sau hai ngày so với lúc phát biểu. Cách cắt xén như vậy cho thấy báo chí Việt Nam không chuyên nghiệp trong chuyên môn và ấu trĩ trong tư duy, tỏ ra coi thường không chỉ đối với dân trong nước mà còn đối với thế giới.

 

Điều đáng lo ngại hơn, ngư dân Quảng Ngãi bị lính Trung Quốc hành hung với thương tích nặng, diễn ra đúng hai ngày sau khi phát biểu của ông Tô Lâm ca ngợi NGƯỜI BẠN Mỹ bị cắt bỏ. NGƯỜI BẠN Trung Quốc có lẽ định dằn mặt NGƯỜI BẠN Việt Nam dễ dàng "sứt đầu mẻ trán" khi có động thái "trên mức tình cảm" với NGƯỜI BẠN Mỹ (?!).

 

Báo Dân Trí ra ngày 3 tháng Mười năm 2024 cho biết: Ngư dân Việt Nam "chỉ biết ôm đầu chịu trận" đồng thời loan báo: "Bộ Ngoại giao Việt Nam đã giao thiệp nghiêm khắc với Đại sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội [...]  yêu cầu Trung Quốc khẩn trương điều tra và thông báo kết quả cho phía Việt Nam" [5].

 

Trong chuyến thăm sắp tới, không biết Thủ tướng Phạm Minh Chính có nhận được kết quả thông báo của Thủ tướng Lý Cường, sau khi điều tra rõ thủ phạm cùng những hành vi côn đồ - hung hãn hay không nhưng báo Dân Trí sáng ngày 9 tháng Mười năm 2024 có bài "3 Thủ tướng ăn sáng, bàn việc đẩy mạnh kết nối giao thông kinh tế" với tấm hình Thủ tướng Lào đứng chính giữa, còn Thủ tướng Campuchia và Thủ tướng Việt Nam đứng hai bên [6], tựa như biểu trưng Lào đang đóng vai trò "hàn gắn" lòng tin Việt Nam - Campuchia, sau khi kinh đào Phù Nam được khởi công xây dựng, bất chấp lo ngại từ dư luận trong và ngoài nước. 

 

Viếng thăm đến đại học Columbia vào sáng 23 tháng Chín năm 2024, ông Tô Lâm tuyên bố [7]: "Con đường phát triển của Việt Nam không thể tách rời xu thế chung của thế giới và nền văn minh nhân loại. Truyền thống của người Việt Nam là “giàu vì bạn”. Bạn là thành tố quan trọng cho tất cả các quốc gia, dù lúc bình an hay hữu sự. Ông bà Việt Nam cũng để lại tục ngữ "Chọn bạn mà chơi"...

_______________

 

[1] https://www.facebook.com/RFAVietnam/posts/pfbid034SXaCVkDHWtGJhG7TNXnvFx...

 

[2] https://vnexpress.net/4-gio-ngu-dan-bi-tau-trung-quoc-tan-cong-o-hoang-s...

 

[3] https://www.facebook.com/reel/444591858113842

 

[4] https://nld.com.vn/thu-tuong-trung-quoc-ly-cuong-tham-viet-nam-196241008...

 

[5] https://dantri.com.vn/lao-dong-viec-lam/ngu-dan-bi-tan-cong-da-man-giua-...

 

[6] https://dantri.com.vn/xa-hoi/3-thu-tuong-an-sang-ban-viec-day-manh-ket-n...

 

[7] https://www.facebook.com/RFAVietnam/posts/pfbid031g6ern3HWR7Dx76AfXMnjbz...

 

 

nam gia's blog