Wednesday, September 30, 2009

BIỆN LUẬN kiểu ĐÀO DUY QUÁT


Biện hộ kiểu Đào Duy Quát
Hà Phan
00:13 ngày Thứ Năm, 01/10/2009
http://bauxitevietnam.info/c/11596.html
Sau nhiều ngày im hơi lặng tiếng thì sáng nay 30/9, nhiều tờ báo trong nước cũng đã đăng tin Ban Tuyên giáo Trung ương kỷ luật khiển trách Tổng biên tập báo Điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam Đào Duy Quát về vụ đăng bản tin
“Hải quân Trung Quốc diễn tập tại biển Đông”. Dù chưa “sòng phẳng” lắm nhưng động thái này cũng cho thấy dư luận (nhất là phản ứng của công dân mạng) đã được “đếm xỉa”. Tuy nhiên lời biện hộ của ông Quát trên báo Tuổi trẻ đăng kèm tin kỷ luật thì thật là khôi hài…

Ông Quát nói đây là một tai nạn nghề nghiệp và lỗi chính thuộc về “cậu đánh máy” đã quên thêm vào chữ “ngang ngược” đã được biên tập viên viết bên ngoài lề để thành “Phó tư lệnh ngang ngược tuyên bố”!?
Ngoài ra không thấy ông Quát nói về lỗi nào khác hay trách nhiệm cụ thể của cá nhân mình. Quá ngạc nhiên tôi tìm đọc lại bản tin này đăng trên báo Điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam dù đã được gỡ bỏ nhưng rất nhiều trang web khác đã chụp lại nguyên bản. Trong bản tin ghi rõ “Phó Tư lệnh Hạm đội Nam Hải nhấn mạnh” chứ hoàn toàn không có câu “Phó Tư lệnh tuyên bố” như ông Quát biện hộ. Là một người sống bằng nghề viết lách, tôi chưa từng thấy ai dùng chữ “ngang ngược” trong câu văn “Phó Tư lệnh ngang ngược nhấn mạnh”. (Hay ông Quát và biên tập viên của ông chỉ thạo câu văn Trung Quốc mà chưa biết viết câu văn Việt Nam?) Hơn nữa khi dịch thuật, tác giả chỉ dịch thoát ý cho bài hay hơn chứ chẳng mấy ai thêm từ kiểu này. Còn nếu xét thấy vi phạm các quy định, ảnh hưởng đến an ninh quốc qua hay thuần phong mỹ tục thì chỉ trích đoạn rồi viết thành một bài khác, bác bỏ hoặc phê phán chứ rất hiếm ai lại làm chuyện “bê nguyên con” như bản tin trên đã làm. Diễn giải dài dòng như vậy để thấy cách đỗ lỗi cho nhân viên và biện hộ cho sai phạm của ông Quát khó chấp nhận được. Câu chuyện này lại thêm một minh chứng cho thói “công vơ vào, tội đổ cho người khác” của nhiều quan chức Việt Nam.

Ngay cả khi ai đó chấp nhận chỉ sai vì thiếu chữ “ngang ngược” thì cũng không khó tìm ra bản tin đã lặp đi lặp lại từ Trường Sa và Hoàng Sa, hai quần đảo máu thịt của Việt Nam nhưng theo tinh thần của bản tin thì đang thuộc Trung Quốc. Cách dịch và cho đăng bản tin trên không chỉ khiến người Việt yêu nước giận dữ, công phẫn mà còn có cớ để cho những “người lạ” hả hê vì đã có một cơ quan báo chí chính thống “lỡ đánh máy” công nhận việc mất chủ quyền. Đọc đi đọc lại bản tin, nếu không có óc tưởng tượng phong phú và tinh thần cảnh giác cao như ông Quát thì không tài nào tìm ra trong đó cái tinh thần “cảnh báo một hoạt động, một mưu mô…” như lời biện hộ của ông Quát. Tôi tin rằng khi đọc lại bản tin này, đại đa số đều nhận ra nội dung bản tin chỉ diễn tả lại những hoạt động của Hải quân Trung Quốc trên quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa (mà bản tin mặc nhiên thừa nhận là của Trung Quốc). Ông Quát đã bị khiển trách nhưng cách biện hộ cho sai phạm của ông rất dễ làm người đọc nghĩ rằng rồi sẽ còn những “cậu đánh máy” lại “quên mấy chữ biên tập” hay “quên hỏi lại” để làm “hình nhân thế mạng” cho những sai sót nhục quốc thể tương tự. Lẽ ra là một người luôn dạy dỗ người khác về tư tưởng này, ý chí nọ hay tinh thần kia thì ông Quát nên can đảm và dũng cảm hơn. Chứ còn cái trò đổ lỗi cho cấp dưới và gán cho từ “tai nạn nghề nghiệp” thì rất khó nghe “lọt lỗ tai” vì trò ấy nhiều quan chức đã diễn đi diễn lại, xưa quá rồi, với lại cũng chỉ lòe được những người không thích “trung ngôn nghịch nhĩ”.
HP
HC Mạng Bauxite Việt Nam biên tập.

---------------------------------------------

“Tai nạn” nghề nghiệp? (bauxite Vietnam)

Khiển trách Tổng biên tập báo Điện tử Đảng Cộng Sản VN (bauxite vietnam)

Vụ tuyên bố chủ quyền biển giùm TQ, Ban TGTƯ khiến trách BBT CPV và TBT Đào Duy Quát! (Blog Bút Lông)

Khiển trách Tổng biên tập báo điện tử Đảng Cộng Sản VN (tuoi tre)



No comments: