Saturday, August 7, 2010

AI LÀM THẤP UY TÍN ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI ?

Ai làm thấp uy tín Đại học Quốc gia?

TS Nguyễn Văn Tuấn

Thứ bảy, 07 Tháng 8 2010 09:01

http://nguyenvantuan.net/education/3-edu/1050-ai-lam-thap-uy-tin-dai-hoc-quoc-gia

Trả lời câu hỏi của phóng viên báo Pháp Luật TP, “Có thông tin nói rằng ĐH Quốc gia cũng kết hợp với một trường ĐH của Bỉ có mô hình đào tạo giống với IU…”, ông phó giám đốc ĐHQGHN nói: “Rồi. Bạn đã vào ma trận của những blog chống phá ĐH Quốc gia. Tôi mới được cảnh báo đang có một chiến dịch sau khi chửi bới nền giáo dục của Việt Nam thì đánh tiếp vào Trường ĐH Quốc gia để nhằm hạ uy tín của trường. Cơ quan chức năng đang vào cuộc để làm rõ vụ này rồi.”

.

Thay vì trả lời câu hỏi, ông quay sang tố cáo “những blog chống phá ĐH Quốc gia”, và còn dùng lí lẽ ngụy biện kiểu “tôi mới được cảnh báo”. Lại những từ ngữ quen thuộc như “đánh phá”, “chửi bới”, “hạ uy tín”, nhưng lần này thì còn kèm theo lời đe dọa. Chẳng lẽ nêu lên sự thật với đầy đủ dữ liệu, thậm chí hình ảnh về những cơ sở giáo dục đáng ngờ mà ĐHQGHN đang liên kết là “đánh phá” hay sao? Thật là một suy nghĩ đơn giản đến mức đáng ngạc nhiên!

.

Một đồng nghiệp ở Mĩ, khi đọc câu trả lời trên, đã phải thốt lên: “Nếu quả đây là phát ngôn của một vị Phó Giám Đốc ĐHQGHN thì ‘cơ quan chức năng’ không cần tìm đâu xa để biết ai triệt hạ uy tín của ĐHQGHN nói riêng và nền giáo dục Việt Nam nói chung!”

NVT

TB: Bạn đọc có thể đọc bài dưới đây của Hoàng Lê để biết thêm về tính chính danh của ĐHQGHN.

=====

ĐẠI HỌC NGOẠI THẬT VÀ DỎM - BÀI 3:

Học viên của ĐH Irvine đang rối ruột

http://phapluattp.vn/201008071237149p0c1019/hoc-vien-cua-dh-irvine-dang-roi-ruot.htm

Lãnh đạo ĐH Quốc gia Hà Nội rất tự tin nhưng học viên các lớp thạc sĩ đang rối ruột vì đã lỡ đầu tư tiền bạc, thời gian cho chương trình học lắp ghép và bằng cấp không có giá trị.

ĐH Mỹ - Phân biệt vàng thau

Giải mã sự thật về Irvine University

Dù ĐH Quốc gia Hà Nội (viết tắt HSB) thông báo là đã chấm dứt chương trình liên kết giữa khoa Quản trị kinh doanh với trường Irvine University (viết tắt IU) từ năm 2008 nhưng theo chúng tôi được biết, hiện nay tại trường vẫn còn ba khóa liên kết đào tạo thạc sĩ 07, 08 và 09, mỗi khóa gồm ba lớp, mỗi lớp khoảng 40-45 học viên. Trong đó, khóa 07 đang vào giai đoạn chuẩn bị làm luận văn tốt nghiệp. Trao đổi với Pháp Luật TP.HCM, nhiều học viên khóa 07 đang lo lắng.

Học viên NP là chủ tịch hội đồng quản trị một công ty, bức xúc cho biết: “Tôi đã tốn khá nhiều tiền và thời gian học, nay lại có thông tin dư luận trường IU là trường dỏm, tôi thất vọng”.

.

Học toàn tiếng Việt

Theo anh P., để vào học chương trình liên kết với IU, người học chỉ cần tốt nghiệp ĐH hệ dài hạn từ bốn năm trở lên, có ít nhất năm năm kinh nghiệm làm việc, sau đó sẽ được kiểm tra IQ, EQ, GMAT, trắc nghiệm kiến thức kinh doanh và phỏng vấn trực tiếp bằng tiếng Việt.

“Tất cả giáo trình đều là tiếng Việt, giáo viên người Việt Nam nên học viên được học hoàn toàn bằng tiếng Việt. Chỉ có 20% thời gian học có giảng viên nước ngoài nhưng đều có phiên dịch và dạy khá đơn giản” - anh P. nói.

Anh P. cho hay đa số học viên trong lớp đều đang giữ chức vụ cao trong nhiều tập đoàn, tổng công ty hoặc các công ty lớn tại Việt Nam, cán bộ cao cấp ở các ngành. Một vài học viên học bằng tiền của mình, phần lớn đều học bằng tiền ngân sách nhà nước.

Trong khi đó, anh TDT nói: “Ban đầu tôi nghĩ chương trình dạy tiếng Anh, thỉnh giảng hoàn toàn giảng viên quốc tế nên mức học phí 8.000-8.500 USD học trong 2-2,5 năm thì chấp nhận được. Nhưng chúng tôi lại học hoàn toàn bằng tiếng Việt, chỉ có 20% giảng viên nước ngoài thì học phí như vậy không rẻ”.

Còn anh NVN cho biết anh chọn lựa chương trình thạc sĩ liên kết này vì cho rằng sẽ có cơ hội phát huy kỹ năng tiếng Anh. Do đó anh N. sẵn sàng bỏ ra mức học phí mấy ngàn USD để đầu tư kỹ năng tiếng Anh nhưng khi vào học thì mọi thứ đều bằng tiếng Việt mà đóng học phí quốc tế!

.

Giáo trình lắp ghép, thầy dạy chay

Giáo trình không theo một chuẩn nào cả, do trường biên soạn, lắp ghép từ nhiều giáo trình khác nhau, không rõ ràng.

Theo anh T., giảng viên phần lớn là ở các trường ĐH Kinh tế quốc dân, ĐH Quốc gia Hà Nội… đảm nhiệm nhưng các kiến thức quản trị kinh doanh do giảng viên Việt Nam giảng dạy cũng chỉ là kiến thức chay, không đúng bản chất như giảng viên nước ngoài là họ tích lũy kinh nghiệm trong doanh nghiệp để giảng dạy, có như vậy học viên mới bổ sung kiến thức thực thụ.

Anh NHT đang lo lắng sau khi tốt nghiệp sẽ được cấp bằng gì vì anh T. cũng không nhận bằng IU cấp do “có quá nhiều tai tiếng”. Anh T. nói: “Tôi đã tốn tiền để học trường nước ngoài thì bằng cấp cũng phải do nước ngoài cấp nhưng không là IU. Dẫu biết rằng trường này là có thật vì có giấy phép nhưng trường chưa được công nhận chất lượng. HSB có thể cho tôi học chuyển đổi chương trình sang trường khác hoặc học thêm học phần của trường khác cũng được”.

Chúng tôi được biết chiều qua, HSB đã có cuộc gặp với học viên để giải đáp thông tin dư luận về chất lượng trường IU. Sau cuộc gặp, các học viên hoàn toàn thất vọng. Anh NP khốn khổ nói: “Không biết sẽ làm gì với tấm bằng của trường này!”.

QUỐC DŨNG

-------------------------------------------

.

Buồn cười vì thông tin nói rằng IU là trường dỏm

. Dư luận đang rất bức xúc trước thông tin ĐH Quốc gia Hà Nội liên kết với IU, một trường ĐH dỏm, chưa được công nhận chất lượng. Ông nghĩ sao?

+ GS Vũ Minh Giang, Phó Giám đốc ĐH Quốc gia Hà Nội:

Khoa Quản trị kinh doanh của Trường ĐH Quốc gia đã nói rõ rồi. Đây là một trường ĐH đàng hoàng, có địa chỉ ở California, do một tổ chức đứng ra làm pháp nhân. Tôi thấy buồn cười vì thông tin nói rằng IU là trường dỏm.

.

Trong khi báo chí đưa thông tin trường IU chỉ rộng 300 m2 trong một cao ốc cho thuê, chỉ có năm nhân sự và quan trọng nhất là chưa được các tổ chức kiểm định đánh giá và công nhận chất lượng thì ông GS Vũ Minh Giang, Phó Giám đốc ĐH Quốc gia Hà Nội, lại trả lời rất tự tin về chất lượng của trường này. Có điều mâu thuẫn là những hình ảnh, thông tin về trường này trên trang web của HSB trước đây đã bị gỡ xuống. Chúng tôi xin giới thiệu hình ảnh lễ tốt nghiệp của một khóa liên kết đã bị nhà trường gỡ bỏ nhưng vẫn còn lưu trên mạng Internet.

.

. Số tín chỉ học IU chỉ bằng 3/4 so với các trường khác liệu có đảm bảo chất lượng đào tạo không?

+ Dạy thời gian dài, lâu không đồng nghĩa với chất lượng tốt. Số tín chỉ ít không có nghĩa chất lượng bằng cấp không có giá trị. Nhiều trường ĐH ở nước ngoài đã thu gọn chỉ còn ba năm đào tạo (không là 4-5 năm như trước). Họ đã cắt bớt đi những môn học không cần thiết, hay tập trung học những chương trình cần thiết nhất cho nhu cầu người học.

. Thế trường đã sang kiểm tra chất lượng của trường IU (Mỹ) chưa?

+ Tất cả đều phải làm việc có nguyên tắc, quy trình. Bạn muốn tìm hiểu sâu thì đến lãnh đạo khoa Quản trị kinh doanh của trường. Còn đối tượng học không phải là trẻ thơ mẫu giáo mà toàn người trưởng thành rồi, có nhu cầu học tập thật, làm sao có trường dỏm mà lừa được người ta.

. Có thông tin nói rằng ĐH Quốc gia cũng kết hợp với một trường ĐH của Bỉ có mô hình đào tạo giống với IU…?

+ Rồi. Bạn đã vào ma trận của những blog chống phá ĐH Quốc gia. Tôi mới được cảnh báo đang có một chiến dịch sau khi chửi bới nền giáo dục của Việt Nam thì đánh tiếp vào Trường ĐH Quốc gia để nhằm hạ uy tín của trường. Cơ quan chức năng đang vào cuộc để làm rõ vụ này rồi.

. Xin cảm ơn ông.

TỐ NHƯ

-------------------------------------------

.

Tiến sĩ LÊ THỊ THÚY LOAN, Tổng Giám đốc Công ty Nhân sự cấp cao Loan Lê:

Bằng cấp từ trường dỏm không khó để lật tẩy

Đọc thông tin trường IU chỉ có năm thành viên, tôi thấy hãi. Đi liên kết đào tạo ở các nơi khác thì thử hỏi họ lấy cái gì để đem đi với chừng đó con người. Chừng đó thôi cũng đủ để nói lên việc họ chỉ làm “cò” trong việc liên kết đào tạo tại Việt Nam. Một khi trường chưa được các hiệp hội và tổ chức có uy tín đánh giá, công nhận thì các nhà tuyển dụng khó có thể công nhận giá trị bằng cấp lẫn việc tiếp nhận người có bằng này.

Để nhận dạng bằng do các trường ở nước ngoài cấp có thực chất hay không, hoặc có uy tín hay không thì chỉ cần vào các trang web gõ vào danh sách trường đó, xem có hiệp hội hay tổ chức nào đánh giá chất lượng, thứ hạng về cơ sở đào tạo đó như thế nào. Có nhiều ứng viên nộp bản CV (curriculum vitae - sơ yếu lý lịch), trong đó kèm tấm bằng thạc sĩ nước ngoài cấp hẳn hoi nhưng khi làm bài kiểm tra và thử trình độ tiếng Anh thì chỉ bập bẹ được câu không đầu không đũa.

Chỉ cần hai bài test là lòi ra hết. Bài test thứ nhất là lọc danh sách bằng cấp đó do trường nào cấp. Tuy nhiên cũng có nhiều ứng viên học tại các trường ở nước ngoài hẳn hoi nhưng quá trình học tập không có gì xuất sắc nên sẽ có bài thứ hai là nhờ các chuyên gia chuyên sâu trong từng lĩnh vực cụ thể test ứng viên tại chỗ, hoặc thông qua bài kiểm tra chuyên môn.

PHONG ĐIỀN

----------------------------------------------

.

Tính chính danh của một đại học và câu chuyện bé cái nhầm

Hoàng Lê

http://www.boxitvn.net/bai/8927

.

Mấy ngày nay dư luận trong ngoài nước xôn xao về tin Đại học Quốc gia Hà Nội liên kết với một trường dỏm ở Hoa Kỳ để đào tạo hàng trăm Thạc sỹ quản trị kinh doanh cho Việt Nam mà nhiều người tốt nghiệp từ chương trình liên kết dỏm này đang giữ những trọng trách trong hệ thống kinh tế và chính trị Việt Nam. Để trấn an dư luận, Phó GĐ Đại học Quốc gia Hà Nội Vũ Minh Giang mới đây, nhân trả lời phỏng vấn trang tin nội bộ của trường, đã trách móc báo giới là không thận trọng xác minh, bị nhầm lẫn và đưa tin vội vã theo các blog cá nhân “lề trái”. Ông khẳng định “nhầm lẫn như vậy là đáng tiếc”, nhưng “tôi cũng không bận tâm nhiều về việc này” ([1]). Chẳng cần phải bàn nhiều, chỉ nghe cái giọng tưng tửng của ông Phó GĐ cũng đủ thấy trách nhiệm của ông với danh tiếng của một trường đại học tầm cỡ quốc gia ở mức độ nào.

.

Nhân câu chuyện liên kết dỏm, dùng danh nghĩa một tổ chức ngoại để lòe học viên nội rồi thu bộn tiền (8,000 USD/học viên/một năm học (9 tháng) để rồi đào tạo ra những nhà kỹ trị có “uy tín” dỏm của đất nước, tôi xin góp thêm một câu chuyện về tính chính danh của Đại học Quốc gia Hà Nội.

.

Ai là người Việt Nam cũng biết Đại học Quốc gia Hà Nội là có thật nhưng cái tên của nó thì có vẻ không phải như vậy, vì nó thường gây ra hiểu lầm. Cách đây chưa lâu, một nhà nghiên cứu nước ngoài đến làm việc với tôi ở Đại học Quốc gia Hà Nội. Ông muốn được gặp tôi ở văn phòng làm việc của trường. Thực ra, các Giáo sư ở Đại học Quốc gia Hà Nội không có văn phòng làm việc. Họ thường thảo luận công việc khoa học và tiếp sinh viên tại nhà hoặc hẹn nhau ở các quán cà phê đâu đó ngoài trường. Chỉ các quan chức trong bộ máy quản lý cấp Khoa trở lên mới có văn phòng làm việc. Nếu muốn tiếp khách nước ngoài ở văn phòng phải xin phép và đăng ký trước để lên lịch. Nhưng để đỡ làm xấu mặt nhà trường nên tôi nói sẽ mượn văn phòng của Khoa để tiếp ông. Đã hẹn như đinh đóng cột là tôi sẽ chờ ông từ 9 giờ sáng tại văn phòng, còn ông thì nói rằng trợ lý của ông đã tra cứu internet kỹ và biết địa chỉ của tôi rồi. Vậy mà đến gần 11 giờ trưa ông vẫn chưa đến. Tôi ngán quá đang định ra về thì thấy điện thoại reo. Giọng một nhân viên nữ nói trong máy rằng anh có phải tên là như thế này không, có ông bà Giáo sư người Mỹ tên là Renard chờ anh từ sáng đến giờ mà không biết anh ở đâu. Nghe xong, tôi toát mồ hôi hột và hướng dẫn cô thư ký ấy chỉ dẫn lái xe đưa các vị khách đến “văn phòng” của tôi. Nhưng lúc họ đến thì lãnh đạo bận họp, tôi không còn “văn phòng” nữa nên mời ông ra quán ăn trưa và bắt đầu công việc ở đó vậy. Ông cười, vẻ nhân từ độ lượng toát lên từ giọng nói. Ông xin lỗi vì đã nhầm lẫn tai hại, và cứ bần thần vì đã không biết là Đại học Quốc gia Hà Nội có nhiều “universities” trong một “university”. Ông bảo: “Tôi cứ đinh ninh University of Social Sciences and Humanities là một trường đại học khác, còn Trường Khoa học xã hội nhân văn của ông là một “college” trong National University”, vì thế người ta chỉ tôi đi chỗ khác, tôi nghĩ họ đã nhầm chứ không phải tôi”. Ông cho biết trước khi đến đã kiểm tra website của trường, phiên bản chính thức bằng tiếng Anh không thấy có các universities như vậy mà chỉ có các “colleges”, như College of Science, College of Social Sciences and Humanities, College of Foreign Languages, College of Technology, College of Economics. Vì tin như vậy nên ông đến Đại học Quốc gia ở đường Xuân Thủy và “ngồi chơi xơi nước” ở đấy lâu quá, đến mức không chịu nổi nữa mới đánh bạo tìm người nói tiếng Anh để hỏi. Ông cứ khăng khăng tin rằng tôi ở College of Social Sciences and Humanities thuộc ĐHQG Hà Nội, không phải Hanoi University of Social Sciences and Humanities. Thế nên mấy cô nhân viên tiếng Anh có hạng cứ để mặc ông ngồi chơi. Khi ông hỏi rát quá, họ tra trong danh mục điện thoại và gọi được cho tôi.

Câu chuyện của nhà khoa học già nước ngoài bị nhầm lẫn về tên trường đại học quốc gia lớn nhất nước mình làm tôi mất ngủ. Tôi tra cứu lại thì thấy tên tiếng Việt của trường mình là “Đại học Quốc gia Hà Nội” nhưng website tiếng Anh lại giới thiệu tên trường là Vietnam National University, Hanoi”, một cái tên chẳng giống ai, nhưng rõ ràng là một tên khác với tên tiếng Việt. Đúng ra, nếu dịch từ tiếng Việt thì tên gọi tiếng Anh của trường phải là “Hanoi National University” hoặc “National University of Hanoi” chứ không thể khác. Nhưng cái tên như vậy thì lại rất giống với tên một trường đại học khác có tên tiếng Việt là Đại học Hà Nội, tiếng Anh là “University of Hanoi”, vốn thoát thai lên đời từ Trường Đại học Ngoại ngữ Hà Nội cũ. Cả hai “University of Hanoi” và “National University of Hanoi” đều có cơ sở ở gần nhau nên khách nước ngoài lần đầu đến Việt Nam bị nhầm lẫn là cái chắc.

.

Tên trường mẹ Đại học Quốc gia Hà Nội đã vậy, tên các trường con trực thuộc cũng có vấn đề. Trong website của Đại học Quốc gia Hà Nội, bản tiếng Anh thì các trường thành viên đều được định danh là các “college”. Thế nhưng tra cứu website riêng của các “college” này lại thấy các trường con đều tự xưng danh là “university” chứ không phải “college”. Tôi băn khoăn không hiểu tại sao một trường đại học tầm cỡ quốc gia mà lại tự đặt ra những cái tên không giống ai, tự gây lầm lẫn như vậy, mà tên nào cũng có vẻ “chính thức” cả. Trong một lần ăn tối cùng GS Trần Văn Nhung, lúc ấy đang đương chức Thứ trưởng phụ trách đối ngoại của Bộ Giáo dục, tôi đã đem thắc mắc về vấn đề tên gọi các trường đại học này để hỏi. Giáo sư nghe xong có vẻ hào hứng, nhưng trả lời qua quít rằng ở Việt Nam hiện nay thì cái sự “giông giống” như vậy chẳng có gì đáng ngạc nhiên. Quay về trường, tôi đã tham khảo các đồng nghiệp và một vài lãnh đạo nhà trường, rằng tại sao lại xưng danh “university” trong “university”, có quy định nào trong pháp luật về tính chính danh của một đại học không, và tại sao tên tiếng Việt lại khác tên tiếng Anh, v.v. Các đồng nghiệp cười phì vào mặt tôi, ý nói sao mà cứ băn khoăn về cái việc vặt ấy. Nhưng ý kiến của họ cũng rất khác nhau, đại loại như: 1) Phải gọi là university mới là đại học, college chỉ là một khoa hoặc chỉ thuộc bậc cao đẳng thôi; 2) Danh xưng university là để đối ngoại, vì lãnh đạo các university nước ngoài vào làm việc với trường thì họ cần làm việc với cấp lãnh đạo tương ứng chứ cấp college thì không chính danh; 3) Về cấp bậc ăn lương bổng nhà nước, nếu Hiệu trưởng một trường thành viên chỉ tương đương cấp khoa hay bậc cao đẳng thì hệ số lương chưa bằng một Giám đốc sở, không được cấp xe hơi và không được đóng dấu; 4) Người Việt Nam sính cái danh, thêm danh xưng “quốc gia” hay “Việt Nam” vào thì mới hách, v.v.

.

Những giải thích của các đồng nghiệp làm cho tôi thấy “cứ thế nào ấy”. Nó cũng giống như một cô gái cha mẹ đặt tên là Thị Tèo nhưng cô thấy cái tên ấy không xứng tầm nên đã tự cải tên là Tuyết Hoa hay gì gì đó để cho oách. Nhưng cái tên như vậy là không chính danh, vì tên gốc phải có ID được đăng ký hẳn hoi chứ, tự xưng làm sao được. Nếu ai cũng thế thì chuyện “bé cái nhầm” mà tôi vừa kể thì chắc vẫn còn dài dài. Rất mong được các quý vị thức giả quan tâm chỉ giáo.

Hà Nội, ngày 5/8/2010

HL

Đại học Quốc gia Hà Nội

.

.

.

No comments: