Friday, May 29, 2009

VĂN BÚT QUỐC TẾ LÊN TIẾNG CHO ĐIẾU CÀY và PHẠM THANH NGHIÊN

Văn bút Quốc tế (Pen International) và IFEX lên tiếng cho Điếu Cày
29.05.2009 08:09
http://www.clbnbtd.com/modules.php?name=News&op=viewst&sid=9629

Hội Văn Bút Quốc tế (PEN International) và Tổ chức Quốc tế tranh đấu cho tự do ngôn luận IFEX (International Freedom of Expression Exchange) vừa đồng loạt lên tiếng cho trường hợp ông Điếu Cày - Nguyễn Hoàng Hải và Cô Phạm Thanh Nghiên.

Bản tiếng Anh của Pen International:

TheWriters in Prison Committee (WiPC) of International PEN is alarmed by reports that imprisoned writers Nguyen Hoang Hai and Pham Thanh Nghien (f) are at risk of ill-treatment, in poor health, and denied full access to family visits. They are part of a group of writers who were detained during a crackdown against peaceful dissent in Vietnam in August and September 2008. International PEN continues to call for their immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the United Nations International Covenant of Civil and Political Rights to which Vietnam is a signatory. It seeks assurances of their well being, urges that they are given full access to all necessary medical care and are allowed family visits as a matter of urgency.

According to PEN's information, there are particular concerns for the welfare of two writers who remain detained following a crackdown on peaceful protests carried out by dissidents during August and September 2008.

They are:

Nguyen Hoang Hai (pen name: Dieu Cay), an independent journalist and blogger, sentenced on 10 September 2008 to two and a half years' imprisonment by a Court at Ho Chi Minh city for alleged ‘tax fraud', although he is widely believed to be targeted for his criticism of the Vietnamese government. On 1 April 2009, Nguyen Hoang Hai's family were told that he had been transferred to Cai Tau prison, in U Minh, which is nine hours from where the family lives and where it is difficult to obtain a visitor's permit. There are reports that Cai Tau prison is notorious for the brutal treatment of prisoners and alleged corruption. The family believes that Nguyen Hoang Hai was transferred there to limit the frequency of their visits, and are very concerned for his well-being.

Pham Thanh Nghien (f), Internet writer and independent journalist, detained without charge since 11 November 2008. She is believed to be held under Article 88 of the Criminal Code on charges of ‘propaganda against the state', but has not yet been brought to trial. When arrested, she was reportedly suffering from severe migraines due to previous beatings by local authorities in the streets near her home. Pham Thanh Nghien's family has not been able to visit her since her arrest, and they have no information on her health.

Bản tiếng Anh của IFEX:

Two of the seven writers still in prison as a result of the Vietnamese government's severe crackdown on peaceful dissidents last August and September are being denied visitation rights and are prone to illtreatment, warns International PEN's Writers in Prison Committee (WiPC). WiPC is asking you to write a letter to the authorities to demand their release. On 1 April, the family of Nguyen Hoang Hai, better known by the pseudonym Dieu Cay, discovered the writer and activist had been transferred from Saigon to Cai Tau in U Minh, a prison that is not only nine hours away from the family but is also known for corruption and violent treatment of prisoners. In one recent case, a prisoner was beaten so badly by the prison warden he is now in a vegetative state, according to a report from the prisoner's family. Dieu Cay's family believes the transfer was meant to restrict their visits and is deeply concerned about his well-being.

Dieu Cay was sentenced to two and a half years in prison on tax fraud charges, after a closed trial, in September 2008. As Dieu Cay's tax fraud charges were brought down five days after his arrest and Vietnamese citizens accused of personal tax fraud can pay fines to avoid imprisonment, the case against Dieu Cay appears to be based on trumped-up charges. The internet blogger, who is the founder of theFree Journalists Club in Vietnam, is known for his critical stance of Vietnam's anti-democratic practices and human rights as well as China's foreign policy.

The family of Pham Thanh Nghien, an independent online journalist, is also very concerned about the state of Nghien's health. Nghien was arrested in November 2008 for alleged "propaganda against the state" and has yet to face a trial. At the time of her arrest, Nghien suffered severe migraines related to previous beatings by local authorities. Her current condition is unknown as Nghien's family has been denied access to her.

To write a letter to Vietnamese authorities expressing concern about the treatment of Nghien and Dieu Cay, and demanding the immediate and unconditional release of all those detained for exercising their right to free expression, follow the instructions on
WiPC's website

Tình trạng trong tù của Nguyễn Hoàng Hải và Phạm Thanh Nghiên
19.04.2009 21:26
http://www.clbnbtd.com/modules.php?name=News&op=viewst&sid=9607
Hai trong số các trường hợp của những người cầm bút tại Việt Nam đang bị giam cầm vì thể hiện quan điểm bất đồng mà Văn bút Quốc tế quan tâm là anh Nguyễn Hoàng Hải và chị Phạm Thanh Nghiên.

Mong chờ công lý


Anh Hoàng Hải, tức blogger Điếu Cày, thành viên Câu Lạc Bộ Nhà báo Tự do gặp rắc rối với chính quyền sau các bài viết phản ánh quan điểm cá nhân về thực trạng xã hội và hoạt động biểu tình chống Trung Quốc xâm chiếm Hoàng Sa-Trường Sa.
Nhà báo tự do Nguyễn Văn Hải Anh bị bắt tháng 4 rồi bị đưa ra xét xử hồi tháng 9 năm ngoái với bản án 2 năm rưỡi tù giam vì tội danh trốn thuế.
Hỏi thăm chị Tân, vợ anh Hải, về tình hình của anh hiện nay trong trại giam, chúng tôi được biết ngày 30/3 vừa qua, anh Hải đã bị chuyển từ trại giam Chí Hoà đến trại giam Cái Tàu, xã Khánh An, huyện U Minh, Cà Mau.

Chị Tân, vợ anh Hải, thuật lại: “Sau thời hạn tạm giam kéo dài rất lâu và toà xử phúc thẩm xong, tôi mới được thăm nuôi chồng tôi, mỗi tháng 1 lần. Mỗi lần như vậy được từ 15-30 phút, tùy theo. Thực tế trại giam Cái Tàu chỉ dành cho những tội phạm ở khu vực đồng bằng Sông Cửu Long, miền Tây. Còn thành phố HCM đổ ra thì phải đưa đi Bình Thuận. Còn vì sao họ không chuyển về Bình Thuận, Hàm Tân mà lại chuyển đi Cái Tàu thì tôi cũng không rõ. Theo tôi, có lẽ họ cũng muốn gián tíêp gây khó khăn cho gia đình thôi. Quả tình, đi xuống đấy, sự thăm viếng rất là khó khăn. Để gặp đựơc anh Hải, tôi cũng rất khó khăn. Như hôm vừa rồi, họ cho rằng tôi không hợp pháp khi gặp anh vì tôi là vợ cũ đã ly hôn của anh, thì không đựơc phép thăm. Tôi nói rằng những trại giam khác đều cho phép tôi vào, vì các con tôi phải đi học, tôi có thể đại diện cho các cháu không? Họ mới đưa vào cho lãnh đạo giải quyết. Khoảng 2 tiếng đồng hồ sau họ mới cho tôi vào gặp anh. Điều kiện trại giam, theo như chính quản giáo trại Cái Tàu nói, thì không thể bằng ở trại giam Chí Hoà được. Đường xá đi lại xa xôi quá, ngồi ô tô 10 tiếng mới tới, xuống đi xe ôm vào khoảng 20 cây số nữa.”

Về tình trạng sức khoẻ của anh Hoàng Hải, chị Tân cho biết: “Sức khoẻ tương đối ổn hơn so với lần họ đưa anh trở lại điều tra về việc gì khác. Đợt đó sức khoẻ anh ấy kém. Còn nhìn chung tất nhiên không thể bằng khi ở bên ngoài. Anh Hải cũng gửi lời thăm và cảm ơn tất cả những ngừơi đã quan tâm đến việc của anh ấy. Tôi có nói với anh Hải rằng ở ngoài này tôi vẫn tiến hành khởi kiện ngừơi thuê nhà tôi bội tín đẩy chúng tôi vào tình cảnh như vậy. Vị quản giáo trong đấy nghe xong lưu ý tôi rằng không nên thưa kiện gì nhiều nữa, vì nếu thưa kiện gì nữa sẽ rất khó khăn cho anh Hải. Anh Hải rất muốn công lý phải được thực hiện, kể cả bây giờ hay khi anh ra tù. Anh ấy rất muốn làm cho vụ việc này sáng tỏ để mọi ngừơi thấy rằng người ta ép buộc chúng tôi vào một bản án như vậy hoàn toàn bất công. Gia đình tôi ở ngoài cũng cùng chung 1 suy nghĩ như vậy. Chúng tôi khẳng định chẳng bao giờ chúng tôi có tội như vậy. Chẳng qua là họ buộc vào để bắt anh Hải vì một cái tội khác thôi. Anh Hải cùng một số ngừơi bạn biểu tình chống Trung Quốc lấy đảo Hoàng Sa-Trừơng Sa của Việt Nam. Họ cho đấy là hành động phản động, chống đối lại chính quyền. Họ không có chứng cứ gì để bắt về việc đó. Cho nên họ mới phải mượn việc này.”

Bao giờ mới xét xử?

Cô Phạm Thanh Nghiên, nhà báo tự do và là một cây bút mạng, bị bắt từ tháng 9 năm ngoái vì những bài viết và hành động biểu tình tại gia phản đối thái độ của nhà nước Việt Nam trước việc Trung Quốc chiếm Trừơng Sa-Hoàng Sa.
Người nhà cô cho biết cách đây mấy tháng, cô đã nhận lệnh gia hạn tạm giam thêm 4 tháng nữa, sau 4 tháng tạm giam ban đầu. Theo lời bà Nguyễn Thị Lợi, thân mẫu của cô Nghiên, kể từ ngày cô bị bắt 18/9 năm ngoái tới nay, cô vẫn bị giam cầm không án lệnh, không được đưa ra toà xét xử, và người nhà cũng không được phép tiếp xúc thăm nuôi.

Bà Lợi phát biểu: “Tôi vẫn được gửi quà bánh vào đó, còn gặp thì chưa đựơc gặp. Tôi có hỏi bên an ninh, họ bảo em nó khoẻ. Giờ chỉ nghe thế biết thế thôi chứ có nhìn thấy đâu ạ! Em nó chỉ có đấu tranh cho tự do, nhân quyền, tự do ngôn luận, tự do báo chí và nói sự thật thôi, ví dụ như em nó bảo Hoàng Sa-Trường Sa là của Việt Nam. Thế thôi, chứ còn trong lệnh bắt thì họ quy tội phạm điều 88, tuyên truyền chống phá nhà nước. Cũng chẳng biết cầu cứu ở đâu. Đợi hết hai lần gia hạn hết 8 tháng tôi lại hỏi tiếp xem họ có mang ra xử không. Mà nếu họ không xử, lúc đó tôi cũng chả biết phải làm thế nào. Tôi bây giờ già rồi. Con tôi làm những việc không phải là sai. Bây giờ chỉ có nhờ tất cả những qúy vị làm sao có được quyền dân chủ như tất cả mọi nước. Nhờ quý vị mọi nơi lên tiếng giúp thôi, chứ còn cũng chẳng biết phải làm thế nào.”

Trong danh sách 7 ngòi bút dân chủ bị giam cầm tại Việt Nam được Văn bút Quốc tế lên tiếng bảo vệ, ngoài anh Hoàng Hải và chị Thanh Nghiên, còn có nhà văn Nguyễn Xuân Nghĩa, nhà báo tự do Phạm Văn Trội, phóng viên mạng Lê Thị Kim Thu, nhà thơ Nguyễn Văn Túc, ngòi bút trẻ Ngô Quỳnh. Tất cả họ đều bị bắt trong chiến dịch đàn áp những tiếng nói bất đồng chống Trung Quốc hồi tháng 8, tháng 9 năm ngoái và bị giam giữ dài hạn kể từ đó đến nay dù không có bản án xét xử của toà.

(Theo RFA)

No comments: