Báo Tiếng Dân
09/01/2020
LTS: Ngay sau vụ tấn công xảy ra ở Đồng Tâm, gây chấn động trên cả
nước, chúng tôi có nhận được tuyên bố của của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền
(Human Right Watch) về sự kiện này. Tiếng Dân xin được dịch bản tuyên bố như
sau:
Trích
lời của ông Phil Robertson, Phó Giám đốc phụ trách Châu Á, Tổ chức Theo dõi
Nhân quyền:
“Sáng sớm ngày 9 tháng 1, cảnh sát đã dùng vũ lực chống
lại các nhà hoạt động đất đai ở xã Đồng Tâm, huyện Mỹ Đức, Hà Nội. Có các báo
cáo cho biết, một số nhà hoạt động này có thể đã sử dụng vũ lực chống lại cảnh
sát. Kết quả là một thảm kịch xảy ra và một số trường hợp tử vong đã được báo
cáo.
Các nhà chức trách Việt Nam phải mở một cuộc điều
tra công bằng và minh bạch về sự kiện này, điều tra đến tận cùng những gì đã xảy
ra, ai chịu trách nhiệm về bạo lực và liệu cảnh sát có sử dụng vũ lực quá mức
hay không. Những người sử dụng bạo lực phải chịu trách nhiệm.
Việt Nam cũng nên cho phép các nhà báo, các nhà ngoại
giao, các quan chức của cơ quan Liên Hợp Quốc và các nhà quan sát độc lập khác
tiếp cận khu vực này ngay lập tức và không bị ảnh hưởng, để đánh giá những gì
đã xảy ra và theo dõi cuộc điều tra của chính phủ về vụ việc này.
Tranh chấp giữa những nông dân địa phương và chính
quyền Việt Nam liên quan đến đất đai ở khu vực Đồng Tâm đã là một vấn đề đang
diễn ra trong nhiều năm qua. Tịch thu đất đai không công bằng và tùy tiện, đưa
cho các dự án kinh tế, di dời người dân địa phương, là một vấn đề lớn ở trên đất
nước này, trong hai thập kỷ qua.
Thuật ngữ “dân oan”, dịch theo nghĩa đen là những
người phải chịu sự bất công, gần đây đã xuất hiện và được sử dụng phổ biến
trong từ vựng tiếng Việt, cho thấy những vấn đề này đã trở nên phổ biến như thế
nào. Các quan chức chính phủ Việt Nam cần nhận ra tầm quan trọng của việc thực
hiện các cuộc đối thoại và đàm phán với nông dân để giải quyết tranh chấp đất
đai, như vụ Đồng Tâm, một cách hòa bình, thay vì sử dụng bạo lực”.
Để biết thêm chi tiết, xin liên hệ với ông Phil
Robertson tại RobertP@hrw.org
_____
Nguyên
văn tiếng Anh:
Human Rights Watch statement on attacks in Dong Tam
village, Vietnam – quote attributable to Phil Robertson, Deputy Asia Director,
Human Rights Watch.
“Early in the morning of January 9, police used
force against land activists in the Dong Tam commune, in My Duc district of
Hanoi. There are reports that some of those activists may have used violence
against the police. As a result, a tragedy occurred and several deaths were
reported.
Vietnam’s national authorities must launch an
impartial and transparent investigation of these events that gets to the bottom
of what happened, who is responsible for the violence, and whether police used
excessive force. Those who used violence should be held accountable.
Vietnam should also permit immediate and unfettered access to the area to local
and international journalists, diplomats, UN agency officials and other
impartial observers to assess what happened and monitor the government’s
investigation of this incident.
The dispute between local farmers and the Vietnam
government regarding land in the Dong Tam area has been an ongoing issue for
years. Unfair and arbitrary land confiscation for economic projects, displacing
local people, has been a major problem in the country for the past two decades.
The term “dan oan”, which literally translates as people who suffer injustice,
has recently emerged and received common usage in Vietnamese vocabulary,
indicating how widespread these problems have become. Vietnam government
officials need to recognize the importance of carry out dialogues and
negotiations with farmers to solve land disputes like Dong Tam in a peaceful
manner rather than using violence.”
For more details, contact Phil Robertson at RobertP@hrw.org
No comments:
Post a Comment