Tuesday, June 3, 2025

PHÙ ĐIÊU THÚY KIỀU, TỔNG THỐNG MACRON và "MẬT MÃ DA VINCI" THỜI TỔNG BÍ THƯ TÔ LÂM (TS Đinh Hoàng Thắng / Báo Tiếng Dân)

 



Phù điêu Thúy Kiều, Tổng thống Macron và “Mật mã Da Vinci” thời Tổng Bí thư Tô Lâm

TS Đinh Hoàng Thắng

Cựu Đại sứ Việt Nam tại Hà Lan

03/06/2025

https://baotiengdan.com/2025/06/03/phu-dieu-thuy-kieu-tong-thong-macron-va-mat-ma-da-vinci-thoi-tong-bi-thu-to-lam/

 

Lời bình của Tiếng Dân: Về món quà gây tranh cãi của Tổng Bí thư Tô Lâm tặng cho Tổng thống Pháp Emmanuel Macron, chúng tôi có một thắc mắc với những ý kiến ủng hộ, rằng tại sao quà tặng của TBT Tô Lâm mang ý nghĩa như vậy mà chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ tấm ảnh nào chụp cảnh tặng quà, hay bối cảnh tặng quà? Hiện chúng tôi không tìm thấy bất kỳ tấm nào chụp cảnh Tổng Bí thư Tô Lâm tặng bức phù điêu “Thúy Kiều” cho Tổng thống Macron trên mạng, phải chăng do báo chí tự kiểm duyệt hay do Ban Tuyên giáo không cho phổ biến? Vì sao phải kiểm duyệt những hình ảnh này?

 

Sau đây là ý kiến của TS Đinh Hoàng Thắng, cựu Đại sứ Việt Nam tại Hà Lan, bình luận về món quà “Thúy Kiều” mà Tổng Bí thư Tô Lâm tặng cho Tổng thống Macron:

 

                                                           ***

 

Phải chăng “mật mã phù điêu Thúy Kiều” cũng giống như mật mã Da Vinci? Đó là một cách truyền đi một “tin mừng lớn”: Việt Nam rồi sẽ đổi thay – từ nền tảng đến tương lai – qua hành động can đảm hóa giải lịch sử bằng biểu tượng văn hóa?

 

Khi Tổng Bí thư Tô Lâm tặng bức phù điêu ‘Nàng Kiều’ cho Tổng thống Emmanuel Macron trong chuyến thăm Hà Nội mới đây, dư luận trong và ngoài nước lập tức rúng động. Chính trường Việt Nam – vốn chưa bao giờ thực sự tĩnh lặng – nay lại dậy sóng mới bởi một hành động tượng trưng và đầy ý nghĩa.

 

Thoạt nhìn, đó chỉ là một món quà ngoại giao thuần túy lễ nghi. Nhưng như với mọi biểu tượng, sự đơn giản bề ngoài lại chất chứa những thông điệp sâu sắc – và tuyệt nhiên không hề trung tính.

 

Giống như trong tiểu thuyết Da Vinci Code (Mật mã Da Vinci), bức phù điêu này không chỉ là một tác phẩm nghệ thuật, mà là một “mật mã văn hóa”. Và cũng như tiểu thuyết của Dan Brown từng gây chấn động toàn cầu khi hé lộ những “bí mật nền tảng” của văn minh phương Tây, thì “mật mã phù điêu Thúy Kiều” – nếu được giải mã đúng – có thể mở ra khởi đầu cho một tin mừng lớn: Việt Nam hoàn toàn có thể bước sang một chương mới – hiện đại hơn, bản sắc hơn, và bao dung hơn bao giờ hết.

 

 

Ba luồng phản ứng: Phản đối – đồng tình – và trăn trở

 

Ngay sau khi món quà được công bố, ba luồng phản ứng nổi bật đã xuất hiện.

 

Luồng thứ nhất là phản đối. Nhiều người cho rằng việc tặng Thúy Kiều – biểu tượng của một thân phận bị dày vò, bán đứng, lưu lạc – cho nguyên thủ của một cựu đế quốc từng đô hộ Việt Nam là hành động phản cảm. “Tại sao không chọn những biểu tượng chiến thắng và tự hào như Thánh Gióng, Quang Trung, hay Trần Hưng Đạo?” – họ đặt câu hỏi.

 

Luồng thứ hai là đồng tình. Cho rằng, việc chọn Thúy Kiều là một lựa chọn đầy minh triết. Bởi Kiều không chỉ là một nhân vật bi kịch, mà còn là biểu tượng sống động của khả năng chịu đựng và tái sinh — một ẩn dụ tinh tế cho lịch sử dân tộc. Cuộc đời “đá thử vàng” mà Kiều nếm trải không chỉ là chuyện riêng phận, mà còn là phép thử chung cho cả dân tộc: “Chuyện riêng chọn đá thử vàng/ Biết đâu mà gửi can tràng về đâu”. Từ đó, việc tặng bức phù điêu Thúy Kiều không đơn thuần là trao tặng một hình tượng văn học, mà là gửi gắm một tuyên ngôn tinh thần, rằng dân tộc Việt Nam, dù từng chịu bao đọa đày, vẫn giữ được phẩm giá, lòng tin và khát vọng vươn lên. Như Phạm Quỳnh từng khẳng định: “Truyện Kiều còn thì nước ta còn”.

 

Luồng thứ ba – có lẽ quan trọng nhất – là sự hoài nghi. Đây là cảm thức của những người nhìn thấy chiều sâu biểu tượng, nhưng vẫn lo ngại: Thông điệp ấy đến với người nhận như thế nào? Bằng món quà ấy, Việt Nam dường như muốn chuyển tới nước Pháp một thông điệp sâu xa — không chỉ về vẻ đẹp của văn hóa phương Đông, mà còn về sức mạnh tái sinh của một dân tộc từng là thuộc địa. Nước Pháp – một nền văn hóa tôn vinh lý tính, tiến bộ và từng là đế quốc thực dân – liệu sẽ giải mã được ý nghĩa của một nhân vật văn học Đông phương thấm đẫm khổ đau, ẩn ức và khát vọng vượt thoát?

 

Giao thoa hay xung đột biểu tượng?

 

Đây không chỉ là chuyện tặng quà mà là một “cuộc thử nghiệm biểu tượng”. Phải chăng, trong thời đại hậu toàn cầu hóa, khi các quốc gia không chỉ cạnh tranh về công nghệ hay địa chính trị, mà còn về căn tính văn hóa, thì những biểu tượng mềm như bức phù điêu Thúy Kiều lại có khả năng kết nối sâu hơn mọi cuộc đàm phán chính trị?

 

Giống như Mật mã Da Vinci từng làm rung chuyển các nền tảng tôn giáo bằng cách hé mở những “bí ẩn ngay trước mắt”, thì phù điêu Kiều cũng đang đặt ra những câu hỏi căn bản cho chính lịch sử và bản sắc Việt Nam: Chúng ta là ai?  Chúng ta mang gì đến cho thế giới? Và liệu những tổn thương trong quá khứ có thể được hóa giải qua nghệ thuật và văn hóa?

 

Chính vì vậy, món quà ấy không chỉ là vật phẩm. Nó là một tấm gương kép – phản chiếu cả người trao và người nhận.

 

Đối với Việt Nam, đó là hành động can trường: Dũng cảm, dám nhìn lại chính mình – một đất nước từng nhiều lần bị bán đứng, từng chịu đựng tổn thương sâu sắc, nhưng vẫn giữ gìn nền tảng đạo lý và nghĩa tình.

 

Đối với nước Pháp, đó là một lời mời: Hãy hiểu chúng tôi không qua lăng kính thuộc địa cũ, mà qua khả năng tái sinh và tự cường văn hóa.

 

 

“Mật mã Kiều”: Lời mời vượt thoát định mệnh lịch sử

 

Không giống như những biểu tượng cứng rắn của chiến thắng hay quyền lực, Thúy Kiều là biểu tượng của chuyển hóa và tiếp biến – từ nạn nhân thành chủ thể, từ người bị động thành người kiến tạo số phận.

 

Phải chăng đó cũng chính là thông điệp ẩn dụ mà Tổng Bí thư Tô Lâm muốn gửi đi: Rằng Việt Nam hôm nay không né tránh quá khứ, nhưng cũng không để quá khứ định hình mình mãi mãi. Chúng ta đủ sức giải mã chính mình để bước ra ánh sáng – như nàng Kiều từng nói:

 

“Đã mang lấy nghiệp vào thân

Cũng đừng trách lẫn trời gần trời xa”.

 

Đây chính là tin mừng lớn: Giống như mật mã Da Vinci từng thức tỉnh giới tín hữu phương Tây, thì “mật mã phù điêu Kiều” hôm nay đang thức tỉnh giới trí thức và giới bình dân Việt – rằng chúng ta có quyền lựa chọn tương lai, bằng chính bản sắc văn hóa sâu thẳm của mình.

 

 

Biểu tượng mềm – Thông điệp cứng

 

Không phải ngẫu nhiên mà các nền văn minh lớn đều dùng biểu tượng để nói những điều không thể nói bằng lời. Khi chính trị bị bó hẹp trong toan tính ngắn hạn, thì văn hóa là con đường dài hạn dẫn tới sự thấu hiểu và đồng hành.

 

Bằng cách tặng phù điêu Thúy Kiều cho Tổng thống Pháp, Việt Nam không chỉ mời gọi một đối thoại chính trị, mà còn mở ra một “đối thoại biểu tượng” – vượt qua mọi giới hạn của quyền lực hay lợi ích. Và chính trong cuộc đối thoại ấy, tương lai Việt Nam – một tương lai hậu thuộc địa, hậu sang chấn cộng sản – có thể bắt đầu được định hình bằng sự can đảm, minh triết và văn hóa.

 

Nếu Mật mã Da Vinci từng khiến thế giới phương Tây đặt lại câu hỏi về nền tảng đức tin, thì “mật mã phù điêu Thúy Kiều” hôm nay cũng có thể là chiếc chìa khóa để Việt Nam tự vấn về căn tính, mô hình phát triển, và giấc mơ dân tộc. Đó chính là tin mừng thực sự!

 

Vì vậy, khi Tổng Bí thư Tô Lâm trao phù điêu Thúy Kiều cho Tổng thống Macron, ông không chỉ trao một món quà – mà còn trao một cơ hội: Cơ hội để Việt Nam kể lại câu chuyện của mình bằng ngôn ngữ văn hóa và mời thế giới lắng nghe – bằng trái tim, chứ không chỉ bằng lý trí.

 

Bởi vì, Kiều không chỉ là một liệt nữ. Nàng, ở một nghĩa sâu xa hơn, là “nàng thơ bị tổn thương” của chúng ta – biểu tượng cho ký ức tập thể, được khắc tạc từ những vết thương lịch sử và căn tính dân tộc.

 

Khi Tổng thống Macron nhận bức phù điêu ấy, đó không đơn thuần là một món quà ngoại giao, mà là một “mật mã biểu tượng” – theo cách của Mật mã Da Vinci – gửi gắm những khát vọng phục hưng, những sự tiếp biến văn hóa đầy bản lĩnh, thậm chí là dấu hiệu cho một cuộc thức tỉnh chính trị đang được nhen nhóm. Đó chính là một dạng “Phúc âm văn hóa Việt Nam”, lặng lẽ nhưng kiên định chờ ngày được thế giới lắng nghe và thấu hiểu.

 

 

 



No comments: