Tôn
vinh một 'siêu anh thư' bên ngoài Tòa Tối cao Pháp viện
Emily
Davies, Michael E.
Miller, Clarence
Williams và Fenit
Nirappil - Washington
Post
Dịch bởi: Người Mỹ Gốc Việt
20 tháng 9 2020
https://www.nguoimygocviet2020.com/2020/09/ton-vinh-mot-sieu-anh-thu-ben-ngoai-toa.html
Những
người tiếc thương tôn vinh cuộc đời và di sản của Ruth Bader Ginsburg: “Rất nhiều
người trong chúng ta nợ bà ấy rất nhiều.”
VIDEO : Mourners gather
at Supreme Court for second night to honor Ruth Bader Ginsburg
https://www.youtube.com/watch?v=oecFwWroqwI
Khuôn viên của Tòa Tối
cao Pháp viện nở rộ thành một đài tưởng niệm Thẩm phán Ruth Bader Ginsburg, thu
hút hàng nghìn người đến để tôn vinh và tưởng nhớ một biểu tượng tiên phong.
Những người tiếc thương bắt
đầu đến tòa án tối cao ngay sau khi tin tức về cái chết của bà đến vào tối thứ
Sáu, ngày càng đông lên đến hơn 1.000 người đã khóc lóc, ca hát và thỉnh thoảng
vỗ tay. Vào thứ Bảy, khi mặt trời mọc, hàng chục người đứng im lặng khi lá cờ
phất phơ ở nửa trượng.
Và hàng trăm người tiếp tục kéo đến. Những bó hoa, bảng hiệu và thông
điệp bằng phấn để tôn vinh Ginsburg được nhân lên theo từng phút. Người chạy bộ
dừng lại giữa chừng, người đi xe đạp dừng lại chống tay trên ghi-đông, và các
bà mẹ từ khắp vùng D.C. đưa con gái của họ đến để tỏ lòng thành kính với người
luật sư tự do tiên phong và người ủng hộ bình đẳng. Ngay cả khi các nhà lập
pháp bắt đầu xung đột về thời điểm bà ấy sẽ bị thay thế, không gian bên ngoài
tòa án chủ yếu là một sự phản chiếu yên tĩnh. Khi màn đêm buông xuống, hàng
nghìn người đã chen ngập quảng trường, cầm nến và nghe các diễn giả.
Những người tiếc
thương tập trung bên ngoài Tòa án Tối cao để bày tỏ lòng kính trọng đối với Cố
Tư pháp Ruth Bader Ginsburg. (Ảnh: Evelyn Hockstein /The Washington Post)
Những người tiếc
thương để lại hoa, thiệp và các biển hiệu bên ngoài Tòa Tối cao Pháp viện.
(Ảnh: Evelyn Hockstein /The Washington Post)
Cô bé Blake Rogers 13 tuổi,
đã nhỏ lệ khi đặt những cành hoa xuống trong buổi sáng thứ Bảy, cô nói: “Tôi
muốn trở thành một luật sư nhưng không chắc mình có thể làm được điều đó. Và
sau đó tôi nghe Thẩm phán Ginsburg nói, và bà cho tôi thấy rằng tôi có thể làm
được, phụ nữ và trẻ em gái có thể làm bất cứ điều gì.”
Cô Beth Feliciano, 39 tuổi,
ngồi xổm bên cạnh cô con gái 2 tuổi, Ellie, tay cầm một cuốn sách có tựa đề “Tôi
ngưỡng vọng … RBG" (“I
Look Up To... Ruth Bader Ginsburg.”) Cô ấy chỉ vào tòa nhà và nói với
Ellie, đứa con mà cô đã từng hóa trang thành Ginsburg cho Halloween, rằng vị Thẩm
phán quá cố đã từng làm việc ở đó.
Cô sinh viên cao học nói:
“Chúng tôi đã nói về Ruth kể từ khi bé Ellie được sinh ra. Bà ấy là một người
tốt để Ellie tôn lên như một siêu anh thư."
Trẻ em tụ tập quanh một
túi giấy - có nhãn “Để lại lời ghi cho Ruth” - đựng giấy màu và bút mực bên
trong. Bé gái Shiloh Newton, 11 tuổi đến từ McLean, bắt đầu vẽ cầu vồng, tỉ mỉ
theo đường vòng cung màu đỏ trước khi dừng lại và nhìn những bông hoa trải rộng
trước mặt. Mẹ cô, bà Annie Couture, 42 tuổi, nói: “Cầu vồng là vì quyền của
nhóm đồng tính LGBTQ.“ Tôi biết rằng điều cần thiết là phải đến đây và cho lũ
trẻ của chúng tôi thấy điều đúng đắn, rằng chúng phải đấu tranh cho những người
nhỏ bé.”
Thượng nghị sĩ Kamala D.
Harris (California), ứng cử viên phó tổng thống của đảng Dân chủ cùng với chồng
cũng có mặt trong đám đông để tỏ lòng kính trọng trong tĩnh lặng.
Một số người bảo thủ từng
mãnh liệt phản đối việc Ginsburg ủng hộ quyền phá thai, hạn chế súng và hành động
khẳng định cũng đến để bày tỏ sự kính trọng của họ.
Paul Joseph, một mục sư
60 tuổi đeo khẩu trang Trump 2020 cho biết: “Tôi không đồng ý với mọi thứ mà bà
ấy ủng hộ, nhưng bà ấy là một thẩm phán mạnh mẽ, vững vàng và rất chuyên nghiệp.
Đây là một mất mát lớn."
Sự ra
đi của vị thẩm phán 87 tuổi ngay lập tức tăng xáo trộn cho một mùa bầu
cử đầy căng thẳng. Các đại biểu Cộng hòa gửi lời chia buồn kèm theo lời
kêu gọi điền khuyết chỗ của bà ngay lập tức để củng cố một đa số bảo thủ trong
tòa tối cao ít nhất trong một thế hệ. Các đảng viên Đảng Dân chủ tỏ ra phẫn nộ
trước viễn cảnh một tổng thống có lịch sử nhục mạ phụ nữ thay thế một biểu tượng
nữ quyền tiên phong.
Tổng thống Trump phát tín
hiệu rằng ông sẽ nhanh chóng đề cử người kế nhiệm và các thượng nghị sĩ đã bắt
đầu vận động cho cuộc chiến đề cử sắp tới.
Nhưng tại quảng trường
bên ngoài Tòa án Tối cao, người ta tập trung vào sự đau buồn và ảnh hưởng của
Ginsburg như một thẩm phán và tấm gương cho rất nhiều người.
Ngay trước 11 giờ sáng,
hai chục người đã tụ tập trước tòa để đọc bài kinh sám Kaddish, một lời cầu
nguyện tiễn biệt người mất của người Do Thái. Sau 27 năm tại vị như là một vị
Thẩm phán Do Thái phục vụ lâu nhất, Ginsburg qua đời vào ngày tết Do Thái Rosh
Hashanah.
Những người trong nhóm đó
đã đặt những viên đá màu nâu và nâu nhạt, theo truyền thống được đặt trên các
ngôi mộ, cùng với hoa và nến. Họ hát ca và cầu nguyện.
Vài phút sau, cậu bé
Micah Blay, 11 tuổi, mím môi và thổi kèn shofar, một chiếc kèn âm nhạc được sử
dụng vào dịp năm mới của người Do Thái, trước các cột trụ của Tòa Tối cao Pháp
viện.
Cô Jessica Brodey, 47 tuổi
nói: “Thời điểm của nó, đó là một lời cảnh tỉnh lớn cho rất nhiều người. Có một
hy vọng bà sẽ tiếp tục dẫn đầu trong năm mới. Bà đã phá bỏ những rào cản, với
tư cách là một phụ nữ, một người mẹ và một người Do Thái.”
Ông Sang Lee, 46 tuổi tự
nhận mình là người trung dung, đã rơi lệ khi thương tiếc Ginsburg và lo lắng về
những tháng sắp tới.
Ông Lee, đến cùng với vợ
và hai đứa nhỏ cho biết: “Đó là sự ra đi của một thế hệ và cuộc xung đột
chính trị sắp tới có thể chia cắt đất nước này nếu đảng Cộng hòa không làm điều
đúng đắn và chờ đợi việc chuẩn nhận một ứng cử viên mới.”
Những người khác lo sợ
cho tương lai của quyền phá thai mà Ginsburg ủng hộ nếu đảng Cộng hòa thành
công trong việc củng cố đa số bảo thủ.
Bà Deborah Bombard, một
chuyên gia chăm sóc y tế đã nghỉ hưu 68 tuổi sống ở Alexandria, cho biết: “Họ
đã đe dọa sẽ hủy bỏ án lệ Roe v. Wade trong một thời gian dài, nhưng tôi vẫn
chưa từ bỏ hy vọng. Tôi tin vào sức mạnh của phụ nữ ở đất nước này, những người
đứng lên bảo vệ quyền của họ, bao gồm cả quyền lựa chọn làm gì với cơ thể của họ.”
Những người tiếc thương bắt
đầu đến tòa án vào tối thứ Sáu, chỉ vài phút sau khi biết tin Ginsburg qua đời.
Khi màn đêm kéo dài, các mái hiên của tòa Pháp viện đã bảo bọc cho những kẻ đau
buồn đang khuỵu xuống trên nền đất.
Những người đến đó thuộc
đủ mọi lứa tuổi, bao gồm cả những người thuộc thế hệ lớn tuổi và thanh thiếu
niên, và một số gương mặt thậm chí còn rất trẻ.
Elizabeth LaBerge vòng
tay ôm lấy vị hôn phu Will Sullivan, gục đầu vào vai anh và lặng lẽ thổn thức.
Cô luật sư từ vùng
Capitol Hill này đến quảng trường tòa án với lòng lo sợ cho tương lai của quốc
gia vì cái chết của Ginsburg thể hiện một mất mát khác của hàng ngũ những người
đã chọn “luật pháp và trật tự thực sự như là một sứ mệnh của cuộc đời họ.”
Cô LaBerge, 36 tuổi cho
biết: “Tôi nói với người chồng chưa cưới của mình, câu hỏi cứ hiện lên trong
đầu tôi là: ‘Ai sẽ chăm lo cho chúng ta?’ Tôi cảm thấy có một sự mất mát sâu sắc
vào thời điểm này. Rất nhiều thứ được đặt lên vai bà ấy để giữ cho chúng ta được
an toàn và hoạt động như một nền dân chủ hợp hiến.”
Cô nói: “Tôi rất biết
ơn, rất buồn vì mất mát và lo lắng cho đất nước của mình.”
Mọi người bày tỏ sự
kính trọng đối với Thẩm phán Ginsburg bên ngoài Tòa án Tối cao vào ngày 18
tháng 9. (Evelyn Hockstein / The Washington Post)
Những bông hoa và một
bức thông điệp nằm trên bậc thềm để vinh danh vị Thẩm phán quá cố. (Demetrius
Freeman / The Washington Post)
Tại một thời điểm, khi một
đám đông đang hát “Mảnh đất này của đất chúng ta" (“This Land is
Our Land”), Adrienne Jacobs đã ôm chặt một người bạn, người này khóc nức nở
vào vai Jacobs đến nỗi kính mắt của cô ấy bị mờ đi.
Khi Jacobs, 30 tuổi, nghe
tin Ginsburg qua đời, cô chạy vội đến Tòa án Tối cao, trên tay còn cầm chiếc mũ
bảo hiểm xe scooter Revel. Cô nói: “Tôi sống một mình. Và tôi không muốn ở một
mình lúc này."
Từ đằng sau chiếc khẩu
trang in hoa, Jacobs cho biết Ginsburg đã là nguồn cảm hứng cho nhiều phụ nữ.
Khi cô ấy nói, một cuộc
náo loạn bắt đầu gần vỉa hè, nơi những kẻ khiêu khích bảo thủ Jacob Wohl và
Jack Burkman đang tranh cãi với một đám đông nhỏ.
“Án lệ Roe v. Wade sẽ bị
bãi bỏ. RBG đã chết. Chúng ta sẽ có một thẩm phán mới vào tuần tới,” Wohl nói
như vậy vào micrô khi một người đàn ông vẫy tấm biển “RIP RBG” bằng bìa cứng
trước mặt của Wohl và các máy quay truyền hình thu thập được.
"Hãy tôn trọng một
chút," một số người tiếc thương đã hét lên. Nhiều người khác gọi Wohl là
"phát xít" hoặc "Đức quốc xã" và yêu cầu anh ta rời đi.
Sau năm phút căng thẳng,
anh ta đã bỏ đi.
Khung cảnh lại trở nên
trang nghiêm.
Đám đông tụ tập bên
ngoài Tòa án Tối cao khi màn đêm phủ xuống. (Demetrius Freeman / The Washington
Post)
Ở một nơi khác bên ngoài
tòa nhà, bà Regina Burch và cô con gái 19 tuổi tên Micaela ngồi trên mép một
trong hai đài phun nước bằng đá cẩm thạch trắng, nhìn chằm chằm vào những cột
được chiếu sáng. Họ đang ở nhà khi Burch nhận được tin nhắn về cái chết của
Ginsburg. Họ đang xem ti vi, nghe Lãnh đạo Đa số Thượng viện Mitch McConnell (Cộng
hoà, Kentucky) hứa sẽ lấp chỗ của bà và họ quyết định lái xe tới đây.
Bà Regina Burch nói rằng
với tư cách là một giáo sư luật và luật sư, bà đã ngưỡng mộ Ginsburg từ lâu.
Bà, cô con gái và gia
đình họ lo lắng về điều gì sẽ xảy ra nếu tổng thống chỉ định đề cử của ông cho
tòa án.
Bà Burch nói: “Không chỉ
về chuyện bà ấy qua đời. Gia đình chúng tôi rất lo lắng và sợ hãi về những gì sắp
xảy ra, với cuộc bầu cử và chiếc ghế của bà ấy.”
Sinh viên luật năm thứ nhất
của Đại học Howard là Quenessa Long, 24 tuổi, đã đến cùng các bạn học để bày tỏ
sự kính trọng và để được hiện diện ở trong chính không gian mà Ginsburg từng hiện
diện. Vị Thẩm phán là một trong những nhà lãnh đạo đã truyền cảm hứng cho Long
theo đuổi ngành luật vì những cống hiến của bà cho quyền của công dân, của phụ
nữ và của người đồng tính LGBTQ. Cô Long, một người gốc Tacoma, Wasington cho
biết cô vô cùng ngưỡng mộ sức mạnh mà Ginsburg thể hiện trong phòng xử án và
hơn thế nữa.
Cô Long nói rằng việc có
mặt trong đám đông đã khích lệ cô và cô hy vọng mình có cơ hội làm việc tại tòa
Tối cao trong một số chức năng nào đó trong sự nghiệp luật sư của mình
sau này.
Cô nói: “Tôi thực sự biết
ơn vì đã được sống trong thời của bà” ./.
---------
Nguyên bản tiếng Anh:
Honoring
a ‘superhero’ outside the Supreme Court
No comments:
Post a Comment