Hiếu Bá Linh
16/11/2017
Theo
Trung tâm văn bút Đức, những nước độc tài đang tăng cường các biện pháp ngăn cấm
phổ biến tác phẩm trên mạng Intenet để bịt miệng những tiếng nói chỉ trích phê
bình. “Đặc biệt gắt
gao là Trung Quốc và Việt Nam”, ông Josef Haslinger Chủ tịch Trung tâm
văn bút Đức phát biểu nhân Ngày của người cầm bút bị tù đày.
Ảnh chụp bản tin của đài truyền hình Đức 3sat ra
ngày 15.11.2017 với chú thích hồi tháng ba năm 2017 Mẹ Nấm đã được Bộ Ngoại
giao Mỹ trao Giải thưởng Phụ nữ Quốc tế Dũng cảm.
Bản tin ra ngày hôm qua 15.11.2017 với hàng tít “Văn
bút Quốc tế (PEN) tưởng nhớ những người cầm bút trong tù“ được
đăng trên trang web của đài 3sat, một trong những đài truyền hình lớn của Đức,
cho biết Mẹ Nấm là một trong năm trường hợp tiêu biểu được Văn bút quốc tế lựa
chọn cho “Ngày của người cầm bút bị tù đày” năm 2017.
Bản tin đã trích thông cáo báo chí của Trung tâm Văn
bút Đức ở Darmstadt – CHLB Đức: Nhân “Ngày của người cầm bút bị tù đày” -ngày
15 tháng 11- tổ chức Văn bút quốc tế P.E.N. vinh danh những người cầm bút mà bị
tước đoạt tư do. Năm người được PEN lựa chọn là những trường hợp đại diện tiêu
biểu cho các đồng nghiệp của họ đang hàng ngày bị đàn áp hoặc thậm chí bị giết
chết.
Cho “Ngày của người cầm bút bị tù đày” năm nay 2017.
Năm tác giả được chọn là Ramón Esono Ebalé (Equatorial Guinea), Nguyễn Ngọc Như
Quỳnh (Vietnam), Cesario Alejandro Félix Padilla Figueroa (Honduras), Razan
Zaitouneh (Syrien) và Zehra Doğan (Thỗ Nhĩ Kỳ).
Phần giới thiệu về Mẹ Nấm bản tin đã viết như sau: Nữ
Blogger người Việt Nam Nguyễn Ngọc Như Quỳnh nổi tiếng với bút hiệu “Mẹ Nấm” bị
kết án 10 năm tù hồi tháng 6 năm 2017 với cáo buộc “tuyên truyền chống lại nhà
nước XHCN Việt Nam” theo điều 88 Bộ luật hình sự. Phiên tòa phúc thẩm dự trù
xét xử vào ngày 27.09.2017 đã bị dời lại vô hạn định mà không nêu lý do tại sao
(chú thích của người dịch: tin mới nhất cho biết phiên tòa phúc thẩm sẽ diễn ra
vào ngày 30.11.2017).
Văn bút quốc tế tin tưởng rằng, Mẹ Nấm bị bắt giam
chỉ vì thực hiện ôn hòa quyền của bà được tự do phát biểu và diễn đạt quan điểm.
Cho nên, Văn bút quốc tế yêu cầu trả tự do tức khắc và vô điều kiện cho Mẹ Nấm.
Thông cáo báo chí (phần giới thiệu Mẹ Nấm) của Trung
tâm Văn bút Đức.
Kể từ năm 1980, Văn Bút Quốc Tế PEN đã quyết định chọn
ngày 15.11. làm “Ngày của người cầm bút bị tù đày” (Day of
imprisoned writers/ Tag des inhaftierten Schriftstellers). Đây là một
ngày quốc tế được tổ chức hàng năm để nhắc nhở đến số phận của các nhà văn, nhà
báo, họa sỹ hí họa, nhà xuất bản và blogger bị giam cầm và ngược đãi một cách
vô lý trên khắp thế giới và tưởng niệm những người đã bị giết vì họ thực thi
quyền tự do ngôn luận. Mỗi năm PEN quốc tế lựa chọn 5 trường hợp đại diện tiêu
biểu cho các đồng nghiệp của họ, nạn nhân của các chế độ độc tài, áp bức, thiếu
dân chủ.
Theo Trung tâm văn bút Đức, mạng Internet đóng một
vai trò lớn ở các nước mà quyền tự do bày tỏ ý kiến bị trấn áp, vì vậy những
Blogger ngày càng bị rơi vào tầm ngắm của nhà chức trách. Những nước độc tài
đang tăng cường biện pháp ngăn cấm phổ biến tác phẩm trên mạng Interet để bịt
miệng những tiếng nói chỉ trích phê bình. “Đặc biệt gắt gao là
Trung Quốc và Việt Nam“, ông Josef Haslinger Chủ tịch Trung tâm văn bút
Đức phát biểu nhân Ngày của người cầm bút bị tù đày.
Nguồn:
Day of the Imprisoned Writer (Pen Deutschland).
Tag des inhaftierten Schriftstellers: Verfolgung kritischer
Blogger (Rhein Zeitung).
No comments:
Post a Comment