Ký
giả Dan Rather gởi thư cho các nhân viên y tế
Nhã Duy, chuyển ngữ
25/08/2021
https://baotiengdan.com/2021/08/25/ky-gia-dan-rather-goi-thu-cho-cac-nhan-vien-y-te/
Lời
người dịch: Dan Rather là nhà bình luận kỳ cựu trên hệ thống
CBS và là một ký giả tên tuổi của làng truyền thông Hoa Kỳ trong nhiều thập
niên. Cùng với Peter Jennings của ABC và Tom Brokaw của NBC, ông thuộc nhóm
“Big Three” đầy ảnh hưởng này của nước Mỹ. Ở tuổi 89, hiện ông vẫn tiếp tục dự
phần vào các hoạt động truyền thông một cách thông tuệ, luôn gởi ra những thông
điệp đáng suy nghĩ và lan truyền cảm hứng đến hàng triệu khán-thính-độc giả
đang luôn theo dõi các bài viết, những cuộc nói chuyện cùng các cuộc phỏng vấn,
trò chuyện của ông với một vài nhân vật nổi tiếng.
Xin giới thiệu bức thư rất chân thành mới nhất của
ký giả Dan Rather, gởi đến các nhân viên y tế, nhưng chắc chắn cũng gây nên những
suy nghĩ cho nhiều người nói chung.
***
Các bạn nhân viên y tế Hoa Kỳ thân mến!
Thay mặt cho quốc gia của chúng ta, tôi xin lỗi
các bạn. Tôi rất tiếc là chúng ta phải ở trong tình trạng đại dịch vẫn còn đang
hoành hành hiện tại, trong khi lại có sẵn các loại vaccine miễn phí rất hiệu
nghiệm.
Tôi xin lỗi các trung tâm ICU và phòng cấp cứu nằm đầy những người lẽ ra không
cần phải vướng bệnh như vậy. Tôi xin lỗi vì sự ích kỷ, vô tri và cao ngạo, đã
làm cuộc khủng hoảng này thêm trầm trọng và các bạn đã phải chịu gánh nặng của
những cuộc tranh giành giữa sự sống và cái chết, hối hả qua lại các giường bịnh.
Tôi rất tiếc vì có những vị dân cử đã cố lấy
điểm chính trị bằng cách tung ra những câu chuyện phản khoa học, dựa trên những
dối trá chung quanh loại virus này, quanh vaccine và các phương pháp điều trị
không có thật, đồng thời tấn công cả uy tín và sự phục vụ của các bạn. Thật
đáng xấu hổ.
Tôi xin lỗi vì các bạn đã bị sách nhiễu bằng lời
nói và thậm chí cả thể chất trong khi các bạn đã đặt cược tính mạng mình cùng của
cả gia đình.
Tôi còn nhớ vào những ngày đầu tiên của đại dịch khi chúng ta tụ tập hàng đêm tại
New York để tán dương sự hy sinh của các bạn. Trong những ngày đó, chưa có thuốc
chủng ngừa, chưa có kỳ vọng sẽ sớm có bất kỳ sự bảo vệ nào. Vậy mà ngày qua
ngày, các bạn đã lao vào cuộc chiến, đã cố gắng cứu sống bao sinh mạng. Nó vẫn
hiển hiện như mới hôm qua. Qua bao nhiêu dâu bể, có người còn giữ hy vọng, nhiều
người đã quá nhụt chí.
Tôi tin rằng đa số người Mỹ trân trọng sự phục vụ của các bạn, ngay cả khi họ sẽ
không bao giờ biết hết toàn bộ nỗi kinh hoàng mà các bạn đã phải chịu đựng. Giống
như những người lính túc trực nơi chiến tuyến, hết đợt này đến đợt kia, các bạn
chẳng có mấy thời gian để nghỉ ngơi.
Tôi hiểu tại sao các bạn kiệt sức, tại sao lại
thất vọng và tức giận. Tôi hiểu tại sao nhiều bạn có thể chọn bỏ cái nghề đã gắn
bó cả cuộc đời mình. Trong chiến tranh, nhiều người đã tỏ ra biết ơn sự phục vụ
của người lính nhưng sẽ không bao giờ hiểu hết được sự hy sinh của người lính
ra sao. Với các bạn hôm nay cũng vậy. Chúng tôi nợ các bạn nhiều hơn là lòng biết
ơn của chúng tôi. Chúng tôi nợ các bạn về mạng sống của mình. Và chúng tôi nợ
các bạn về sự tự do cho phép chúng tôi mơ về một tương lai lành mạnh hơn.
Điều nhẫn tâm trớ trêu là những kẻ phỉ nhổ lên các
biện pháp y tế cộng đồng căn bản dưới chiêu bài sai trái về “tự do” đã khiến
các bạn lại tiếp tục bị giam cầm trong một thế giới u ám với vô số những ca nhiễm
mới. Bây giờ kẻ thù Covid lại sinh ra một biến thể chết người hơn và các
bạn lại một lần nữa được điều động vào cuộc chiến để đẩy lùi chúng. Những kẻ đã
coi thường kiến thức của các bạn và
vaccine, giờ đây đang ích kỷ khẩn nài được chữa trị bằng mọi giá có thể. Sự nhập
viện đông đúc của họ cũng có nghĩa là thời gian và giường bịnh dành chữa trị
cho những bịnh nhân có vấn đề y tế khác như đột quỵ, chấn thương và tim mạch sẽ
ít hơn. Chúng đè nặng lên hệ thống y tế.
Hy vọng của tôi là các bạn đã có đủ đồng minh trên khắp đất nước, là hàng chục
triệu người đã được chích ngừa, đang cố gắng bảo vệ người khác và chính họ khỏi
virus. Việc mang khẩu trang bắt buộc đang tăng lên và các chính khách cố cấm
đoán nó đang bị phản đối mạnh mẽ. Việc chích ngừa vaccine cũng đang gia tăng. Tất
cả đang có tiến bộ. Nhưng một khi đại dịch cuối cùng qua đi thì chúng ta sẽ cần
nhiều thứ hơn là chỉ ghi nhận những biện pháp cần thiết tạm thời này. Chúng ta
sẽ cần một sự tự xét sâu xa, các phân tích hồi cứu về mục tiêu và hành động để
hiểu lý do tại sao mà hệ thống y tế đã bị đẩy đến bờ vực và để bảo đảm sẽ không
tái diễn điều tương tự.
Sự phục vụ quả cảm của các bạn xứng đáng được ghi nhớ và tôn vinh từ lâu. Nhưng
tôi ngờ rằng, hơn bất cứ điều gì, các bạn sẽ khao khát về một sự am hiểu đại
chúng đến từ kiến thức nhỏ nhoi là, sức khỏe cộng đồng chúng ta đòi hỏi chúng ta phải
quan tâm đến nhau, chúng ta cần làm tất cả những gì có thể để bảo vệ cộng đồng
và cho thế giới rộng lớn ngoài kia.
Tôi hứa và cũng kêu gọi những người khác không xem nhẹ vấn đề này khi số ca nhiễm
hy vọng sẽ giảm. Chúng ta phải yêu cầu các nhà lãnh đạo cần củng cố lại quốc
gia chúng ta trước các cuộc chiến y tế cộng đồng phía trước. Chúng ta cần truyền thông báo
chí dự phần và chúng ta cần mọi nền tảng phổ biến thông tin vạch ra những điều
dối trá và quảng bá cho sự thật. Đó là điều tối thiểu các bạn đáng nhận được.
Với lòng biết ơn sâu đậm.
Dan Rather
-------------
NGUỒN :
Dear
American Healthcare Workers...
Dan Rather. Elliot
Kirschner and Steady Team
23
August 2021
No comments:
Post a Comment