Friday, October 15, 2010

ĐẢNG VIÊN TRUNG QUỐC KÊU GỌI TỰ DO NGÔN LUẬN

BNO News -  13/10/2010
15/10/2010

Hôm thứ Tư, 13/10, các đảng viên lão thành của Đảng Cộng sản Trung Quốc đã viết một bức thư kêu gọi quyền tự do ngôn luận phải được mở rộng nhiều hơn. Bức thư nhanh chóng bị hệ thống kiểm duyệt Internet Trung Quốc ngăn chặn.
Hai ông Lý Nhuệ (Li Rui) và Hồ Tích Vĩ (Hu Jiwei) đã gửi lá thư ngỏ ấy đến Quốc hội yêu cầu chấm dứt chế độ kiểm duyệt. Bức thư được tung ra sau khi nhà bất đồng chính kiến Lưu Hiểu Ba được công bố đoạt giải Nobel Hòa Bình năm 2010.

Bức thư viết: "Quyền tự do ngôn luận và báo chí mà chúng ta được hưởng hiện nay là quá thấp, ngay cả so với Hồng Kông lúc chưa trao trả chủ quyền về cho Trung Quốc, nơi vốn bị xem là cư dân thuộc địa”.

Tuy nhiên, bức thư đã bị gỡ bỏ cấp tốc ngay khi vừa phát hành, bất chấp trong thư có trích dẫn lời của Chủ tịch Hồ Cẩm Đào và Thủ tướng Ôn Gia Bảo liên quan đến vấn đề tự do ngôn luận, đồng thời cũng đưa ra câu hỏi làm thế nào Trung Quốc đã không sống theo những lời đó?

Lí Nhuệ là cựu thư ký của Mao Trạch Đông còn Hồ Tích Vĩ là cựu Tổng biên tập tờ Nhân Dân nhật báo. Cả hai đảng viên lão thành này đều bày tỏ sự quyết tâm của họ cho tự do báo chí và quan tâm đến sự an toàn của các nhà báo và phóng viên.

"Các chuyên gia truyền thông kỳ cựu này đã không thể nói hết những gì mình nghĩ từ rất lâu, tất cả đều cảm thấy bức bối và thất vọng... Tình trạng này (đối với báo chí) cần phải thay đổi", ông Thiết Lưu (Tie Liu), một người ủng hộ, nói.

Chế độ kiểm duyệt không chỉ gây phiền phức cho các công dân bình thường mà ngay cả các nhà lãnh đạo cấp cao trong Đảng cộng sản Trung Quốc cũng bị ảnh hưởng. Mới đây, lần đầu tiên ông Lý chạm trán với chế độ kiểm duyệt hà khắc như hiện nay là khi góp phần thực hiện cuốn The collected Works in in Memory of Zhou Xiaozhou (Tập hợp tác phẩm tưởng nhớ Chu Tiểu Châu). Bộ sưu tập này dự định in một bài tiểu luận của Lí Nhuệ viết vào năm 1981 nhưng cuối cùng bài viết từng được đăng trên báo Nhân Dân này đã bị cắt bỏ bởi chế độ kiểm duyệt của Bắc Kinh.

Nguồn: Wireupdate
Quốc Ngọc dịch
Người dịch gửi trực tiếp cho BVN
.
-----------------------------

China must abandon censorship



As Chinese journalists, academics and publishers, we call on our government to support freedom of speech and of the press

Li Rui, Hu Jiwei and others

guardian.co.uk, Wednesday 13 October 2010 13.00 BST

http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2010/oct/13/china-censorship-freedom-speech



.

.

.

No comments: