Đoàn đại biểu Bộ Quốc phòng thăm Trung Quốc
vovnews.vn
Cập nhật lúc : 4:47 AM, 26/08/2010
(VOV) - Đoàn đại biểu Bộ quốc phòng Việt Nam do Trung tướng Thứ trưởng Nguyễn Chí Vịnh dẫn đầu sang thăm Trung Quốc từ ngày 22-25/8 để chuẩn bị cho Hội nghị Bộ trưởng quốc phòng ASEAN mở rộng (ADMM+) dự kiến tổ chức tại Hà Nội vào 12/10 tới.
Trong thời gian ở thăm, Thứ trưởng Nguyễn Chí Vịnh đã có cuộc hội đàm với Phó tổng tham mưu trưởng quân giải phóng Trung Quốc Mã Hiểu Thiên, gặp Bộ trưởng Quốc phòng Trung Quốc Lương Quang Liệt. Trong các buổi hội đàm và tiếp xúc, phía Việt
Thứ trưởng Nguyễn Chí Vịnh đã chuyển lời mời tham dự hội nghị và thăm chính thức Việt Nam của Bộ trưởng Quốc phòng Việt Nam Phùng Quang Thanh tới Bộ trưởng quốc phòng Trung Quốc Lương Quang Liệt.
Kết thúc chuyến thăm, trả lời câu hỏi của phóng viên liên quan đến việc Việt Nam có liên minh quân sự với Mỹ hay không, phản ứng của Việt Nam trước sự lớn mạnh không ngừng của quốc phòng Trung Quốc, Thứ trưởng Nguyễn Chí Vịnh đã tái khẳng định chính sách ba không trong chính sách quốc phòng của Đảng và nhà nước Việt Nam. Đó là không tham gia các liên minh quân sự, không là đồng minh quân sự của bất kỳ nước nào, không cho bất cứ nước nào đặt căn cứ quân sự ở Việt Nam và không dựa vào nước này để chống nước kia. Như vậy, không chỉ với Mỹ, mà Việt
Thứ trưởng Nguyễn Chí Vịnh nói, Việt Nam và Trung Quốc là hai nước láng giềng, có đại cục quan hệ tốt đẹp, Việt Nam ủng hộ và vui mừng trước sự phát triển của Trung Quốc, trong đó có phát triển quốc phòng. Sự ủng hộ ấy xuất phát từ lòng mong muốn và niềm tin Trung Quốc không sử dụng sức mạnh của mình để làm phương hại đến lợi ích của các nước khác, không làm phương hại đến hoà bình, ổn định của khu vực và trên thế giới. Trung Quốc có vai trò to lớn trong Hội nghị Bộ trưởng quốc phòng ASEAN mở rộng, nếu như Trung Quốc sử dụng sức mạnh quốc phòng của mình để tham gia vào cứu hộ, cứu nạn, cứu trợ thảm hoạ thì là điều rất tốt cho cả Trung Quốc và khu vực.
Thứ trưởng Nguyễn Chí Vịnh cho biết Quan hệ quốc phòng Việt
Xuân Dần
.
.
.
Quan chức quốc phòng Việt Nam: VN hoan nghênh sự phát triển quân sự của Trung Quốc
Vietnam welcomes China's military development: Vietnamese defense official
Tân Hoa xã
25-8-10
http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2010-08/25/c_13461951.html
BẮC KINH, ngày 25 tháng 8 (Tân Hoa Xã) - Một quan chức quốc phòng cấp cao Việt Nam nói tại đây hôm thứ Tư rằng Việt Nam hoan nghênh sự phát triển quân sự của Trung Quốc và sự có mặt của họ tại cuộc họp Bộ trưởng Quốc phòng ASEAN sắp tới.
"Là hai nước láng giềng thân thiện, Việt Nam vui mừng về sự phát triển của Trung Quốc, đặc biệt là phát triển quân sự của họ, không đặt ra một mối đe dọa cho các nước khác cũng không gây nguy hiểm cho hòa bình và ổn định trong khu vực", ông Nguyễn Chí Vịnh, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng Việt Nam đã nói.
Quân đội Trung Quốc có thể đóng góp vào nỗ lực cứu trợ thiên tai trong khu vực, ông nói với các phóng viên.
Ông Vịnh đang ở Bắc Kinh để hỏi ý kiến các quan chức Bộ Quốc phòng Trung Quốc trước Hội nghị đầu tiên của Bộ trưởng Quốc phòng ASEAN Plus sẽ được tổ chức tại Hà Nội, thủ đô Việt Nam trong tháng 10.
Ông đã gặp ông Lưu Quang Liệt, Bộ trưởng Quốc phòng Trung Quốc và hội đàm với tướng Mã Hiểu Thiên, Phó Tổng tham mưu trưởng Quân giải phóng Nhân dân Trung Quốc (PLA).
Hội nghị ASEAN mở rộng sẽ tập hợp các bộ trưởng quốc phòng của các nước thành viên ASEAN và tám đối tác đối thoại khác, gồm Úc, Trung Quốc, Ấn Độ, Nhật Bản, Nam Hàn, New Zealand, Nga và Hoa Kỳ, cùng đại diện Ban Thư ký ASEAN.
Là chủ tịch luân phiên ASEAN, Việt
"Điều này quan trọng cho sự thành công của cuộc họp và thúc đẩy hợp tác song phương", ông Vịnh nói thêm rằng Trung Quốc có thể chia sẻ với các nước ASEAN kinh nghiệm phong phú của họ trong việc giải quyết các mối đe dọa an ninh phi truyền thống.
Trung Quốc và Việt
Ông Phùng Quang Thanh Bộ trưởng Quốc phòng Việt Nam đã dẫn một phái đoàn đến thăm Trung Quốc hồi tháng 4 và ông Vịnh hiện đang ở Trung Quốc trong chuyến thăm thứ hai của mình.
Liên lạc tốt giữa hai quân đội xây dựng lòng tin lẫn nhau, ông nói.
Trung Quốc và Việt
Ngọc Thu dịch
.
.
.
No comments:
Post a Comment