Dương Lệ Chi, dịch
13/06/2025
Washington,
DC –
Hôm nay, dân biểu Gil Cisneros, cùng với các đồng sự từ Nam California trong Ủy
ban Quân vụ Hạ viện, là dân biểu George Whitesides (CA-27) và dân biểu Derek Trần
(CA-45), đã gửi một bức thư cho Bộ trưởng Quốc phòng Pete Hegseth để bày tỏ mối
quan ngại về việc gần đây [ông] đã thiếu minh bạch và không liên lạc trong quá
trình Bộ Quốc phòng triển khai 4.000 quân Vệ binh Quốc gia và 700 lính Thủy
quân Lục chiến tới khu vực đô thị Los Angeles.
Dân
biểu Cisneros nói: “Việc Bộ trưởng Hegseth triển khai Vệ binh Quốc gia và Thủy
quân Lục chiến tới Los Angeles đã gây ra những lo ngại nghiêm trọng về mặt hiến
pháp. Việc bỏ qua thẩm quyền của các quan chức tiểu bang và địa phương là hành
vi lạm dụng nghiêm trọng quyền lực liên bang. Đó là lý do tại sao tôi cùng các
đồng sự của mình, dân biểu Whitesides và dân biểu Trần, yêu cầu Bộ Quốc phòng
trả lời“.
Dân
biểu Whitesides nói: “Sự an toàn của cử tri là mối quan tâm hàng đầu của
tôi, và rõ ràng là đã thiếu sự liên lạc và minh bạch cơ bản trong việc điều động
Vệ binh Quốc gia và Thủy quân Lục chiến đến Los Angeles. Là một thành viên của Ủy
ban Quân vụ Hạ viện, có thẩm quyền đối với Bộ Quốc phòng, tôi vô cùng lo ngại đến
những tác động về mặt hiến pháp và thủ tục của những hành động này. Đó là lý do
tại sao tôi, cùng với Dân biểu Trần và Cisneros, yêu cầu chính quyền trả lời –
vì hàng triệu người dân California mà chúng tôi đại diện, và với tư cách là
thành viên của ủy ban chịu trách nhiệm giám sát quân đội”.
Dân
biểu Derek Trần nói: “An toàn công cộng sẽ luôn là ưu tiên hàng đầu của tôi.
Tôi tin tưởng lực lượng thực thi pháp luật địa phương và tiểu bang sẽ kiểm soát
được tình hình, giữ an toàn cho những người biểu tình ôn hòa và buộc những kẻ
phạm tội sử dụng bạo lực phải chịu trách nhiệm, theo đúng chương trình đào tạo
của lực lượng này. Việc triển khai Vệ binh Quốc gia và Thủy quân Lục chiến, mà
không có sự phối hợp với lực lượng thực thi pháp luật địa phương là một sự leo
thang nguy hiểm, không giúp cộng đồng của chúng ta an toàn hơn và sẽ làm giảm
quyền cất lên tiếng nói được hiến pháp bảo vệ. Tôi hân hạnh được đứng cùng các
dân biểu khác trong Nhóm Dân biểu Quốc hội California tại Ủy ban Quân vụ Hạ viện
để yêu cầu Bộ trưởng Hegseth trả lời”.
Điều
quan trọng là các thành viên trong cộng đồng phải biết quyền của mình nếu bị các nhân
viên ICE hoặc cảnh sát tiếp cận, bất kể tình trạng nhập cư của họ.
Các
dân biểu Cisneros, Whitesides và Trần là thành viên của Ủy ban Quân vụ Hạ viện
và tất cả đều đại diện cho các hạt thuộc Los Angeles County. Dân biểu Cisneros
là thành viên của Nhóm Dân biểu gốc Tây Ban Nha tại Quốc hội và phục vụ trong
nhóm lãnh đạo như là Freshman Representative.
***
Dân
biểu Derek Trần “nướng” Bộ trưởng Quốc phòng Hegseth vụ điều quân đến Los
Angeles
Lê
Bích Trâm,
dịch
VIDEO
:
WATCH: Rep.
Tran Presses Defense Secretary Hegseth for Answers on Deployment of Federal
Troops to LA
Congressman Derek T. Tran
https://www.youtube.com/watch?v=lRQ2VgyHdf4&t=3s
325
views Jun 13, 2025
No
description has been added to this video.
Trần: Thưa ông Bộ trưởng,
tôi vừa nghe tin rằng Thượng Nghị Sĩ Padilla của tiểu bang California đã bị
hành hung và bắt giữ chỉ vì tham dự buổi họp báo của Bộ trưởng Noem. Chỉ vì ông
ấy xuất hiện mà bị cưỡng chế đưa đi. Có phải đây là cách ông đối xử với một
thành viên Quốc Hội khi họ đến dự họp báo của ông, dù có được mời hay không?
Hegseth: Tôi đã có mặt ở
đây suốt 5 tiếng đồng hồ qua, tôi không biết gì về việc đó…
Trần: Tôi chỉ hỏi đơn giản
thôi, nếu là ông thì có cho người đuổi tôi ra khỏi buổi họp báo của ông không?
Hegseth: Tôi sẽ không
suy đoán về một tình huống giả định, tôi chắc là có nhiều bối cảnh hơn.
Trần: Tôi sẽ hiểu đó
là một câu trả lời “có”. Thưa ông Bộ trưởng, Bộ Quốc phòng có kế hoạch nào cho
phép quân đội thực hiện mệnh lệnh của Tổng thống Trump khi những mệnh lệnh đó
vi hiến hay không? Có hay không?
Hegseth: Tôi bác bỏ tiền
đề của câu hỏi đó, rằng Tổng thống Trump đang ra những mệnh lệnh vi hiến.
Trần: Tôi cũng sẽ hiểu
đó là một câu trả lời “có”. Thưa ông Bộ trưởng, việc khai triển Thủy quân Lục
chiến đến California đang gây xáo trộn nghiêm trọng đến đời sống của các quân
nhân, những người đang bị lôi kéo vào màn kịch chính trị của Tổng thống. Tôi muốn
biết ông sẽ chăm lo cho họ như thế nào. Vậy, ông có cam kết sẽ gửi cho văn
phòng của tôi và ủy ban này một kế hoạch chi tiết về cách ông sẽ lo chỗ ở và thực
phẩm cho 700 lính Thủy quân Lục chiến và có thể là hàng ngàn lính Vệ binh Quốc
gia không?
Hegseth: Ờ… Điều gây rối loạn
là khi những khối bê tông bị ném vào đầu các nhân viên ICE. Vì vậy, chúng tôi tự
hào rằng lính Vệ binh Quốc gia và Thủy quân Lục chiến đã phản ứng kịp thời để bảo
vệ các nhân viên thực thi pháp luật liên bang đó…
Trần: Vậy ông có kế
hoạch chưa?
Hegseth: Không những
chúng tôi có kế hoạch mà đó còn là trọng tâm của tôi. Tôi đã từng cầm khiên chống
bạo động trong một cuộc bạo loạn. Tôi hiểu rõ việc phản ứng ngay lập tức có ý
nghĩa gì…
Trần:Thưa ông Bộ trưởng,
ông sẽ gửi cho tôi kế hoạch đó chứ? (Nói chuyện chồng lấn). Thị
trưởng Los Angeles, bà Bass, đã nói rằng khu vực bị áp đặt lệnh giới nghiêm gần
đây chỉ rộng khoảng một dặm vuông. Có phải đó cũng là khu vực mà quân đội sẽ được
khai triển không?
Hegseth: Các quân nhân
có mặt ở Los Angeles để bảo vệ các đặc vụ ICE và cơ sở liên bang…
Trần: Vậy nghĩa là
ông đang nói với tôi và người dân Mỹ rằng một khu vực chỉ rộng một dặm vuông ở
Los Angeles — và xin nhắc lại, quận Los Angeles rộng hơn 4.700 dặm vuông — lại
đáng để khai triển 700 lính Thủy quân Lục chiến và liên bang hóa 4.000 lính Vệ
binh Quốc gia California. Ông đã khai trước đó rằng ông điều động quân đội để bảo
vệ lực lượng thực thi pháp luật địa phương. Vậy Cảnh sát trưởng LAPD, ông
McDonnell, có yêu cầu ông giúp không?
Hegseth: Tôi thường
xuyên đọc các báo cáo từ các đặc vụ ICE, họ không thể biết ơn hơn…
Trần: Tôi sẽ hiểu đó
là một câu “không”. Còn Cảnh sát trưởng quận LA, ông Luna, có yêu cầu ông gửi
quân đến không, thưa ông Bộ trưởng? Có hay không?
Hegseth: Ờ, tôi không
làm việc cho Cảnh sát trưởng quận LA.
Trần: Vậy thì ông nói
là ông gửi quân đến để hỗ trợ cảnh sát địa phương, mà họ thậm chí còn không yêu
cầu ông giúp. Ông có từng đến thăm Los Angeles trong bảy ngày qua không?
Hegseth: Nhóm của tôi, từ
trên xuống dưới, đều tập trung vào việc bảo đảm Los Angeles…
Trần: Tôi cũng sẽ hiểu
đó là một câu “không”. Ông đã đi đến quyết định không phối hợp với cảnh sát địa
phương và văn phòng Thống Đốc trong lần điều quân ban đầu như thế nào?
Hegseth: Sẽ thật tuyệt nếu
thống đốc thực sự cố gắng phối hợp thay vì chỉ biết lên mặt biểu diễn chính trị.
Trần: Bộ Quốc Phòng
có kế hoạch phối hợp với văn phòng Thống đốc Newsom và lực lượng thực thi pháp
luật địa phương trong thời gian tới không?
Hegseth: Chúng tôi đã phối
hợp khá tốt với cảnh sát địa phương, nhưng thống đốc đã cản trở nỗ lực đó.
Trần: Thưa Bộ trưởng
Hegseth, màn phô trương chính trị này, chính ông cũng thừa nhận, sẽ tiêu tốn của
người nộp thuế Mỹ ít nhất 134 triệu đô la và làm xáo trộn đời sống của hàng
trăm, có thể hàng ngàn lính Thủy quân Lục chiến và 4.000 lính Vệ binh Quốc
gia. Đó là 134 triệu đô và hàng ngàn nhân sự bị chuyển hướng khỏi các nhiệm
vụ quan trọng ở Ấn Độ Dương – Thái Bình Dương, nơi Trung Quốc đang bành trướng
nhanh chóng; ở châu Âu, nơi NATO đang cần sự hỗ trợ của Mỹ trước sự hiếu
chiến ngày càng tăng của Nga; và ở CENTCOM, nơi căng thẳng đang leo thang đến mức
chính Tướng Kurilla của ông đã phải hủy phiên điều trần trước Quốc hội hôm nay.
Việc
ông điều quân khỏi các điểm nóng thật sự về an ninh quốc gia để đối phó với một
cuộc biểu tình nội địa — đó là một sự lạm dụng lực lượng vũ trang nghiêm trọng,
phản ảnh sự yếu kém trong điều hành và coi thường sự hy sinh của các quân nhân.
Là một người từng khoác áo lính, tôi cảm thấy điều này thật nhục nhã, và ông
nên tự cảm thấy xấu hổ!
No comments:
Post a Comment