8/2/2019
Hình bìa “Chiến tranh không có một
khuôn mặt phụ nữ”
Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ – một tác
phẩm của tác giả Svetlana Alexievich – Nobel văn chương 2015, bản dịch đầy đủ
nhất từ trước tới nay, không cắt gọt, không kiểm duyệt của chính tác giả do dịch
giả Nguyên Ngọc dịch mới hoàn toàn.
Có một cuộc Chiến tranh thế giới thứ hai mà bạn chưa
từng nghe nói tới, những câu chuyện chưa bao giờ được đưa ra ánh sáng, những số
phận gắn liền với chiến tranh, đã được tác giả tái hiện lại một cách chân thực
nhất, đầy đủ nhất trong “Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ”. “Ở đấy, ta không thấy anh hùng cũng chẳng thấy
chiến công không tưởng tượng nổi, mà chỉ đơn giản có những cá nhân bị cuốn vào
một công việc phi nhân của nhân loại. Và trong ấy, không chỉ có họ (con người!)
phải chịu đau đớn vì chiến tranh: cùng với con người là đất đai, chim chóc, cây
cỏ. Toàn bộ thiên nhiên. Chúng chịu đau đớn mà chẳng nói được một lời, thế càng
kinh khủng hơn… Thậm chí một sai lầm lớn. Còn có một cuộc chiến tranh khác mà
chúng ta không biết.”
Trích đoạn,
“Cùng chúng tôi có một nữ điện báo viên. Cô vừa sinh dậy. Đứa bé còn rất
nhỏ, phải cho bú. Nhưng người mẹ không đủ ăn, thiếu sữa, và đứa bé khóc. Bọn SS
ở rất gần… Với cả chó. Nếu chúng nghe được, thì chúng tôi chết hết. Cả đội. Ba
chục người… Cô hiểu không?
Chúng tôi có một quyết định…
Không ai dám truyền đạt lệnh của người chỉ huy, nhưng tự người mẹ đoán
ra. Cô nhận đứa bé địu trên người xuống nước và giữ hồi lâu… Đứa bé không còn rống
lên nữa. Nó đã chết. Và chúng tôi không ai dám ngước mắt lên nữa. Về phía người
mẹ, và về bất cứ người nào trong chúng tôi…”
Tác
giả: Svetlana
Alexievich
Dịch
giả: Nguyên
Ngọc
Nhà
xuất bản: NXB
Hà Nội
Công
ty phát hành: Tao
Đàn
Số
trang: 464
Hình
thức bìa: Bìa mềm
Ngày
xuất bản: 06/2018
Trọng
lượng (gr):490
Để nhận được
cuốn sách in này qua đường bưu điện, mời bạn nhanh chóng hoàn thành form liên lạc
phỏng vấn tính cách sau đây: https://goo.gl/kaLfeC
No comments:
Post a Comment