Tác giả : Thẩm Đống (Desmond Shum)
Bản tiếng Việt do Nguyễn Quang A dịch
“Mạnh mẽ và gây lo âu… Một tường thuật chân thật,
trực tiếp về những gì thực sự xảy ra trên các hành lang quyền lực [Trung Quốc].”
– BILL BROWDER, tác giả của sách bán chạy nhất #1 của New York Times, Red Notice
(Lệnh Truy nã Đỏ)
http://vanviet.info/wp-content/uploads/2021/11/image2.png
Bìa sách “Red Roulette”
Cho Hồng Kông và Đoàn Vĩ Hồng (Whitney Duan).
Ước chi tôi có những từ đúng; hãy chỉ biết tôi quan
tâm đến.
Ninh Minh Nhi Tử, Bất Mặc Nhi Sanh
Thà nói thẳng rồi chết còn hơn yên lặng mà sống.
– Phạm Trọng Yêm [Fan Zhongyan] (989 – 1052)
.
LỜI GIỚI THIỆU
DẪN NHẬP
CHƯƠNG MỘT
CHƯƠNG HAI
CHƯƠNG BA
CHƯƠNG BỐN
CHƯƠNG NĂM
CHƯƠNG SÁU
CHƯƠNG BẢY
CHƯƠNG TÁM
CHƯƠNG CHÍN
CHƯƠNG MƯỜI
CHƯƠNG MƯỜI MỘT
CHƯƠNG MƯỜI HAI
CHƯƠNG MƯỜI BA
CHƯƠNG MƯỜI BỐN
CHƯƠNG MƯỜI LĂM
CHƯƠNG MƯỜI SÁU
CHƯƠNG MƯỜI BẢY
CHƯƠNG MƯỜI TÁM
LỜI BẠT
LỜI CẢM ƠN
GHI CHÚ
INDEX
***
Bạn đọc cầm trên tay cuốn thứ 54 của tủ sách
SOS2,* cuốn ROULETE ĐỎ - Một Câu
chuyện của Người Trong cuộc về Của cải, Quyền lực, Tham nhũng, và sự Trả thù ở
Trung Quốc Ngày nay của Desmond Shum (RED ROULETE – An
Insider’s Story of Wealth, Power, Corruption, and Vengeance in Today’s China), do
Sniber xuất bản và được bán trong các hiệu sách từ đầu tháng Chín 2021.
Thẩm Đống (Desmond Shum) một doanh nhân Hồng
Kông đã làm việc ở Trung Quốc gần 20 năm, lấy Đoàn Vĩ Hồng một nữ doanh nhân
Trung Quốc, và cuốn sách này kể về công việc làm ăn của ông với Trung Quốc
trong hơn 20 năm, tại Trung Quốc gần 20 năm và của hai vợ chồng họ hơn chục năm
qua ở Trung Quốc. Họ đã ly dị năm 2015 và hiện nay Thẩm và con trai họ đang sống
ở Anh.
Chưa chắc Thẩm đã viết cuốn sách này nếu Đoàn
Vĩ Hồng, nữ tỉ phú Trung Quốc, không bị bắt cóc ngày 5 tháng Chín 2017 và biệt
vô âm tín từ đó.
Rồi báo chí bắt đầu giới thiệu cuốn sách sắp
ra mắt của Thẩm. Đột nhiên ngày 4 tháng Chín 2021, đúng 4 năm sau khi bị bắt
cóc, Đoàn Vĩ Hồng xuất hiện trong một cuộc điện thoại gọi cho Thẩm Đống khuyên
ông hủy công bố cuốn sách vì nếu không thì tính mạng của ông và của con trai họ
có thể bị nguy hiểm.
Tất nhiên, vì cuốn sách sắp lên kệ của các hiệu
sách chỉ chờ ngày bắt đầu bán, và Thẩm cũng không nghe theo lời đe dọa của
ĐCSTQ mà Vĩ Hồng chắc chắn chỉ là cái loa bất đắc dĩ, cho nên bạn đọc có thể đọc
được câu chuyện thâm cung bí sử của một người trong cuộc về quyền lực, tham
nhũng quyền lực, cung cách làm ăn của các đại gia Trung Quốc cũng như các quan
chức Trung Quốc và giới quý tộc đỏ Trung Quốc, và nhiều chuyện lý thú khác.
Xin chân thành giới thiệu cùng bạn đọc tiếng
Việt cuốn sách rất nên đọc này. Tất nhiên, bạn đọc có quyền liên hệ đến tình
hình Việt Nam qua từng tình tiết, từng đoạn, từng ý của cuốn sách này, nhưng
cũng nên tỉnh táo và phân biệt những sự giống nhau và khác nhau.
Tôi bắt đầu tìm cuốn sách này ngay khi nghe Thẩm
nói về cuốn sách và cú điện thoại của vợ cũ của ông và đọc rồi dịch ngay sau
khi hoàn tất cuốn hồi ký của Amartya Sen ở Hà Nội từ cuối tháng 9-2021 và hoàn
tất tại Bắc Ninh. Tất cả các chú thích đánh dấu * ở cuối trang là của người dịch.
Bản dịch chắc còn nhiều lỗi, mong bạn đọc góp ý để cải thiện chất lượng.
Bắc Ninh 03-11-2021
Nguyễn Quang A
***
DẪN NHẬP
VÀO NGÀY 5 THÁNG CHÍN, 2017, Đoàn VĨ HỒNG, năm
mươi tuổi, đã biến mất khỏi đường phố Bắc Kinh. Cô được nhìn thấy ngày hôm trước
tại văn phòng ngổn ngang của cô tại Genesis Bắc Kinh, một dự án cô và tôi đã
xây dựng có giá trị hơn 2,5 tỷ $. Sống tách biệt như trong cái kén ở đó, trong
một không gian làm việc mà các khách đến đó sau khi đi qua một loạt bảo vệ an
ninh nghiêm ngặt, những vườn được thiết kế phong cảnh tỉ mỉ, và hàng chục loại
đá hoa cương Italia đa dạng, Vĩ Hồng chỉ huy các dự án bất động sản có giá trị
hàng tỉ nữa. Và bây giờ cô đột nhiên biến mất.
Việc đó xảy ra thế nào? Và Đoàn Vĩ Hồng là ai?
Đoàn Vĩ Hồng đã là vợ tôi và đối tác kinh doanh
của tôi trong hơn một thập niên. Vào thời điểm đó, chúng tôi đã ly dị, nhưng
trong nhiều năm chúng tôi là những cộng sự thân thiết và những người tri kỷ và
cùng nhau chúng tôi đã tận hưởng những chuyến đi hoang dã nhất. Chúng tôi đạt
được giấc mơ chung của chúng tôi về làm những thứ to lớn ở Trung Quốc cho Trung
Quốc. Xuất xứ nghèo khó, chúng tôi đã thấm nhuần với mong muốn để làm cái gì đó
của đời chúng tôi. Chúng tôi đã bị kinh sợ bởi thành công riêng của chúng tôi.
Chúng tôi đã xây dựng một trong những trung
tâm logistic lớn nhất trên thế giới tại Sân bay Quốc tế Thủ đô Bắc Kinh. Chúng
tôi đã nghĩ ra và xây khách sạn và trung tâm kinh doanh sang nhất ở thủ đô
Trung Quốc – tọa lạc trên vạt đất lựa chọn gần tâm nhộn nhịp của thành phố.
Chúng tôi đã tiến hành những giao dịch chứng khoán mang lại cho chúng tôi hàng
trăm triệu dollar lãi thuần. Chúng tôi đã vận hành trung tâm quyền lực ở Trung
Quốc, nuôi dưỡng các thủ tướng, các đảng viên cấp cao của Đảng Cộng sản Trung
Quốc, và gia đình của họ. Chúng tôi đã chỉ bảo các quan chức tháo vát những người
nắm quyền lực toàn bộ Trung Quốc. Chúng tôi đã thúc đẩy những sự thay đổi xã hội
và chính trị để biến Trung Quốc thành một chỗ tốt hơn. Bằng việc làm khéo,
chúng tôi đã nghĩ chúng tôi có thể làm tốt. Chúng tôi đã tính toán; tài sản
ròng của chúng tôi lên đến hàng tỉ.
Nhưng bây giờ cô biến mất. Từ nhà tôi ở nước
Anh, tôi liên hệ với quản gia của Vĩ Hồng, người nói rằng Vĩ Hồng đã không quay
lại từ nơi làm việc từ ngày đó trong tháng Chín 2017 và đã không được nhìn thấy
kể từ đó. Cứ như cô đã bốc hơi mất.
Tôi đã gọi những người trong công ty chúng tôi
thành lập và biết được rằng Vĩ Hồng không phải là người duy nhất đã biến mất.
Hai nhà điều hành cấp cao trong hãng của cô – cùng với một trợ lý cấp thấp hơn
làm quản gia thứ hai – cũng bị mất tích. Chẳng ai được nghe thấy từ đó. Tôi vừa
rời Bắc Kinh vào cuối tháng Bảy, sau khi để con trai của chúng tôi với mẹ nó
trong mùa hè. Tôi tự hỏi: Có thể tôi cũng biến mất, nếu tôi đã ở thêm vài tuần ở
Trung Quốc?
Những sự biến mất không được giải thích xảy ra
thường xuyên ở Trung Quốc, nơi Đảng Cộng sản giữ độc quyền quyền lực. Bất chấp
những sự bảo vệ pháp lý được ghi long trọng trong hiến pháp Trung Quốc, các nhà
điều tra của Đảng coi thường các quy tắc đó để bắt bất kể ai với những cớ mỏng
manh nhất và giữ họ vô thời hạn. Những ngày này các đặc vụ Cộng sản Trung Quốc
thậm chí tiến hành các hành động truy bắt ở nước ngoài, nhắm tới các nhà xuất bản
báo, các doanh nhân, những người bán sách, và những người bất đồng chính kiến.
Bạn đã nghe về sự biểu hiện bất thường của các nghi phạm khủng bố của nước Mỹ.
Phải, đây là phiên bản của Trung Quốc.
Tôi đã gọi bố mẹ Vĩ Hồng,
nhưng họ không biết gì cả. Tôi đã hỏi các bạn, các quan chức cấp cao trong bộ
máy thứ bậc Đảng Cộng sản những người có được vị trí của họ nhờ cô. Chẳng ai đã
sẵn lòng nói giùm nhân danh cô. Mọi người đã lo về bị vụ Vĩ Hồng gài bẫy và sợ Ủy
ban Kiểm tra Kỷ luật Trung ương của Đảng, mà tôi kết luận là tổ chức đang giữ
Vĩ Hồng, đến mức họ không sẵn lòng giúp đỡ.
Tôi càng hỏi, tôi càng nhận ra rằng mọi mối
quan hệ được hình thành giữa những người làm việc bên trong hệ thống Đảng ở
Trung Quốc bị bão hòa bởi những tính toán lợi ích và thiệt hại. Vĩ Hồng đã cực
kỳ hữu ích cho các bạn của cô. Cô đã dàn xếp sự cất nhắc cho rất nhiều người
bên trong Đảng Cộng sản và chính phủ Trung Quốc. Cô đã quản lý sự nghiệp của họ
và tốn vô số thời gian bàn chiến lược với họ về mước đi tiếp theo. Nhưng bây giờ
cô bị nguy hiểm, họ đã quăng cô như một hòn đá.
Vì tôi đã nghĩ cuống cuồng về phải làm gì,
cách tiếp cận thông minh nào sẽ mang lại cho con trai tôi người mẹ mất tích và
cho tôi người vợ cũ mà đã có một tác động biến đổi đến vậy lên đời tôi, tôi suy
ngẫm về hàng loạt sự kiện không thể tin được kéo dài hàng năm mà đã dẫn đến việc
này.
Khi Vĩ Hồng biến mất, tài sản ròng của cô đã
vượt quá xa mức cả hai chúng tôi có thể tưởng tượng trong những ngày đầu của mối
quan hệ của chúng tôi. Một phụ nữ có những tài năng quá cỡ trong một xã hội gia
trưởng, cô đã chơi trong môi trường chính trị giống trò chơi roulette của Trung
Quốc Mới với kỹ năng vô song, đánh cuộc một sự liên minh với gia đình của một
nhà chính trị khổng lồ thành thành công hầu như không thể tưởng tượng nổi. Cho
đến khi cô đã không làm được. Cô hiểu Trung Quốc thật, cho đến khi cô đã không
hiểu. Tôi đã là đối tác kinh doanh và chồng của cô. Chúng tôi đã rất thành công
cùng nhau. Đây là câu chuyện của tôi, và của cô.
*
Văn 4 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MỘT “Mạnh mẽ và gây lo âu… Một tường thuật chân thật,
trực…
.
Văn 5 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG HAI TRONG MÙA HÈ NĂM 1978,
khi trường nghỉ, mẹ tôi…
.
Văn 6 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG BA TRONG CUỐI THÁNG TÁM
1989, tôi bay đến Sân bay…
.
Văn 7 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG BỐN CHUYỂN ĐẾN BẮC KINH VÀO
CUỐI 1997, tôi đã khám…
.
Văn 8 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG NĂM VĨ HỒNG CÓ VẺ THOẢI MÁI Ở
thủ đô, nhưng…
Văn 9 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG SÁU TÔI TÒ MÒ VÌ SAO TÔI phải
nhận được một…
Văn 10 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG BẢY CÁI THỰC SỰ QUYẾN RŨ VĨ
HỒNG LÀ sự ủng…
.
Văn 11 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG TÁM VĨ HỒNG và TÔI BỊ LÀM
CHO CHẾT LẶNG bởi…
.
Văn 12 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG CHÍN MẶC
DÙ VĨ HỒNG và TÔI ĐÃ sống cùng nhau…
.
Văn 13 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI QUAN CHỨC CAO, XƯƠNG XẨU NGƯỜI tự hào về…
.
Văn 14 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI MỘT VĨ
HỒNG và TÔI ĐÃ VẪN CHƯA có con,…
.
Văn 15 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI HAI GẮNG
SỨC ĐỂ LÀM CHO Dự án sân bay…
.
Văn 16 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI BA
NHÌN LẠI, SỰ BIẾN MẤT CỦA NHÀ QUẢN LÝ…
.
Văn 17 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI BỐN VỚI
NHIỀU CƠ HỘI ĐẾN VẬY ĐỂ làm những…
.
Văn 18 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI LĂM TÔI
ĐÃ VIẾT Ở TRƯỚC RẰNG SỰ MAY MẮN…
.
Văn 19 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI SÁU VÀO
NGÀY 26 THÁNG MƯỜI NĂM 2012, TỜ New…
Văn 20 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI BẢY VÀO
NGÀY 31 THÁNG BẢY 2013, vài tháng trước…
.
Văn 21 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
CHƯƠNG MƯỜI TÁM CÓ
MỘT PHÒNG HỘI NGHỊ TRONG khu nhà ở…
.
Văn 22 Tháng Mười Một, 2021
Thẩm Đống (Desmond Shum) Bản tiếng Việt do
Nguyễn Quang A dịch
LỜI BẠT TRONG THÁNG TÁM 2017, MỘT
NGƯỜI BẠN đến căn hộ…
No comments:
Post a Comment