NỘI
DUNG :
Lê
Văn: ‘Món Quà Của Thượng Đế’
Đỗ Vẫn Trọn
.
Lê
Văn, biên tập viên kỳ cựu của VOA, qua đời ở tuổi 84
Hoàng Long
.
Đôi
dòng tưởng niệm nhà truyền thông kỳ cựu Lê Văn
Thiện Ý
.
=================================================
.
Lê
Văn: ‘Món Quà Của Thượng Đế’
Đỗ Vẫn
Trọn
26/10/2021
https://www.voatiengviet.com/a/le-van-mon-qua-cua-thuong-de/6286322.html
https://gdb.voanews.com/CF3FAF5E-781B-4D23-ABCC-A4CA8209424F_w650_r1_s.png
Tấm ảnh cuối cùng của
Lê Văn và Đỗ Vẫn Trọn (Houston ngày 16/10/2021 - môt tuần trước ngày Lê Văn qua
đời).
Cuối cùng, rồi tôi cũng tiễn biệt Nhà Truyền
Thông Lê Văn - Cựu Chủ Biên Ban Việt Ngữ Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) - Cây Đại
Thụ của truyền thanh, là người anh khả kính của chúng tôi.
Anh Lê Văn, một nhà báo - một nhà truyền thông
quốc tế, có một giọng nói âm hưởng miền Bắc - giọng đọc đặc biệt trầm/bổng, du
dương thu hút người nghe từ bao thập niên qua. Người miền Nam, từ thôn quê đến
thành phố, những ai có radio đều đã từng nghe Đài phát thanh VOA và Đài phát
thanh BBC mà Lê Văn và Đỗ Văn là một tiêu biểu.
Chủ Biên Lê
Văn, sinh ngày 28 tháng Tư năm 1937 tại Nam Định. Tên thật là Lê Lai. Tên Thánh
là An Tôn, ra đi về miền đất mới lúc 6 giờ sáng ngày 23 tháng Mười năm 2021, tại
Houston - Texas, sau 85 năm tại thế.
Trước khi mệnh chung anh đã tự làm cáo phó và
dặn dò người vợ mẫu mực là chị Virginia Lê-Xuân Lan: "Đừng bao giờ đưa anh
vô bệnh viện. Anh sống như vậy là quá đủ. Hãy để anh ôm giữ lấy em như níu kéo
những ngày còn lại trong suốt 54 năm hạnh phúc - thủy chung mà chúng ta có được
..." Và anh Lê Văn đã có một giấc ngủ dài, ra đi trong thanh thản bên vòng
tay yêu thương của người vợ hiền.
Gia đình sẽ hỏa táng anh Lê Văn và Thánh Lễ được
tổ chức vào
Thứ sáu ngày 12 tháng mười một năm 2021
Tại St Cyril of Alexandria Catholic Church
10503 Westheimer Road, Houston, Texas 77042
Nhà báo Lê Văn được học bổng quốc gia, du học
tại Mỹ năm 1960. Anh theo học ngành Bang Giao Quốc Tế tại trường Đại học GEORGE
TOWN - WASHINGTON D.C. Sau khi tốt nghiệp, anh tiếp tục dấn thân và cống hiến
cho truyền thông. Năm 1964, khi còn ở ghế nhà trường, anh đã cộng tác với Đài
Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA), đến năm 1967 thì anh chính thức làm việc tại đây. Anh từng
giữ vị trí chủ biên trong ban VOA Tiếng Việt, và đến năm 2002 thì về hưu.
https://gdb.voanews.com/D6B7DAD3-4DCF-469E-A45C-A4AC6F313161_w650_r0_s.png
Cựu Chủ Biên Lê Văn
và nhà văn Đỗ Vẫn Trọn (San Francisco, ngày 06/07/2021)
San Francisco, San Jose, Orange County,
Bangkok, Paris... là những nơi anh đắn đo lựa chọn, nhưng rồi Houston là nơi
ươm giữ phần đời của anh.
Đối với độc giả tiếng Việt, thì hai Đài phát
thanh VOA và BBC là một món ăn tinh thần không thể thiếu trong lòng người nghe.
Nó như là món điểm tâm buổi sáng, món ăn khuya buổi tối. Sức ảnh hưởng và khả tín
của hai Đài này bao trùm hết bầu trời Việt Nam, và bây giờ còn lan rộng đến Hoa
Kỳ, Úc Châu, Gia Nã Đại... Nơi có những Đài phát thanh Việt Ngữ do người Việt
chủ xướng, đều tiếp vận Đài VOA và Đài BBC.
Ở Việt Nam, sau 1975 hai Đài này bị cấm nghe,
nhưng người ta vẫn lén lút để nghe cho bằng được. Tin tức của thế giới - Việt
Nam, của những người Việt ra đi - định cư ở đệ tam quốc gia... là nhu cầu thiết
thực để thính giả tìm đến.
Chủ Biên Lê Văn đã có sáng kiến, mở ra chuyên
mục "Người Việt Hải Ngoại" đáp ứng sự khao khát của người nghe. Từ
đó, những sáng tác của văn nghệ sĩ, của những giọng ca quen thuộc được bay bổng
về quê nhà như bài hát: "Khi Tôi Chết Hãy Đem Tôi Ra Biển" - Thơ Du Tử
Lê - Nhạc Phạm Đình Chương/ Sài Gòn Vĩnh Biệt - Nhạc Nam Lộc qua tiếng hát
Khánh Ly..." Cùng nhiều câu chuyện thương tâm vượt biển - băng rừng - vượt
núi... được thuyền nhân - bộ nhân kể lại bằng máu và nước mắt khi vượt thoát.
Đại dương là một nấm mồ vĩ đại. Rừng sâu còn
im ỉm những bóng ma hờn tủi. Cái bóng của đau thương, của biền biệt... vẫn còn
trong tâm trí của giống nòi.
Chương trình ODP (Ra Đi Có Trật Tự), H.O (Cựu
Tù Nhân Chính Trị) được nhà báo Lê Văn thông tin - hướng dẫn tỉ mỉ, cách làm thủ
tục xin xuất cảnh trên làn sóng điện VOA đem lại hy vọng cho bao người.
Có lần, tôi chứng kiến một gia đình H.O chờ Chủ
Biên Lê Văn ở sau sân khấu, để được gặp anh bày tỏ lòng biết ơn, khi họ còn ở
quê nhà, chính nhờ những bản tin mà anh Lê Văn loan tải đã giúp họ thôi ý định
quyên sinh.
Chỉ một ngày qua được tin Chủ Biên Lê Văn mất,
nhiều người thương tiếc chia xẻ trên Facebook:
- Một Giòng Sông: "Giống như người ở địa
ngục được nghe lời an ủi của thiên thần..."
- Diễm Duyên: "Vô cùng thương tiếc. Một
người cả đời phục vụ cho tiếng nói của cả triệu con tim. Chúc Người an nghỉ nơi
cõi vĩnh hằng..."
- Trịnh Vĩnh Phúc: "Ông là một nhà báo quốc
tế kỳ cựu, là nhân chứng của lịch sử Dân tộc trong hơn nửa thế kỷ...! Vẫn nhớ
giọng đọc đầy cuốn hút của ông..."
- Thanh Nga: "Em thường nghe chú đọc lúc
chiều và tối từ năm 1990, lúc đó em 11 tuổi. Toàn nghe lén và hai cha con cùng
nghe..."
Không những thính giả bày tỏ sự kính mến đến
Chủ Biên Lê Văn, mà giới văn nghệ sĩ cũng nợ anh một ân tình. Nhờ anh mà những
tác phẩm, nhạc phẩm được đến sâu rộng với thính giả ở quê nhà.
***
Tôi may mắn được thân quen với Chủ Biên Lê Văn
40 năm qua. Năm 1982, tôi rất cảm động và ngạc nhiên khi anh từ Hoa Thịnh Đốn
bay đến San Jose để dự buổi ra mắt sách của tôi. Và từ đó, hai anh em càng gắn
bó thân thiết với nhau hơn. Dù ở rất xa nhau nhưng hai anh em đều tạo điều kiện
găp nhau. Gần như, những buổi ra mắt sách, những buổi văn nghệ, những chuyến Hội
Ngộ Trùng Dương… do tôi tổ chức, anh chị Lê Văn đều tham dự.
Anh Lê Văn làm việc ở Orange County nhiều hơn
San Jose, nhưng mỗi lần về quận Cam, anh rủ nhà văn Mai Thảo, nhà thơ Du Tử Lê,
nhạc sĩ Phạm Đình Chương lên San Jose chơi với tôi một vài ngày.
Ngôi nhà của anh chị Lê Văn ở Virginia, ở
Houston, tôi và nhà văn Mai Thảo, tài tử Kiều Chinh đã lưu lại ở đó nhiều lần.
Căn nhà của tôi vẫn còn phảng phất bóng dáng anh. Một Lê Văn nhân cách, đôn hậu,
lịch lãm, tử tế, thủy chung với bạn hữu. Một Lê Văn ngoại hạng trong cách sống.
Một Lê Văn: "Món Quà Của Thượng Đế” đằm thắm như cuốn sách anh viết: “Rượu
Vang - Món Quà Của Thượng Đế".
Nếu nói về tài thử rượu vang, anh Lê Văn là một
chuyên gia thượng thặng xuất chúng. Chỉ cần ngửi mùi rượu bốc lên, anh thẩm định
được loại rượu này ngon/dở/ giá cả/sản xuất năm nào/ở đâu... Anh phân tích rất
chi ly. Anh hài lòng với loại rượu vang mà nhà tôi mới sản xuất năm nay.
Những lần ngồi uống rượu với anh, tôi học được
từ anh rất nhiều. Khó tìm thấy Lê Văn giận dữ. Lúc nào cử chỉ của anh cũng thân
mật và giọng nói từ tốn, âm vực cao thấp như diễn tả trước máy vi âm. Tôi hay
nói: "Anh Lê Văn nói chuyện như là hát vậy, mà khi anh hát còn hay
hơn..." Tôi nghĩ, nếu anh chọn nghề ca hát chắc chắn anh phải là một ca sĩ
nổi tiếng...
Rất nhiều người ngưỡng mộ và yêu thích giọng đọc
của anh. Những chỗ ngắt quãng từ dấu chấm-phẩy-hỏi-ngã rất mạch lạc - rõ ràng.
Mỗi khi viết bài cho xướng ngôn viên đọc Radio thì tôi dùng nhiều dấu phẩy, TV
thì tôi dùng dấu chấm ngắn gọn, cô đọng… để xướng ngôn viên khỏi bị vấp.
Mặc dù tôi đang đảm trách 7 đài phát thanh và
thời gian làm việc đã 40 năm nhưng so với chủ biên Lê Văn thì tôi như một người
học trò còn non nớt. Anh Lê Văn là bậc thầy của ngành truyền thanh.
Tôi giống anh Lê Văn một điểm là rời Việt Nam
khi còn quá trẻ, thời gian sống ở Mỹ nhiều hơn nhưng chúng tôi đã cố gắng gìn
giữ và thăng hoa tiếng Việt. Tôi bước vào truyền thông - văn chương lúc còn ngỡ
ngàng với đời sống ở Mỹ. Vậy mà đã hơn 40 năm rồi.
Anh chị Lê Văn rất biết tận hưởng cuộc sống.
Nhà hàng nào ngon, rượu nào tuyệt, cảnh nào đẹp… dù ở nơi nào trên thế giới,
anh chị cũng muốn đến trải nghiệm.
Thật là một hồng nhan tri âm tri kỷ, với 54
năm hạnh phúc - thủy chung, chưa bao giờ có một sự rạn nứt. Đó là một mối tình
tuyệt đẹp - lãng mạn, khi chàng mới ra trường gặp một sinh viên xinh đẹp từ
Pháp sang Mỹ thực tập. Phải lòng nàng từ đó, chàng đã nhiều lần qua Pháp hẹn hò
cùng với những đóa hoa hồng và nhiều lẵng hoa tình ái. Chàng đợi từng giờ, từng
ngày để gặp được tiểu thư khuê các - gia đình danh giá. Và rồi, họ đã cùng nhau
đến chân trời góc biển. Tình yêu của họ nồng thắm trên những đường phố, trên
giòng sông Seine, sông Theme, sông Danube… từ Paris, London đến New York, San
Francisco, Los Angeles, Virginia…
***
Cách đây 3 tháng, ngày 6 tháng Bảy năm 2021,
anh chị Lê Văn từ Houston đến San Francisco để thăm cô con gái là Lê Lan Anh, định
thể sẽ về San Jose lưu lại nhà tôi một ngày, nhưng sau đó anh Lê Văn mệt nên
tôi chỉ đưa anh chị đi ăn ở một quán nhỏ nấu thức ăn miền Bắc ở San Francisco.
Quán ăn bình thường nhưng nhắc nhớ anh Lê Văn về nơi anh sinh trưởng là Nam Định,
mà đã lâu anh không được về thăm lại quê cũ. Buổi trưa hôm đó, tôi có mời thêm
vợ chồng bác sĩ Bùi Duy Tâm, vợ chồng Phương-Lưu, Nguyễn Hữu Cúc, Đinh Thùy.
Anh Lê Văn lúc này cũng đã hơi yếu đi, giọng buồn buồn anh nói: “Anh đã xa Nam
Định 68 năm, Sài Gòn 61 năm, và bây giờ, anh sắp rời San Francisco, không biết
ngày nào anh em mình còn gặp lại nhau”.
Tôi lặng người, San Jose - San Francisco, nơi
tôi và anh có rất nhiều kỷ niệm. Những đêm khăn choàng, áo dạ cùng nhau thả bộ
trên những con dốc, đến những nhà hàng trên đỉnh đồi nhìn toàn cảnh thành phố
San Francisco chìm đắm trong màn sương dày đặc, nổi bật cây cầu Golden Gate ẩn
hiện mờ/ảo, một tuyệt tác của con người. Thành phố vừa yên bình, vừa rực rỡ những
ngọn đèn hoa đăng. Dòng xe cộ bịn rịn không rời nối tiếp qua cây cầu Oakland,
những thành phố mà chúng tôi lưu luyến, ở lại và in đậm tình thân.
Đưa anh chị Lê Văn ra phi trường Oakland để về
lại Houston. Tôi từ biệt anh bằng nỗi buồn miên man. Tôi hứa sẽ qua Houston
thăm anh chị. Sau đó tôi báo tin cho chị Lê Văn là ngày 23 tháng Mười
năm 2021 tôi sẽ có mặt tại Houston. Hai ngày sau thì chị Lê Văn bảo:
“Em qua sớm thì mới đi ăn với anh được, có lẽ em là người được gặp anh lần cuối…”
Tôi vội vàng đi ngay.
Ngày 16 tháng Mười năm 2021, vợ chồng Phạm Vinh (con Tướng Phạm Văn Phú) đón tôi tại phi trường.
Mùa Thu ở Houston mềm mại, tơ tưởng những cơn gió buốt lạnh về, nắng vàng ngập
cả những khu phố Việt Nam, sầm uất và đông đúc người Việt sau bao tháng im ỉm
đóng cửa vì đại dịch.
Tối đó, chúng tôi đón anh chị Lê Văn, trông
anh rất mệt nhưng cố gắng gặp tôi. Anh mang theo hai lon bia. Anh nói: “Mình ăn
ở nhà hàng Tàu nên không uống rượu vang, và ở đó không bán bia nên anh mang
theo”. Tôi gắp thức ăn cho anh, lòng buồn bã, nước mắt tôi rơi từ lúc nào. Chị
Lê Văn như đoán trước ngày ra đi của anh nên bảo tôi qua ngay. Có thể buổi ăn tối
nay là bữa ăn cuối cùng mà anh Lê Văn dành cho tôi, dành cho một người em mà
anh yêu mến.
Anh nhắc lại những kỷ niệm với nhà văn Mai Thảo,
nhà thơ Du Tử Lê, nhạc sĩ Phạm Đình Chương, tài tử Kiều Chinh, và tôi… Anh nói
bài viết của tôi về Phi Nhung mang tính nhân ái của người viết. Và anh đọc hai
câu thơ của thi hào Nguyễn Du:
“Đau đớn thay phận đàn bà,
Lời rằng bạc mệnh cũng là lời chung”
Về đến nhà anh chị Lê Văn, tôi dìu anh vào. Bước
đi của anh thật chậm, có thể quỵ ngã, bóng đêm đã đến gần… Anh ôm chặt lấy tôi,
đôi mắt buồn u uẩn: “40 năm rồi em, 40 năm anh em mình có nhau, một thứ tình
thân thiết, thủy chung và ở mãi đến ngày hôm nay…” Tôi thật xúc động. Tôi sợ
ngày tiễn biệt.
Sáng hôm sau, Chủ Nhật ngày 18 tháng Mười năm
2021, chị Lê Văn bảo tôi mua phở đem đến cho anh, nhưng anh không dậy nổi.
Sáng thứ Hai, ngày 19 tháng Mười năm 2021,
chúng tôi đặt thức ăn ở một nhà hàng Pháp nổi tiếng, với món soup Bouillabaisse
mà anh Lê Văn thích nhưng cũng không đến được. Anh Lê Văn đã rất mệt.
Tôi rời Houston trong nỗi buồn vô tận. Ngày trở
lại của tôi sẽ là một ngày đau thương - chia lìa. Bóng dáng Lê Văn sẽ không còn
nữa. Trên những làn sóng phát thanh sẽ không còn giọng nói truyền cảm, thao
thao bất tuyệt của anh.
Chị Lê Văn đã dự liệu và chuẩn bị ngày anh ra
đi. Tưởng rằng, chị sẽ rất mạnh mẽ. Nhưng, chị đã khóc, khóc thật nhiều khi báo
tin cho tôi. Chị tự an ủi bằng những lời nhắn gửi yêu thương từ bạn bè và thính
giả dành những tình cảm trân quý đến anh Lê Văn.
Ngậm ngùi tiễn biệt anh. Tiễn anh một đoạn đường
mà xa xôi vạn dặm. Mai này, có còn một Lê Văn nữa hay không? Lòng em buồn man
mác nỗi nhớ anh.
.
=========================================
.
.
Lê
Văn, biên tập viên kỳ cựu của VOA, qua đời ở tuổi 84
24/10/2021
https://gdb.voanews.com/5035C684-4BD5-44E6-B19A-538E5906D744_cx0_cy5_cw0_w650_r1_s.png
Trong gần 40 năm
làm việc tại VOA, Lê Văn được biết tới như một trong những tiếng nói nổi bật của
ban Việt ngữ được thính giả quý mến.
Lê Văn, chủ
biên kỳ cựu của ban Việt ngữ Đài Tiếng nói Hoa Kỳ với giọng nói thân thuộc với
hàng triệu thính giả Việt Nam suốt nhiều thập niên, qua đời ngày thứ Bảy, 23
tháng 10, thọ 84 tuổi.
Ông ra đi thanh thản trong giấc ngủ và sau hai
năm mắc bệnh ung thư, vợ của ông cho biết. Bà không cho biết thêm chi tiết về bệnh
tình của chồng.
Làm việc cho VOA từ năm 1964 đến khi về hưu
vào năm 2002, ông được các đồng nghiệp thuộc mọi thế hệ kính trọng về tác phong
chuyên nghiệp và vốn hiểu biết sâu rộng, và được thính giả gần xa tin tưởng và
quý mến về những thông tin mà ông đem tới cho họ.
Ông được xem là một trong những tượng đài
trong lĩnh vực phát thanh tin tức tiếng Việt ở Mỹ. Với kinh nghiệm gần 40 năm
trước micro, ông là một trong những tiếng nói tiêu biểu nhất của ban Việt ngữ,
mang đến cho thính giả những tin tức mới nhất và đáng tin cậy nhất từ những thời
khắc nóng bỏng của Chiến tranh Việt Nam cũng như khơi lên hy vọng cho những người
dưới đáy vực tuyệt vọng trong những năm hậu chiến.
Trong những phát biểu cuối cùng của ông trước
khi qua đời, ông trò chuyện với VOA về những kỷ niệm đáng nhớ của ông với thính
giả khắp nơi, nêu bật sức lan tỏa và tác động to lớn từ những chương trình phát
thanh của ông.
“Sau năm 1975, mỗi một lần tôi có dịp
lên sân khấu phát biểu về một điều gì đó thì đến khi tôi đi xuống rất nhiều người
tới nói với tôi rằng là ông Lê Văn, tôi xin phép cho tôi ôm ông một cái,” ông
nói trong một cuộc phỏng vấn vào tháng 9.
“Tôi mới bảo ủa tại sao có người muốn
tới đây ôm mình một cái, thì họ mới nói là bởi vì hồi xưa tôi ở Việt Nam tôi
nghe ông nói về những chương trình ở bên Mỹ này giúp cho người Việt có cơ hội
thoát khỏi chế độ cộng sản và đi ra nước ngoài, thì cái điều đó khiến chúng tôi
nức lòng phấn khởi bởi vì đã có lúc nhiều người trong bọn chúng tôi, những người
đi tù cải tạo thất vọng muốn tự tử.
“Nhưng mà đến khi tôi nghe ông loan
tin về những chương trình của chính phủ Mỹ thương thuyết với Việt Nam để đưa những
người trước kia từng cộng tác với Mỹ, từng làm việc cho các cơ quan của Mỹ hay
là những người muốn được sang thế giới tự do thì có thể ra đi theo những chương
trình mới đó, lúc đó chúng tôi nhớ có những tin tức như vậy mà chúng tôi sống
sót, chúng tôi bỏ ý định tự tử đi.
“Đấy là cái tác động tâm lý lớn nhất
và nó cũng là một niềm an ủi đối với tôi bởi mình đã đem đến cho đồng bào những
tin tức mà họ rất mong muốn, họ rất cần được biết.”
AUDIO-VIDEO : Cựu chủ biên Lê Văn
02/03/2017
https://www.voatiengviet.com/a/3745756.html#player-start-time=42.59095
https://gdb.voanews.com/E95107B3-F69C-4732-974C-77E36413A4A6_w650_r0_s.jpg
Lê Văn và vợ trong
một bức ảnh chụp gần đây.
‘Tiếng nói’ của
Đài Tiếng nói Hoa Kỳ
Những người từng làm việc với Lê Văn nói họ
mãi biết ơn ông về sự giúp đỡ mà họ từng nhận được từ ông. Ông được mô tả là một
ký giả tài năng luôn hết lòng với công việc và tận tâm hướng dẫn những đồng
nghiệp ít kinh nghiệm hơn.
Cựu phát thanh viên Lan Phương,
nhân viên của VOA Tiếng Việt từ năm 1986 đến năm 2012, nói đến giờ này bà vẫn
xem Lê Văn như một người anh cả trong gia đình. Bà nói những chỉ dẫn của ông
trong tư cách chủ biên là những bài học quý giá đầu tiên khi bà bắt đầu sự nghiệp
của mình.
“Trong vấn đề dịch thuật, khi mình dịch tin
bác ấy chỉ dẫn cho mình sửa đổi làm sao cho thoát ý. Trong những bài phóng sự
mình viết, bởi vì mình không có thì giờ nhiều cho bài viết để phát thanh, bác ấy
luôn luôn hướng dẫn viết làm sao cho nó cô đọng, súc tích, đầy đủ và phải trong
một thời lượng cho phép. Bác ấy chỉ dẫn từng chút từng chút một,” bà chia sẻ.
Đó cũng là những nhận xét của nhà báo Nguyễn
Văn Khanh, cựu giám đốc ban Việt ngữ Đài Á Châu Tự do. Ông từng được Lê Văn
tuyển mộ và làm việc tại ban Việt ngữ của VOA trong những năm 1990. Đến giờ ông
vẫn nhận mình là học trò của ông.
“Anh ấy bắt tôi phải ngồi xuống, đưa cái bài
tôi biết và bảo rằng cái chỗ này thêm một dấu phẩy, chỗ kia phải thêm một dấu
chấm. Những điều nhỏ nhoi như thế đã khiến tôi học hỏi được rất nhiều từ anh,”
nhà báo kỳ cựu này nói.
“Ông ấy rất bình tĩnh khi ông ấy ngồi trước
micro. Điểm đó tôi tập mãi mà không được. Điểm thứ nhì là giọng nói của ông ấy
rất đặc biệt, một giọng nói rất là dịu dàng. Kể cả những lúc ông phải đưa ra những
lời lẽ đầy cương quyết thì ông cũng vẫn rất là dịu dàng, không chỉ với anh em
chúng tôi mà với cả khán giả của đài VOA trong suốt bao nhiêu năm trời.”
“Có thể nói ông thầy tôi là ‘tiếng nói’ của
Đài Tiếng nói Hoa Kỳ.”
Lê Văn tên thật là Lê Lai. Ông sinh ngày 28
tháng 4 năm 1937 ở Nam Định. Ông lấy bằng cử nhân luật và văn chương sau khi di
cư vào miền Nam năm 1954. Năm 1961, ông sang Mỹ học cao học lấy bằng thạc sĩ về
Khoa học Chính trị tại Đại học Georgetown ở thủ đô Washington. Sau khi về hưu,
ông dọn về sinh sống ở thành phố Houston bang Texas cho đến khi qua đời.
Người thân và bạn bè cho biết ông là người có
tính tình nồng hậu, ấm áp, biết tận hưởng cuộc sống. Ông đặc biệt am hiểu về rượu
vang và đã viết một cuốn sách về nó.
Gia đình dự định tổ chức tang lễ cho ông vào
ngày 12 tháng 11 ở Houston và sau đó sẽ hỏa thiêu. Tro cốt của ông sẽ được an
táng tại bang Virginia, nơi ông từng sống phần lớn cuộc đời khi ông làm việc tại
VOA.
“Chồng tôi có nhắn nói lại với VOA rằng ông ấy
rất cảm ơn ân tình của tất cả thính giả mọi nơi,” bà Lê Văn nói trong niềm xúc
động nghẹn ngào.
.
================================================
.
.
Đôi
dòng tưởng niệm nhà truyền thông kỳ cựu Lê Văn
Thiện
Ý
27/10/2021
https://www.voatiengviet.com/a/le-van-doi-dong-tuong-niem/6286355.html
https://gdb.voanews.com/D7286FD8-4501-402A-BA8A-D58EB8834E6D_cx0_cy7_cw0_w650_r1_s.jpg
Nhà báo Lê Văn
trong một sinh hoạt cộng đồng. (Hình: Tư liệu của báo Luật Pháp & Đời sống)
Trong một cuộc điện đàm hôm Thứ Bảy
23-10-2021, luật sư Ngô Hữu Liễn, Chủ tịch Hội Đồng Thường Vụ Đại Hội Câu Lạc Bộ
Luật Khoa Việt Nam cho hay anh Lê Văn, nhà truyền thông kỳ cựu từng làm việc
nhiều năm cho đài VOA (1964-2002) đã sống nghỉ hưu nhiều năm qua tại
Houston, Texas, Hoa Kỳ, vừa mới từ trần vì bệnh ung thư, hưởng thọ 84 tuổi (1937-2021).
Nghe tin buồn này, tôi hơi khựng lại, xúc động,
vì là điều bất ngờ, trái với ý nghĩ của tôi về hình ảnh khỏe mạnh, nét mặt hồng
hào, mà tôi gặp anh ít tháng trước đây; nhất là giọng nói mạnh, trầm ấm, cương
nghị, dứt khoát mà tôi và nhiều thính giả được nghe anh nói trong chương trình
“Chuyện tức mình” hàng tuần, cùng với nhà truyền thông Dương Phục trên hệ
thống phát thanh Saigon Houston 900.AM mà anh Phục là Tổng Giám đốc. Với hình ảnh
khỏe mạnh ấy, tôi vẫn đinh ninh anh Lê Văn sẽ sống khỏe, sống thọ cả trăm tuổi;
chứ đâu ngờ anh lại ra đi vào tuổi 84 vì bệnh ung thư.
Đối với tôi, anh Lê Văn là Niên trưởng đồng
môn Đại học Luật khoa Sài Gòn, thuộc thế hệ đàn anh, hơn tôi 8 tuổi (1937-1945)
nên không thể là bạn như luật sư Liễn và các cựu sinh viên Luật khoa Sài Gòn
cùng trang lứa. Nhưng tôi hân hạnh được quen biết anh qua các sinh hoạt ở cộng
đồng người Việt quốc gia ở Houston và từng được Anh cùng giáo sư, luật sư Tạ
Văn Tài nhận lời giới thiệu tập tài liệu nghiên cứu lý luận “Việt Nam
Trong Thế Chiến Lược Quốc Tế Mới” của chúng tôi trong lần tái bản năm
2005 tại Houston, trong một buổi sinh hoạt chủ đề “Việt Nam con đường
chúng ta đi”; do báo “Luật pháp & Đời sống” (Law&Life
Magazine) tổ chức. Đồng thời, như một sự trùng hợp tình cờ, trong lần ra mắt
tài liệu này lần đầu vào cuối tháng 4-1995 tại Houston, đài VOA đã phỏng vấn
chúng tôi phát về Việt Nam trong cùng chương trình có cuộc phỏng vấn của Lê Văn
với nhạc sĩ Phạm Duy nhân cái chết của nhạc sĩ Văn Cao bạn cố tri của nhạc sĩ
Phạm Duy.
Trong quá khứ, từ nhiều thập niên trước đây,
khi chưa quen biết nhà truyền thông Lê Văn, chúng tôi là một trong những thính
giả thường nghe đài VOA thời chế độ dân chủ pháp trị Việt Nam Cộng Hòa (1954-1975);
nhất là thời chế độ độc tài toàn trị Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Viêt Nam (sau
1975…) khi truyền thông trong nước bưng bít, một chiều. Chúng tôi đã
là một trong rất nhiều thính giả trung thành luôn theo dõi các chương trình của
đài VOA và BBC Luân Đôn. Nhờ đó khách quan biết được tin tức, sinh hoạt và biến
chuyển tình thế giới nhiều mặt. Trong các chương trình hàng tuần của VOA, chúng
tôi cũng thường thích nghe giọng nói trầm ấm, chắc, cẩn trọng, truyền cảm trong
các chương trình của Lê Văn.
Giờ đây, nhà truyền thông kỳ cựu Lê Văn thân
thương của chúng tôi và của nhiều thế hệ thính giả Việt Nam trong và ngoài nước
đã không còn nữa. Anh đã vĩnh viễn xa rời vợ con, thân bằng quyến thuộc và bạn
hữu xa gần về miền Thiên Cổ. Dẫu sự ra đi này đã như là một tất nhiên theo quy
luật nhân sinh “sinh ký, tử quy” mà. Cuộc sống mỗi con người ngắn
dài có khác, cuối cùng ai cũng phải một lần ra đi không bao giờ trở lại. Nhưng
trong niềm tin hữu thần, tất cả sự ra đi của con người đều sẽ đến một cuộc sống
vĩnh cửu cực lạc hay hay cực khổ sau cái chết. Theo niềm tin tôn giáo Đông-Tây,
cuộc sống vĩnh cửu cực lạc là Thiên đường hay Niết Bàn, là nơi đến của những
người hiền, đã tu thân tích đức, làm lành tránh dữ. Còn cuộc sống vĩnh cửu cực
khổ là Hỏa ngục đời đời hay trầm luân khổ ải trong kiếp luân hồi… là nơi đến của
những kẻ dữ, đã sống cuộc đời gian ác, làm nhiều điều tội lỗi.
Bằng những gì nhiều người biết về nhà truyền
thông Lê Văn, cũng như những gì mà anh Lê Văn đã sống, làm việc trong 84 năm
trên trần thế, chúng tôi tin rằng giờ đây Anh Lê Văn đã đến và đang được hạnh
phúc vĩnh cửu nơi cõi Thiên Đường cực lạc. như Anh đã tin và sống trung thành với
niềm tin tôn giáo của Anh.
Chào tạm biệt và mong gặp lại Anh Lê Văn một
ngày nào đó trong tương lai.
Thiện
Ý
Houston, ngày 25-10-2021
No comments:
Post a Comment