Thu Hằng – RFI
Đăng ngày 22-07-2017
Loạt
chủ đề nhẹ nhàng dành cho mùa hè tiếp tục được đưa trên trang nhất các tuần báo
Pháp. “Ai làm gì trong cuộc sống vợ chồng?” là câu hỏi lớn của
L’Obs, “Homère, bậc thầy tư duy của nền văn minh chúng ta” được
Le Point đề cập trên trang nhất, L’Express đưa độc giả khám phá “Những
bí mật của làn da” còn trang nhất của Courrier international là hình ảnh
như thây ma của “Jeff Bezos, phù thuỷ của Amazon”.
Liên quan đến châu Á, tuần báo Courrier
international đăng bài “Dòng sông Mêkông được vẽ lại”, trích dịch từ
báo Bangkok Post. Bắc Kinh muốn biến dòng sông này thành một tuyến đường trong
mạng lưới vận tải, vốn đã chằng chịt, để chuyển hàng hóa Trung Quốc xuống các
nước Đông Nam Á.
Ngày 14/11/2015, Trung Quốc đề xuất chương trình Hợp
tác Lan Thương-Mêkông (CLM) với mục đích cải thiện giao thương và hợp tác với
các nước cùng chung dòng sông là Cam Bốt, Lào, Thái Lan, Miến Điện và Việt Nam.
Trong cuộc họp đầu tiên giữa các bên vào tháng 03/2016, thủ tướng Lý Khắc Cường
cam kết tháo khoán 1,35 tỉ euro tín dụng và tuyên bố sẵn sàng cấp các khoản tín
dụng tổng cộng đến 83,75 tỉ euro nhằm đầu tư vào các công trình hạ tầng lớn và
phát triển mạng lưới giao thông trong vùng Mêkông, trong đó có cả hệ thống đường
sắt, cảng sông và vận tải hàng không.
Để đạt được các mục tiêu đề ra, nhiều công trình
khai quang khu vực Mêkông đã được tiến hành, kể cả việc dùng chất nổ phá đá và
các dốc đứng để thương thuyền 500 tấn có thể qua lại được, thay vì những con tầu
100-200 tấn như hiện nay.
Tờ Bangkok Post cho biết cải thiện khả năng lưu
thông trên dòng Mêkông đã được một số nhà công nghiệp người Hoa chú ý ngay đầu
những năm 2000. Chỉ đến khi dự án Hợp tác Lan Thương-Mêkông được đưa ra, người
dân Thái Lan trong khu vực mới biết đến dự án này.
Từ 20 năm qua, Trung Quốc xây dựng rất nhiều đập thủy
điện trên dòng sông chảy qua lãnh thổ và từ đó, mực nước lên xuống phía hạ nguồn
do Trung Quốc quyết định. Hậu quả là nhiều loài cá đã biến mất khiến ngư dân phải
chuyển nghề, nông dân trồng hoa mầu bên bờ sông luôn ngay ngáy sợ nước lên bất
thường vì Trung Quốc xả lũ.
Bên cạnh dự án vận tải đường thủy trên dòng Mêkông,
Trung Quốc đã phát triển mạng lưới đường bộ nối với Thái Lan nhờ trục cao tốc
R3A (2008) đi qua lãnh thổ Lào, cây cầu hữu nghị thứ 4 (2013) giữa Thái Lan và
Lào dẫn đến vùng Côn Minh (thủ phủ tỉnh Vân Nam), một hải cảng thương mại mới
(2011) tại vùng Chiang Saen (Thái Lan)… Những công trình hạ tầng này đã tạo
thêm lực đẩy cho giao thương biên giới, đặc biệt nhờ thỏa thuận tự do mậu dịch
giữa Trung Quốc và ASEAN, có hiệu lực từ năm 2010.
“Phải
thận trọng khi giải quyết với láng giềng phương bắc”
Dự án cải thiện lưu thông trên dòng Mêkông mà chính
phủ Thái Lan thông qua hồi tháng 12/2016 bị người dân một ngôi làng sống bên bờ
sông phản đối do lo ngại tác động đến môi trường và kinh tế. Song họ lại tỏ
ra “dè dặt” trước người láng giềng khổng lồ.
Một chuyên gia về quan hệ Thái-Trung thuộc đại học
Thammasat ở Bangkok nhận xét “Trung Quốc là một nước lớn. Điều này khiến
người ta phải thận trọng”. Bà không nhắc đến kích thước về mặt địa lý mà nhấn
mạnh đến trọng lượng và sức ảnh hưởng kinh tế của quốc gia phương bắc đối với
các nước trong vùng, cụ thể thông qua dự án Con đường Tơ lụa mới với những công
trình hạ tầng có quy mô lớn để hình thành một mạng lưới giao thông đường thủy
và đường bộ nối nền kinh tế Trung Quốc và khu vực Á-Âu.
Trong khoảng 2008-2014, lượng đầu tư của Trung Quốc
vào ASEAN đã tăng hơn 200%. Sông Mêkông vẫn là tuyến đường chính nối miền nam
Trung Quốc đến các nước Đông Nam Á. Giới đầu tư Trung Quốc bị thu hút trước các
nguồn tài nguyên dồi dào và tầng lớp trung lưu ngày càng đông với tiềm năng
tiêu thụ lớn. Trong cuộc họp đầu tiên giữa Trung Quốc và các nước bên bờ
Mêkông, thủ tướng Lý Khắc Cường nêu viễn cảnh chương trình Hợp tác cam kết cùng
chia sẻ lợi ích.
Thế nhưng, trên thực tế, người dân địa phương không
có chung cách nhìn tích cực như Bắc Kinh, thậm chí họ cho rằng Trung Quốc “lợi
dụng” những nước nhỏ. Các dự án phát triển của Trung Quốc, từ các mỏ đồng
ở Miến Điện đến các nhà máy giấy và trung tâm thủy điện ở Việt Nam hay các nông
trường chuối ở Thái Lan, đều gây ra những quan ngại về môi trường.
Một số khác coi sự đầu tư ồ ạt của Trung Quốc như một “mối
đe dọa đến chủ quyền”. Trong một bài báo nghiên cứu, giáo sư Khoa học-Xã hội
Pollavat Prapattong thuộc đại học Mae Fah Luang ở Chiang Mai không ngần ngại
miêu tả cách thức đầu tư của Trung Quốc như một âm mưu “biến (thành
phố Chiang Mai và môi trường) thành một vùng đất của Trung Quốc và cho
người Hoa”.
Lào cũng là một trường hợp điển hình. Một số thành
phố của nước này bị “vẽ” lại hoàn toàn để dành chỗ cho mạng lưới
đường sắt nối liền với Trung Quốc. Các khu đô thị như Luang Prabang và Viêng
Chăn ngày càng giống một số khu vực ở tỉnh Vân Nam.
Dĩ nhiên, chính quyền trung ương Bắc Kinh yêu cầu
các nhà đầu tư ra nước ngoài phải có trách nhiệm về xã hội và môi trường, nhưng
những tiêu chí trên chỉ được một số nhỏ doanh nghiệp nhà nước áp dụng. Trung Quốc
thu lợi từ trao đổi thương mại và đầu tư trong khu vực Mêkông nhưng cũng tìm
cách để ngăn các nước ASEAN liên minh với nhau chống lại Bắc Kinh trong hồ sơ
tranh chấp Biển Đông.
Bangkok Post nhận định khó lòng đánh giá được lợi
ích mà người dân địa phương được hưởng từ những công trình mới của Trung Quốc
trong vùng Mêkông, nhưng một điều chắc chắn là họ phải quen với một cuộc sống mới,
như trường hợp của một ngư dân phải bỏ nghề, từ khi Trung Quốc xây đập trên thượng
nguồn, để bất dĩ trở thành công nhân chiết mủ cao su, làm thợ xây hay thợ máy.
*
Bành
Lệ Viên : “Đệ nhất phu nhân” quyền lực châu Á
Phu nhân chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình là nhân vật
chính trong loạt bài mùa hè về những phụ nữ quyền lực của tuần báo L’Express.
Trước khi trở thành “Đệ nhất phu nhân” Trung Quốc, bà đã nổi tiếng hơn chồng.
Luôn xuất hiện với nụ cười và trang phục thanh lịch
bên cạnh chồng, bà Bành Lệ Viên được L’Express đánh giá là người dung hòa,
thông qua hình ảnh, những mâu thuẫn của một chính quyền bị giằng xé giữa tư tưởng
cộng sản cách mạng và cách thức tư bản và bảo thủ. Và bà đảm nhiệm tốt vai trò
này.
Vào thời điểm khá nhạy cảm sau khi nhà đấu tranh Lưu
Hiểu Ba bị “cầm tù” cho đến chết dù được chữa trị trong bệnh
viện, bà Bành Lệ Viên, xuất hiện trong trang phục được cân nhắc kỹ, tuyên bố
chiến đấu chống bệnh lao và bệnh sida. Hay khi đến Hồng Kông nhân 20 năm cựu
thuộc địa Anh được trả lại cho Trung Quốc, bà Bành Lệ Viên đã thể hiện thành
công vai trò của một Đệ nhất phu nhân hiện đại và luôn tươi cười trong một trại
dưỡng lão, hay ôm hôn học sinh trong một trường tiểu học. Những hình ảnh trìu mến
này lại trái ngược với chính sách mạnh tay của Bắc Kinh đối với đặc khu hành
chính, mà chắc hẳn người ta vẫn chưa quên các cuộc biểu tình đòi dân chủ từ năm
2014 hay các vụ “bắt cóc” các nhà sách Hồng Kông…
Kết hôn với ông Tập Cận Bình từ gần 30 năm, trước
khi trở thành Đệ nhất phu nhân, bà Bành Lệ Viên đã nổi tiếng hơn chồng vì là ca
sĩ dân gian đương đại có tiếng trong quân đội Trung Quốc. Từ năm 2007, bà ngừng
sự nghiệp ca sĩ để toàn tâm toàn ý giúp sự nghiệp của chồng.
*
Những
bí mật của làn da
L’Express dành 16 trang báo để nói về “Những bí mật
của làn da” thông qua bốn chủ đề chính : Làn da là tấm gương phản ánh sức khoẻ
và cảm xúc; Những phát hiện mới nhất về làn da; Bảo vệ da như thế nào? và những
nguy hiểm khi xăm hình trên da.
Khoảng 2 m2 da bao phủ cơ thể con người. Lớp vỏ bọc
này là một cơ quan phức tạp và đóng vai trò quan trọng trong mối quan hệ với những
người khác. Làn da như tấm thẻ căn cước về mỗi người và “bật mí” về
tuổi tác, nguồn gốc dân tộc, cảm xúc và bệnh tật. Với làn da, con người khó
lòng “ăn gian” được tuổi tác, dù có trải qua “dao kéo”.
Chấm đen, vết đỏ, mụn nhọt hay các vùng mầu ghi xuất hiện trên da mỗi khi chế độ
ăn uống bị giảm.
Cùng với hình thể và trí tuệ, mùi hương toả ra từ
làn da là yếu tố thứ ba đóng vai trò quan trọng trong một buổi hẹn hò. Sự mịn
màng và tươi tắn của làn da không tự nhiên mà có được mà cần được quan tâm chăm
sóc. Tuy nhiên, l’Express cho rằng công việc này lại không phức tạp như vẫn
nghĩ, chỉ cần nuôi dưỡng tốt và luôn giữ ẩm làn da.
Làm đẹp làn da bằng những hình xăm vẫn luôn thịnh
hành. Khoảng 15% dân Pháp xăm mình, trong đó 25% dưới 30 tuổi ; từ 10 đến 50%
trong số họ hối hận vì đã xăm mình và 10% trong số họ bị nhiễm trùng hoặc dị ứng.
Nguyên nhân chính là thành phần của mực xăm mà l’Express cảnh báo nên chú ý, vì
trong mực có chứa kim loại nặng, hidrocarbon, còn mực mầu chứa nhiều chất độc
gây ung thư.
Để có được làn da trẻ trung, nhiều người không ngại
can thiệp của dao kéo, từ tiêm botox, với liều lượng ít hơn trước một nửa để có
làn da tự nhiên hơn, hay sử dụng một loại gel thần thánh tẩy hết mọi vết nhăn
hoặc phẫu thuật thẩm mỹ. Theo một chuyên gia, đôi môi đầy đặn hờn dỗi và gò má
cao vẫn còn tương lai xán lạn trước mắt.
*
“Trách
nhiệm tinh thần” về gánh nặng việc nhà
Phụ nữ thường trách đàn ông làm chưa đủ, còn các ông
lại luôn trách các bà muốn kiểm soát tất cả. Ai có lý và làm thế nào để thoát
khỏi “cuộc đối đầu” căng thẳng này là chủ đề của phóng sự điều
tra trên tuần báo l’Obs. Thế nhưng, giữa hai luồng quan điểm là một “trách
nhiệm tinh thần” về việc nhà.
Khái niệm “trách nhiệm tinh thần” được
sử dụng trong thập niên 1970 để nói về những mối bận tâm của các nhà quản lý
khi phải mang thêm việc về nhà giải quyết. Chỉ đến năm 1984 mới xuất hiện
nguyên tắc “trách nhiệm tinh thần gia đình” trong một bài báo
của nhà xã hội học Monique Haicault. Bà miêu tả tâm trí của một người phụ nữ bị
ám ảnh bởi những lo âu trong nhà, quản lý gia đình khi họ đang làm việc.
Những trường hợp được l’Obs nêu trong bài báo đều
cho thấy phụ nữ bận tâm nhiều hơn cho “trách nhiệm tinh thần”,
trong khi phái nam chỉ dành một phần nhỏ, thậm chí với một số người, về nhà đồng
nghĩa với “nghỉ ngơi” và “giải toả đầu óc”. Chính
điều này là nguyên nhân gây những bất đồng trong gia đình. Theo nhận định của
nhà xã hội học Jean-Claude Kaufmann, người đàn ông phải dứt khỏi vỏ bọc tiện
nghi, còn người phụ nữ phải chia sẻ cách làm của mình.
*
“Dunkerque”
: Tái hiện 9 ngày quân đồng minh rút khỏi vòng vây của Đức
Đạo diễn người Anh Christopher Nolan, 46 tuổi, trở lại
với bộ phim dài Dunkerque, được tuần báo Le Point cho rằng “chắc
chắn đánh dấu lịch sử nền điện ảnh”. Còn L’Express đánh giá đạo diễn đã
sáng tạo lại thể loại phim chiến tranh.
Dài 1h45, bộ phim Dunkerque thuật lại
chiến dịch Dynamo (bí danh của trận Dunkerque) hay đúng hơn là cuộc sơ tán, vào
tháng 05/1940, của hơn 338.000 quân nhân Anh, Pháp và Bỉ bên bờ biển Dunkerque
(miền bắc nước Pháp) giữa vòng vây của lính Đức. Bị dồn trên cầu cảng và bãi biển,
họ chỉ có một lối thoát duy nhất là đến nước Anh bằng đường biển.
Trong vòng 9 ngày, một khu vực dài 10 km quanh thành
phố Dunkerque được một số đơn vị Pháp phòng thủ để kéo thời gian giúp các toán
quân, chủ yếu là lính Anh, rút lui bằng đường biển để được hải quân Anh và một
số du thuyền cứu vớt.
Câu chuyện được thuật lại dưới ba nhãn quan: của những
người lính trên bãi biển, một nhà hàng hải Anh và một phi công của Không Lực
Hoàng gia Anh.
Với Dunkerque, đạo diễn Nolan lại thêm một
bộ phim lớn vào danh sách những tác phẩm như Memento, Inception,
Interstellar, Batman.
No comments:
Post a Comment