Lịch sử đen tối lâu đời của cụm từ “luật pháp và trật tự” mà
Trump ưa dùng
Dịch bởi: Que Do
04/09/2020
https://www.the-interpreter.org/post/lich-su-den-toi-lau-dai-cua-loi-cam-ket-lam-mot-tong-thong
Chris
Cillizza, ngày 2 tháng 6 năm 2020
Translated from CNN’s article “The long, dark history of Donald Trump's pledge to be a 'law
and order' president”
(CNN) - Vào tối thứ
Hai, Tổng thống Donald Trump đã phát biểu trước người dân với những từ ngữ nhằm
trấn an dân chúng rằng: "Tôi là Tổng thống của luật pháp và trật tự (law
and order)."
Dù Trump có nhận biết hay không - và theo tôi đoán là ông có biết - khi
ông gợi nên ý tưởng rằng ông là một tổng thống theo "luật pháp và trật tự",
ông đã bắt vào tĩnh mạch của một lịch sử lâu dài, một lịch sử khi các tổng thống
trước đây từng dựa trên ý tưởng tuân thủ pháp luật một cách nghiêm ngặt để đàn
áp sự bất tuân dân sự mà các cộng đồng thiểu số trong nước thường áp dụng để
tranh đấu cho quyền lợi.
Vào cuối những năm 1960, Tổng thống Richard Nixon đã sử dụng cụm từ
"luật pháp và trật tự" (“law and order”) làm câu nói cửa miệng để xoa
dịu quần chúng (Da trắng) bất bình trước vụ ám sát Robert Kennedy và Mục sư
Martin Luther King Jr., cũng như các cuộc biểu tình và bạo loạn đã nổ ra sau vụ
ám sát của Mục sư King. (Chỉ tính riêng trong năm 1967, đã có hơn 150 cuộc bạo loạn vì nạn phân biệt chủng
tộc trên cả nước.)
“Các bằng hữu ơi,
hãy để thông điệp đến tai bạn một cách sâu suốt từ những gì tôi sẽ nói đêm nay.
Thời gian không còn nhiều cho những kẻ dung túng tội phạm và tham nhũng trong
xã hội Mỹ.
"Làn sóng tội
phạm sẽ không phải là làn sóng của tương lai Hoa Kỳ.
“Chúng ta sẽ tái
thiết sự tự do khỏi nỗi khiếp sợ ở Mỹ để rồi Hoa Kỳ có thể dẫn đầu trong việc
tái thiết sự sự tự do khỏi nỗi khiếp sợ trên toàn thế giới.
“Và cho những người
nói rằng luật pháp và trật tự là mã tự cho sự phân biệt chủng tộc, tôi có một lời
đáp cho họ:
“Mục tiêu của chúng
ta là công lý cho tất cả dân Mỹ. Nếu chúng ta muốn tôn trọng luật pháp ở Mỹ,
chúng ta phải có luật pháp đáng được tôn trọng.
"Cũng như
chúng ta không thể có tiến bộ mà không có sự trật tự, chúng ta không thể có sự
trật tự mà không có tiến bộ. Vì vậy, khi chúng ta cam kết tuân theo trật tự tối
nay, chúng ta cùng luôn cam kết với tiến bộ."
Trong suốt cuộc vận động mùa thu, Nixon đã liên tục nhấn mạnh rằng
"luật pháp và trật tự" là điều mà tất cả dân Mỹ đều muốn - và điều đó
không liên quan gì đến việc lạm dụng sự thù hận chủng tộc và nỗi sợ hãi của người
Mỹ Da trắng nhắm vào người Mỹ Da đen. Khi trả lời câu hỏi từ một tham luận viên
Da đen tại cuộc tranh luận năm đó, Nixon đã tìm cách tìm ra điểm trung gian
phân biệt mình khỏi sự lạm dụng chủng tộc rõ ràng của ông George Wallace, một ứng
cử viên tổng thống với một đảng thứ ba năm đó.
Nixon nói, “Tôi có thường nói chúng ta không thể có sự
trật tự trừ khi ta có công lý, vì nếu mình đàn áp sự bất đồng ý kiến, nếu mình
đàn áp sự cấp tiến, một quả bom sẽ nổ và mọi thứ sẽ trở nên loạn lạc. Trên mặt
khác thì ta không thể có tiến bộ mà không có trật tự, vì khi ta mất trật tự và
có cuộc cách mạng, chúng ta sẽ phá hủy mọi tiến bộ mình đã đạt được.”
Nhưng sau khi ứng cử, Nixon đã quay trở lại với loại ngôn ngữ có chủ
đích phân biệt chủng tộc mà ông khăng khăng là ông sẽ không sử dụng. Cụm từ
"luật pháp và sự trật tự" đã biến thành "đại đa số im lặng"
- biểu thị của Nixon cho những người Mỹ lớn tuổi Da trắng, những người có thể
không lên tiếng nhiều như những thành phần trẻ và đa sắc tộc hơn của xã hội Mỹ.
Nhưng họ lại là người chiếm số đông và đã bầu cho ông và có khả năng giúp ông
tái thắng cử.
(Điều đáng chú ý là: lời kêu gọi ban đầu của Nixon về "đại đa số im lặng"
trong một bài phát biểu năm 1969 không liên quan gì đến sắc tộc. Lúc đó ông
đang tìm cách biện minh cho cam kết để chiến thắng ở Việt Nam. Và ông đã đối
chiếu các nhà hoạt động chống chiến tranh với "đại đa số im lặng" của
người Mỹ ủng hộ lập trường thiện chiến của ông).
Lời kêu gọi của Nixon cho "luật pháp và trật tự" đã có hiệu
quả dứt khoát về mặt chính trị, và những chính trị gia Đảng Cộng hòa kế nhiệm
ông trong các nhiệm kỳ tổng thống sau này đều thuộc lòng bài học này.
Vào ngày tang lễ của Mục sư King năm 1968, Ronald Reagan là người
đã gọi nó là một "thảm kịch lớn đã bắt đầu khi chúng ta bắt đầu nhượng
bộ với luật pháp và trật tự, và mọi người bắt đầu tùy chọn luật nào họ muốn vi
phạm." Ông đã đảm nhận chân ngôn "luật pháp và trật tự” từ Nixon khi
ông tranh cử tổng thống và thắng cử vào năm 1980. (Trước đó vào năm 1968,
Reagan đã thua Nixon khi đang tranh cử sơ bộ trong đảng Cộng hoà.)
Trong nhiệm kỳ của Reagan, ông đã đặt trọng tâm “luật pháp và trật tự”
và vào "cuộc chiến chống ma túy" (“war on drugs”) được quảng cáo khắp
nơi. "Cuộc chiến chống ma túy" là một chương trình đầy thị phi đã dẫn
đến số tù giam tăng lên gấp tám lần từ năm 1980 đến 1997. Đó
cũng là một sự gia tăng khổng lồ gây ảnh hưởng trực tiếp nhất với cộng đồng người Da đen.
Lại một lần nữa, trong cuộc vận động tranh cử của George H.W. Bush năm
1988, lời kêu gọi cho “luật pháp và trật tự” đã trở thành tiêu đề chính. Cuộc
tranh cử năm đó xoay quanh một quảng cáo do những người ủng hộ Bush thực hiện. Nó lên
án rằng Thống đốc bang Massachusetts, ông Michael Dukakis là một người mềm yếu
với tội phạm. Họ dùng hình ảnh một người đàn ông Da đen tên là Willie Horton,
người đã dùng dao đâm một người đàn ông và cưỡng hiếp bạn gái của anh ta khi
ông vừa được thả ra khỏi tù trong một chương trình rời tù cuối tuần được
Dukakis phê duyệt.
Mặc dù quảng cáo này đã bị phê bình nặng nề khi được phân tích bởi các
nhà sử học đương thời, nó cũng đã rất thành công trong việc lạm dụng các định
kiến kỳ thị chủng tộc. Trong quảng cáo trên màn hình, Horton có bộ râu và tóc
xù của người Da đen. Thông điệp là rất rõ ràng.
Như ông Michael Nelson, người đã biên tập cuốn sách về các bài viết về nhiệm kỳ của H. W. Bush, đã cho Peter Baker từ Tờ New York Times biết trong năm 2018:
“Dường như quảng cáo về Willie Horton là phiên bản thứ nhất của những dòng
tweet và bình luận không ngừng nghỉ của Trump về người Mỹ gốc Phi châu."
Trump đã thừa hưởng “luật pháp và trật tự" từ Nixon, Reagan, và H.
W. Bush, và như mọi điều khác, cũng đã lạm dụng nó đến mức logic cực đoan.
Chỉ vài ngày sau khi một tay súng đã giết 5 người cảnh sát tại
thành phố Dallas, Trump đã nói trong một bài phát biểu năm 2016 rằng, “Chúng
ta phải duy trì luật pháp và trật tự ở mức cao nhất, nếu không thì chắc 100% rằng
chúng ta sẽ không còn một quốc gia nữa. Chúng ta sẽ không còn một đất nước nữa.
Tôi là ứng cử viên của luật pháp và trật tự.”
Trong bài diễn văn nhậm chức của mình, Trump đã mô tả một
hình ảnh ảm đạm về một nước Mỹ đang bị tấn công - và bản thân ông là người sẵn
sàng dọn dẹp đường phố. Đây là điểm mấu chốt:
"Nhưng đối với
quá nhiều công dân của chúng ta, có một thực tế khác đang tồn tại: Những bà mẹ
và trẻ em bị mắc kẹt trong cảnh nghèo đói ở các thành phố của chúng ta; những
nhà máy rỉ sét nằm rải rác như bia mộ trên toàn đất nước chúng ta; một hệ thống
giáo dục, được đầu tư bằng nuối tiền nhưng đã khiến những học sinh trẻ đẹp của
chúng ta bị tước đoạt tri thức; và tội phạm, băng đảng và ma túy đã cướp đi
sinh mạng của quá nhiều người và cướp đi quá nhiều tiềm năng chưa được phát hiện
của đất nước chúng ta.
“Cuộc đổ máu kiểu Mỹ
này dừng ngay tại đây và dừng ngay bây giờ."
Cuộc vận động tranh cử của Trump -- và nhiệm kỳ của ông -- đã luôn di dịch
trong nỗi sợ hãi: sợ những người nhìn khác bạn, các quốc gia khác, sợ mất những
gì là của bạn vào tay người không xứng đáng. Thông điệp ngầm đã trở thành thông
điệp chính.
Quý vị có cần bằng chứng về đường dây trực tiếp giữa Nixon và Trump
trong việc lợi dụng chủng tộc để chia rẽ chúng ta không? Ông tổng thống đã tự
mình cung cấp bằng chứng đó vào buổi sáng thứ Ba.
Ông đã đăng Tweet, “ĐẠI ĐA SỐ IM LẶNG!”
Vâng, lời đó cho thấy hết điều cần thấy.
--------------
Allison Gordon từ
CNN đã đóng góp với bài báo này.
Dịch bởi: Que Do
No comments:
Post a Comment