03/05/2020
Chúng tôi những người bạn
và đồng nghiệp nhớ về anh Lê Anh Hùng qua câu nói “Họ muốn bịt miệng tôi
nhưng thành bại lại do ý Trời; điều đó nằm ngoài ý chí của họ”. (1).
Anh Hùng bị bắt vào ngày
5 tháng 7 năm 2018 và bị giam trong 20 tháng mà không đưa ra xét xử. Anh là
blogger nổi tiếng, đã viết nhiều bài chống tham nhũng, xâm phạm chủ quyền Việt
Nam bởi Trung Cộng, Luật Đặc Khu và an ninh mạng. Tổ chức Ân xá Quốc tế lên án
vụ bắt giữ và yêu cầu anh phải được trả tự do ngay lập tức (2).
Kể từ tháng 11 năm 2019,
anh đã bị buộc phải uống thuốc dành cho người bị bệnh tâm thần tại Bệnh viện
Tâm thần Trung ương số 1, Hà Nội. Bác Niêm, mẹ anh nói rằng, anh thường xuyên bị
nhức đầu, đờ đẫn và không ngủ được (2).
Nhiều làn sóng phản đối
trên trang mạng trong và ngoài nước đã không ngăn được sự lạm dụng thể xác và
tinh thần của anh (3,4). Mẹ anh nói với Đài Á Châu Tự Do (5) rằng an ninh buộc
con trai tôi phải uống thuốc, nhưng cháu đã cố từ chối. Nếu họ nghĩ rằng con
trai tôi có tội thì hãy truy tố nó, nếu không, phải trả con tôi cho tôi!
Vấn đề:
Chúng tôi tin sự thật là
như sau: Anh Lê Anh Hùng là người điềm đạm, mực thước, khá lành và là
người như thế không dễ “tâm thần” đến mức phải nhốt “chữa bệnh” (6).
Điều không đúng sự thật là: Những người lạm dụng anh muốn dùng thuốc tâm thần để
chận vĩnh viễn những gì anh muốn viết và chôn vùi những gì anh
có thể tiết lộ.
Ở các nước Âu Châu hay Bắc
Mỹ, các giải pháp cho vấn đề này (nếu xảy ra) thì có lẽ phải bao gồm nhiều mặt.
– Y tế: Chẩn
đoán sức khỏe của anh bởi các bác sĩ ngoài vòng kiểm soát của an ninh đang quản
lý anh.
– Toà án: Đưa
anh ra tòa nếu có đủ bằng chứng. Nếu không, thả anh ra ngay lập tức.
– Chính phủ: Xét
duyệt cho ra sự thật về việc bắt giữ anh và đạo đức nghề nghiệp trong việc chữa
trị anh.
– Công lý: Nếu
việc bắt giam anh là trái phép, phải bồi thường về thiệt hại thể xác, tinh thần
và thu nhập trong khi anh bị giam giữ. Những người “chữa trị” anh theo lối cưỡng
chế thì bị kỷ luật, có nhiều triển vọng nếu họ là bác sĩ, thì họ không được phép
hành nghề nữa. Đây là tội phạm nghề nghiệp không thể dung tha.
Thực tế là chúng ta đang ở
Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Lúc còn tự do, anh Hùng kể: Một người từng
một thời gian hoạt động khá tích cực trong nhóm các nhà lão thành cách mạng phản
tỉnh của chế độ (1). Tuy nhiên, sau lần phải vào bệnh viện mổ tim cách đây mấy
năm rồi phải thường xuyên uống thuốc do viện cấp, ông không còn tham gia vận động
dân chủ nhiều như trước nữa. Ông từng có lần nói với anh Hùng: “Người ta có thể
cắt thuốc tôi bất cứ lúc nào”. Trong một cơ chế như thế, vấn đề đòi tự do và
công lý cho anh trở nên một thử thách – chắc là không làm được gì. Tuy vậy, tuyệt
vọng lại không phải là giải pháp.
Một tác nhân chủ động cho
thay đổi phải có đủ tự tin để hoàn thành bất kỳ thử thách nào, bất kể thử thách
đó là kỳ quặc hay điên rồ đến mức nào, trong một khoảng thời gian cực kỳ ngắn,
tác nhân đó có thể vượt qua thử thách để đạt kết quả mong muốn (7). Các giải
pháp bên dưới là các xúc tác cho thay đổi.
Bạn có thể hỏi: Tại sao
các bạn đăng các giải đáp này lên cho chúng biết trước khi các bạn làm?
Bạn có thể nói: Tại sao
các bạn ngây thơ như vậy, “cá nằm trên thớt” thôi thì cứ nằm yên chờ chết cho
thoải mái.
Giải pháp 1. Ủng hộ bác Niêm, mẹ anh Hùng và
gia đình anh
Hơn 45 triệu dân ta có
kinh nghiệm nhiều ít với người thân bị giam cầm, gia đình lo lắng bức xúc trong
tuyệt vọng, và cần kiệm để đi thăm nuôi. Hàng triệu người trong chúng ta đã sống
qua thời gian sợ hãi vì sợ bị bắt. Hàng triệu người vượt biên có kinh nghiệm bị
rượt đuổi, cách ly gia đình và bạn bè. Kinh nghiệm này cho chúng ta cảm nhận những
gì bác Niêm và gia đình anh Hùng đang trải qua hiện nay. Nếu có thể được, xin
các bạn thỉnh thoảng bỏ 1 phút để nhớ đến tình cảnh của bác Niêm và gia đình
anh Hùng.
Chúng tôi sẽ tiếp cận với
gia đình anh để cập nhật mỗi ba tháng những điều mọi người làm. Thí dụ như bao
nhiêu người vẫn không quên anh (8), bao nhiêu người ký tên công khai để đòi tự
do cho anh (9), bao nhiêu người muốn Bộ Y Tế chữa trị cho anh đúng đạo đức nghề
nghiệp, và những bước nhỏ đang được thực hiện để tiến đến tiếng nói chung để
đòi hỏi tự do và công lý cho anh. Nếu gia đình anh đã cần kiệm nhưng vẫn không
đủ để đi thăm nuôi, chúng ta đã có một số chuẩn bị và móc nối để gây quỹ đám
đông để giúp đỡ. Một nhân tố cho sự thành công của gây quỹ đám đông là việc tạo
dựng một mạng lưới những người quan tâm đến vấn đề của gia đình anh (7).
Giải pháp 2. Kêu gọi những người làm báo, làm
thông tin để nói, viết về “Không quên Lê Anh Hùng”
Giải pháp này đã bắt đầu
và sẽ tiếp tục cho đến khi điều trị của anh Hùng khá hơn (mốc số 1, mục tiêu
ngắn hạn) và cho đến khi anh được trả tự do (mốc số 2, mục tiêu cuối
cùng). “Xa mặt cách lòng”. Chúng ta cứ tiếp tục kể về những gì anh làm và
lên tiếng về những gì anh ấy và gia đình anh ấy đang gánh chịu.
Ví dụ, cô Ngô Thị Hồng
Lâm ở Vũng Tàu, kể: hồi anh Hùng làm cho xưởng sơn, công an đến áp lực với xưởng
sơn, rằng anh Hùng không có đăng ký tạm trú rõ ràng. Vì vậy chủ xưởng sơn phải
đuổi việc Lê Anh Hùng (8). Nếu bạn làm thông tin, xin bạn tiếp tục kể chuyện về
anh.
Chúng ta có thể kể chuyện
về bài viết của anh, những lần anh bị bắt trước lần bị bắt này, những lần anh bị
buộc phải đi chẩn bệnh tâm thần dù anh vẫn khỏe mạnh. Trong những câu chuyện kể
này, xin bạn có phân tích về sự thật, và những điều không đúng sự thật, như
cách lý giải trong “vấn đề” ở trên.
Giải pháp 3. Tác động từ bên ngoài
Cố gắng để thu thập chữ
ký của người nước ngoài để i) giải thích về lạm dụng thuốc
điên lên người khỏe mạnh để trấn áp tự do phát biểu bởi cơ quan an ninh Việt
Nam, ii) thỉnh nguyện các cơ quan ngoại giao nước ngoài liên hệ
với các đối tác của họ ở các sứ quán và Bộ Ngoại Giao Việt Nam để xin thả anh
Hùng. Bản thu thập chữ ký của người nước ngoài sẽ lên mạng trong một hai ngày tới.
Nếu bạn là công dân nước ngoài, mời bạn ký và nhờ các bạn của bạn ký vào, càng
nhiều càng tốt. Nếu bạn có thể tình nguyện để giúp đỡ việc liên lạc với nghị viện
của các nước và viết chuyện kể về anh Hùng lên báo nước ngoài, xin bỏ chút thời
gian để giúp đỡ.
Chúng ta sẽ chọn một nước
để làm thử (ví dụ như Canada) rồi học kinh nghiệm để triển khai từ từ sang các
nước khác. Điều chúng ta cần nhớ là không thể mong các tác động này có hiệu lực
nhanh. Những việc vận động này cần thời gian và chúng ta cần chuẩn bị để có thể
linh hoạt trọng việc lợi dụng cơ hội, như khi các quan chức Việt Nam đi thăm viếng
nước ngoài.
Giải pháp 4. Tiếng nói từ các cơ quan nước
ngoài làm việc với Bộ Y Tế
Bộ Y Tế có các chương
trình đối tác với các tổ chức và cơ quan nước ngoài (10). Chúng ta sẽ học hỏi về
các tổ chức và cơ quan nước ngoài này và viết thư cho họ để kể về cách chữa trị
dùng thuốc của bệnh điên lên người khỏe mạnh của Bệnh Viện Tâm Thần Trung Ương
1. Giải pháp này đã bắt đầu triển khai với một nhân viên Ngân Hàng Thế Giới
trong một chương trình Ngân Hàng này hỗ trợ Bộ Y Tế, chương trình Bảo hiểm y tế
toàn dân. Công việc thí điểm này sẽ hướng dẫn chúng ta làm nhiều hơn với các tổ
chức khác trong việc họ tiếp cận với Bộ Y Tế. Ở đây cũng cần nhớ là các tác động
này cần thời gian.
Giải pháp 5. Tiếng nói từ các bác sĩ trong và
ngoài nước gởi tới Bộ Y Tế
Trong thời gian của mốc số
2 đòi hỏi tự do cho anh Hùng, chúng ta sẽ xác định và liên hệ với các bác sĩ Việt
Nam hành nghề ở nước ngoài để yêu cầu họ gởi email cho chính phủ Việt Nam về việc
thiếu công lý trong việc bắt giữ anh Hùng và chữa trị anh ấy trái nguyên tắc đạo
đức nghề nghiệp. Việc các bác sĩ này phản đối việc nhà nước dung dưỡng các hành
vi phạm pháp này sẽ là một trong các yếu tố góp phần để tranh luận về đòi tự do
cho Anh Hùng.
Giải pháp 6. Tìm hiểu mức tham gia của các bác
sĩ và bệnh viện vào việc tra tấn anh Hùng
Một khi chúng ta triển
khai các giải pháp trên, chúng ta sẽ xác định các nguồn tin và tác nhân có thể
tường thuật về những gì xảy ra với Anh Hùng tại Bệnh Viện Tâm Thần Trung Ương
1. Hy vọng trong quá trình này, sẽ có người đứng ra để kể về sự thật và che dấu
sự thật trong vấn đề liên quan đến anh. Bài học từ giải pháp này là một tác
nhân chủ động để tạo thay đổi phải có khả năng phân tích lượng lớn thông tin để
có manh mối về những gì có thể giúp hoặc làm tổn thương một nhiệm vụ và vượt
qua các thử thách (7).
Trở lại câu hỏi của bạn
“tại sao các cậu đăng các giải đáp này lên cho chúng biết trước khi các cậu
làm”, chúng tôi có thể làm lén lút trong im lặng để “xin” họ thả anh Hùng. Điều
này cũng không chắc là tốt hơn cách làm công khai, thật ra không biết cả hai biện
pháp có đạt được kết quả không. Cách làm công khai có thể tạo nên cộng hưởng về
tiếng nói chung, về tổ chức cộng đồng và có thể giúp chúng tôi học hỏi để đối
phó với các bất công xảy ra hằng ngày trên đất nước. Chúng tôi tự nhận là tác
nhân cho thay đổi là vì vậy (7).
Trở lại lời nói của bạn về
– tại sao các cậu ngây thơ như vậy, “cá nằm trên thớt” thôi thì cứ nằm yên chờ
chết cho thoải mái. Thật ra mà nói, chúng tôi cũng không biết câu trả lời cho bạn
về việc này. Nhiệm vụ trước mắt của chúng tôi là an toàn và tự do cho anh Hùng.
Những tác nhân cho thay đổi phải hiểu hành vi của người khác để định hình và phục
vụ lợi ích chung của các nhóm thiên về thay đổi mà thường thì các nhóm này tiến
hóa và thay đổi liên miên (7).
Để kết luận, chúng tôi
(Danh sách A, 58 người) xin kêu gọi quý vị có ý kiến không phụ lớn nhỏ để
giúp đỡ Lê Anh Hùng thì xin liên lạc với chúng tôi để cộng thêm tiếng nói chung
kêu gọi an toàn chữa trị cho Lê Anh Hùng. Nếu quý vị có những liên hệ quốc tế để
giúp đỡ Lê Anh Hùng, xin quý vị liên hệ với chúng tôi (xin xem phụ lục). Để gây
tiếng nói rộng trong nhiều cộng đồng, chúng tôi đính kèm bên dưới
Phụ lục 1: Mẫu email chúng tôi dùng để nhờ các cơ quan Y Khoa quốc tế hỏi Bộ
Y Tế Việt Nam về việc chữa trị an toàn cho Lê Anh Hùng (xin xem tiến trình triển
khai dự án)
Phụ lục 2: Mẫu chuyện kể về hoạt động cho công bằng xã hội của Lê Anh Hùng,
so sánh Lê Anh Hùng và Hồ Chí Minh (tiếng Anh)
Cám ơn: Chúng tôi xin chân thành cám ơn độc giả của các báo và quý vị đã
lên tiếng quan tâm và giúp đỡ anh Lê Anh Hùng và gia đình.
***
Tiến
trình triển khai dự án
Ngày Làm gì
23 tháng 3: Đội họp về dự
án giúp Lê Anh Hùng
23 tháng 3: Kiến nghị về
an toàn chữa trị cho Lê Anh Hùng (9)
23 tháng 3: Kết nối gián
tiếp với gia đình anh Lê Anh Hùng qua thành viên trong Danh sách A
24 tháng 3: Thư của nhà
nghiên cứu sức khỏe Bùi Đình Sệnh về ký giả Lê Anh Hùng (6)
26 tháng 3: Việt Nam Thời Báo đăng “Xin đừng
quên Lê Anh Hùng” (8)
26 tháng 3: Nghiệp Đoàn
Báo Chí đăng “Lợi dụng chính trị trong khoa tâm thần” (12)
26 tháng 3: Thư gởi Bộ Y
Tế Việt Nam về an toàn chữa trị cho Lê Anh Hùng (13)
26 tháng 3: Một Việt kiều
Pháp livestream yêu cầu ngừng thuốc tâm thần cho Lê Anh Hùng (14)
27 tháng 3: Việt Nam Thời Báo đăng “Tự do
cho nhà báo Lê Anh Hùng” (11)
30 tháng 3: Thảo dự án
(là bài đăng này)
30 tháng 3: Tìm nguồn các
cơ quan quốc tế hỗ trợ Bộ Y Tế Việt Nam (10)
31 tháng 3: Gởi Dự án Y Tế
Công Cọng của Ngân hàng thế giới nhờ hỏi Bộ Y Tế về LAH (Phụ lục 1)
6 tháng 4: Gởi Quỹ Học Bổng
Y Khoa Đan Mạch cho Bộ Y Tế nhờ hỏi về LAH (Phụ lục 1)
13 tháng 4: Gởi tòa lãnh
sự Do thái có Học Bổng Y Khoa cho Bộ Y Tế nhờ hỏi về LAH (Phụ lục 1)
17 tháng 4: Đội họp về dự
án giúp Lê Anh Hùng
21 tháng 4: Báo Tiếng Dân đăng So sánh Lê
Anh Hùng và Hồ Chí Minh (15)
23 tháng 4: Gởi Đại học Y
tế Phúc lợi Quốc tế, Tokyo Japan nhờ hỏi về LAH với Bộ Y Tế (Phụ lục 1)
30 tháng 4: Gởi bài So sánh
Lê Anh Hùng và Hồ Chí Minh cho Human Rights Watch (Phụ lục 2)
1 tháng 5: Báo Quốc Dân
Nebraska đăng So sánh Lê Anh Hùng và Hồ Chí Minh (16)
Chịu trách nhiệm: Phạm Đình Bá, Ph.D, University of Toronto
Liên lạc: ba.pham@theta.utoronto.ca
Danh sách
A. Đòi hỏi an toàn chữa trị cho anh Lê Anh Hùng
1.
Nguyễn Chí Trung – nhà hoạt
động, đảng Dân Xã – Sài Gòn.
2.
Nhà giáo Đặng Đăng Phước
– trung cấp sư phạm mầm non Đăk Lăk.
3.
Nguyễn Tấn Quan – nhà báo
tự do – Sài Gòn.
4.
Ngô Thị Hồng Lâm – nhà
nghiên cứu lịch sử – Vũng Tàu.
5.
Nguyễn Xuân Lam – làm việc
tự do – vương quốc Anh.
6.
Nguyễn Thị Hiền – giáo
viên – Hà Nội.
7.
Vũ Văn Tuyển – kỹ sư –
Sài Gòn.
8.
Võ Lê Diễm Thuý – giáo
viên – Maryland, Hoa Kỳ.
9.
Nguyễn Vũ Bình – nhà báo
– Hà Nội.
10. Nguyễn Đức Lão – tu sĩ tôn giáo – Bảo Lộc, Lâm
Đồng.
11. David Tuan – giáo viên – Raleigh NC, Calirona,
Hoa Kỳ.
12. Nguyễn Tường An – Lâm Đồng, Việt Nam.
13. Việt Hưng – lái xe – Đồng Nai, Việt Nam.
14. Nguyễn Đan Quế – cựu bác sĩ, giảng viên trường
đại học y dược – Sài Gòn.
15. Nguyễn Thúy Hạnh – nội trợ – Sài Gòn.
16. Nguyễn Lê Tuấn, Kiến trúc sư, Lausanne,
Thuỵ Sĩ
17. Lê Đoàn Thể – lao động tự do – Hà Nội.
18. Nguyễn thị Phụng – nội trợ – Sài Gòn.
19. Vũ Thư Hiên – nhà văn – Pháp.
20. Phạm Thành (Bà Đầm Xòe), nhà văn – Hà Nội
21. Trần Nghi Hoàng, nhà thơ, nhà báo,
Pennsylvania, Hoa Kỳ
22. Khánh Phương, nhà thơ, nhà báo, Pennsylvania,
Hoa Kỳ
23. Hà Huy Toàn, nhà giáo, Hà Nội.
24. Nguyễn Tự Quyết – kỹ sư điện tử – Hoa Kỳ.
25. Hồng Phúc – ký giả – Nhà báo, Ký giả truyền
thông tại Wichita, Kansas, Hoa Kỳ.
26. Nguyễn Thy – kinh doanh tự do – Sài Gòn.
27. Bùi Văn Sơn – nhà hàng – Cộng hòa Áo.
28. Bùi Đình Sệnh – cựu sinh viên Đại Học Bách
Khoa Hà Nội – Hải Phòng.
29. Trần Hải – giáo viên – Bình Thuận.
30. Đặng Thị Mười – giáo viên về hưu – Hà Tĩnh.
31. Nguyễn Tường Thụy – nhà báo – Hà Nội.
32. Huỳnh Ngọc Tuấn – nhà văn – Đăk Lăk.
33. Đàm Ngọc Tuyên – nhà báo – Quảng Ngãi.
34. Trương Quang Khánh – kỹ sư điện – Sài Gòn.
35. Phạm Viêm Phương – chuyên viên dịch thuật –
Sài Gòn.
36. Nguyễn Thị Hà – Nghề tự do – Từ Sơn – Bắc
Ninh.
37. Tăng Thị Thu Thảo – Bà nội trợ – An Giang.
38. Nguyễn Chiến – lao động tự do – Sài Gòn.
39. Nguyễn Anh Duy – Gia Lai – Việt Nam.
40. Phạm Lan – Australia.
41. Đỗ Thành Nhân – Tư Vấn Đầu Tư – Quảng Ngãi.
42. Nguyễn Kim Chi – Hà Nội.
43. Huỳnh Thị Kim Liên – nội trợ – Houston, Hoa Kỳ
44. Hoàng Hùng – Kỹ sư – Sài Gòn.
45. Nguyễn Thanh Nguyện, Vũng Tàu.
46. Trương Tiến Minh – công nhân – Cộng hòa liên
bang Đức.
47. Nguyễn thanh Vinh – Kế toán – Sài Gòn
48. Trần Bảo Quốc – Essen, Germany
49. Thanh Nguyen – Về hưu – Santa Anna, USA
50. Nguyễn Quang Vinh – SQQĐ nghỉ hưu – Đội Cấn,
Hà Nội
51. Hồ Quang Huy – Ks đường sắt – Khánh Hòa, Việt
Nam
52. Ngô Tuấn Quang – Hành nghề tự do – Thái Nguyên
53. Truong Tien Minh – Công nhân – Schwabach Cong
Hao Lien Bang Duc
54. Huỳnh Thi Thu Vân – nội trợ – Sài Gòn.
55. Xuân Chiến – Lao động tự do – Thanh Hóa, Việt
Nam.
56. Tôn Phi – Liên đoàn ký giả Á châu – Sài Gòn.
57. Lê Mạnh Hà – Tiếng Dân Tivi, Tuyên Quang – Việt
Nam.
58. Tôn Nữ Thóc Nâu, Hưu trí, Oakland, CA, USA
Nguồn:
Số 1. Lê Anh Hùng. Nỗi sợ
của con người trước ác quỷ. https://www.voatiengviet.com/a/noi-so-cua-con-nguoi-truoc-ac-quy/3235198.html
Số 2. Viet Nam: Blogger
arrested for criticizing government must be freed.
Số 3. Reporters Without
Borders. Vietnam: Second trial brings blogger’s total prison sentence to nine
years.
Số 4. Anh Khoa. Blogger
Lê Anh Hùng bị cưỡng bức tinh thần.
Số 5. Nguyễn Vũ Bình. Hãy
cứu giúp người tù bị cưỡng bức điều trị tâm thần: Lê Anh Hùng.
Số 6. Thư của nhà nghiên
cứu sức khỏe Bùi Đình Sệnh về trường hợp ký giả Lê Anh Hùng.
Số 7. Phạm Đình Bá. Sinh
viên cần chủ động để tạo thay đổi.
Số 8. Tôn Phi. Xin đừng
quên nhà báo Lê Anh Hùng.
Số 9. Lê Ngọc Lan Hương.
Mời ký tên để yêu cầu Bộ y tế Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ngừng hành hạ
nhà báo Lê Anh Hùng.
Số 10. Bộ Y Tế. Cuộc họp
Nhóm Đối tác y tế cuối năm 2019.
Số 11. Tự do cho nhà báo
Lê Anh Hùng.
Số 12. Lạm dụng chính trị
trong khoa tâm thần.
Số 13. Thư gửi Ban Điều
Hành, Bệnh viện Tâm Thần Trung Ương 1 ở Thường Tín, Hà Nội về trường hợp nhà
báo Lê Anh Hùng.
Số 14. Bạch Liên
Chapelle, Việt kiều Pháp livestream yêu cầu ngừng tiêm thuốc tâm thần cho nhà
báo Lê Anh Hùng.
Số 15. Lê Anh Hùng và Hồ
Chí Minh: Câu chuyện người xứ Nghệ. Báo Tiếng Dân.
Số 16. Lê Anh Hùng và Hồ
Chí Minh: Câu chuyện người xứ Nghệ. Báo Quốc Dân.
***
Phụ lục 1.
Subject: Please help us as only you can help with Vietnam Ministry of Health
Dear ABC:
I must disclose that I
learned about you from the website of the Vietnam Minister of Health and your
email through your scientific publications.
My friend blogger Le Anh
Hung was arrested in July 2018 and held without trial. Amnesty International
condemned the arrest and demanded that he must be freed. https://www.amnesty.org/en/latest/news/2018/07/viet-nam-blogger-arrested-for-criticizing-government-must-be-freed/
Since November 2019, he
has been forced to take antipsychotic drugs at the Central Psychiatry Hospital
No. 1 in Hanoi. His mother told me that he is daze and unable to sleep. https://www.rfa.org/english/news/vietnam/blogger-psychiatric-06122019154615.html
We hope with your help,
we can work to ask that he is cared for appropriately.
I enclosed below a
Vietnamese version of this email. Please could you discuss this with your
contacts within the Vietnam Ministry of Health.
I am sorry for taking
your time and thank you for your help.
Best regards,
Bá Pham, PhD, University of Toronto
_____
Chủ đề: Xin hãy
giúp chúng tôi vì chỉ bạn mới có thể giúp Bộ Y tế Việt Nam
Kính gửi ABC:
Tôi phải tiết lộ rằng tôi
đã biết về bạn từ trang web của Vụ Hợp tác Quốc tế Việt Nam và email của bạn
thông qua các ấn phẩm khoa học của bạn.
Bạn tôi blogger Lê Anh
Hùng đã bị bắt vào tháng 7 năm 2018 và bị giữ mà không bị xét xử. Tổ chức Ân xá
Quốc tế lên án vụ bắt giữ và yêu cầu anh phải được trả tự do. https://www.amnesty.org/en/latest/news/2018/07/viet-nam-blogger-arrested-for-criticizing-government-must-be-freed/
Kể từ tháng 11 năm 2019,
anh đã buộc phải uống thuốc chống loạn tâm thần tại Bệnh viện Tâm thần Trung
ương số 1 tại Hà Nội. Mẹ anh nói với tôi rằng anh bàng hoàng và không thể ngủ
được.
https://www.rfa.org/english/news/vietnam/blogger-psychITAL-06122019154615.html
Chúng tôi hy vọng với sự
giúp đỡ của bạn, chúng tôi có thể làm việc để yêu cầu anh ấy được chăm sóc một
cách thích hợp.
Tôi đính kèm bên dưới một
phiên bản tiếng Việt của email này. Xin vui lòng bạn có thể thảo luận về việc
này với các liên hệ của bạn trong Bộ Y tế Việt Nam.
Tôi xin lỗi vì đã dành thời
gian của bạn và cảm ơn sự giúp đỡ của bạn.
Trân trọng,
Ba’ Pham, PhD, Đại học Toronto
Phụ lục 2. Le Anh Hung and
Ho Chi Minh: the tale of two Vietnamese
Nghe Tinh is a settlement
in Vietnam with archaeological sites dating back over four thousand years (1).
This region plays an important role in building and defending the nation. In
the 15th century, a population-based uprising originated from here defeated the
invasion from the Ming Empire of China (2). The people of Nghe Tinh are fond of
learning, patriotic, resilient and courageous against foreign invaders (3).
Social activist Le Anh Hung was born here in 1991. A calm, moderate and gentle
person, he represents the way of life and culture of Nghe Tinh (4).
Every time he blogs, he
thought of his three children. He has twice been in jail because of his writing
about human rights and corruption. He lives in constant fear of being arrested
(5). Still, he said, ‘I know what I chose to do is dangerous but I accept it.’
About 1890, Ho Chi Minh
was also born here (6). As the leader of the Vietnamese nationalist movement
for nearly three decades, he was imprisoned in Hong Kong, the Soviet Union and
China. In captivity, he was not labeled as mentally ill. He was not forced to
take antipsychotics to undermine his fighting spirit. The government he
created, in his opinion, is a government for the people, the poor people.
Le Anh Hung grew up in a
society rich in environmental disasters, corruption, injustice, aggression from
China, traitors and human right violations (5). He felt the urge to write about
these issues.
The Formosa environmental
catastrophe refers to the mass death of fish in Nghe Tinh waters in April 2016,
spreading widely around the coastal region of Vietnam (7). For three months,
the government had covered up this disaster until hundreds of tons of dead fish
washed ashore. Finally, the government admitted that it gave permission to the
Formosa Steel Company to use an underground pipe, discharging about 12,000 m3 of
chemical waste every day into the sea.
For over a year after the
Formosa catastrophe, thousands of protesters in cities across the country took
to the street to demand, “Fish needs clean water, people need clean government”
(7). Bloggers, writers, musicians, artists and poets told stories about people
and places affected by the cover up. The party/government cracked down on
protesters and arrested hundreds of participants. Le Anh Hung had led
demonstrations, written about the environmental disaster until he was put in
jail.
In Vietnam, people live
with corruption daily. Party/state employees demand money from the people while
providing services that they are legally entitled to receive. Colleagues
cheated on each other. Fraud starts from the top, with illegal financial
outflow averaging $10.6 billion every year, or equivalently, the annual income
of about 6 million people (8). Bloggers like Le Anh Hung continue to denounce
the associated opportunity loss to social welfare, despite persecution and jail
time (9).
The party/government’s
view of property ownership is “the people own the land but the party/government
manages it”. Generations develop and maintain land properties but they do not
own them (10). Millions of former landowners lost their properties to
party/government officials, who confiscated and “re-purposed” hundreds of
thousands properties across the country, leading to widespread injustice.
Dong Tam is a village
just outside of Ha Noi. Negotiations had continued from 2017 to 2019 on
disputed land use rights, but unexpectedly at 3:00 am on January 9, 2020,
semi-military troops attacked the village, arrested dozens of villagers
protecting their rice field, shot dead their leader, an elderly of 84 years old
(11). The government prevented civil activists from outside to reaching out to
the villagers. Before his arrest, Le Anh Hung had told uncounted stories about
countless families facing homelessness across the land due to the unjust law of
property rights (12).
The history of Vietnam is
full of fighting against foreign invasion. Often, a village is viewed as an
organized unit in the defense strategy of the country. Generations have relied
on social consensus, humanity and justice to unify the people in the defense of
the motherland (13).
In contrast, the
governing party of Ho Chi Minh uses a foreign doctrine to maintain order and
“social stability”. In the view of the population, the party is not transparent
about its dependence on the Chinese Communist Party. Meanwhile, the Party of Xi
Jinping has ambitious sovereignty claims in the South China Sea, against
counter-claims by Vietnam and other countries (14). A popular perception in
Vietnam is that the party appears to show little signs or measures to prevent
the Chinese aggression.
In 2011 and 2014,
peaceful protests against China actions in the South China Sea attracted
thousands of participants in cities across Vietnam (15). In 2018, the
government planned to open special economic zones across the country. This plan
called for the subsidy of Chinese investors by Vietnamese taxpayer money, with
land lease up to 99 years. This again drew large protests in cities across the
land. Le Anh Hung took to the streets in Hanoi, interviewed demonstrators and
reported these events (16).
Eyewitnesses of the work
by Le Anh Hung and Ho Chi Minh often distinguish between the two regarding
their interpretation of the word “traitor”. Ho Chi Minh defined traitors as
party/government officials who are corrupted, wasteful or bureaucratic in their
conduct of the people’s business (17). Ho’s narrow definition lacks an
important element, according to Le Anh Hung. Most importantly, traitors must
include officials who assist the Chinese aggressors to undermine Vietnamese
territory integrity (9). He is heartbroken when the country is economically and
politically dependent on China, threatening the ability of the country to
defend itself against the perpetual expansion from the North.
Le Anh Hung was arrested
on July 5, 2018 and detained for 20 months without trial (5). Amnesty
International condemned the arrest and demanded his immediate release (18).
Since November 2019, he has been forced to take antipsychotics at the Central
Mental Hospital No. 1, Hanoi. He has constant headache and could not sleep,
according to his mother (19). Attempts by civil rights activists advocating for
his protection against harms induced by his treatment were refuted by the
hospital (20). His mother told Radio Free Asia (5) – The hospital forced my son
to take antipsychotics, but he tried to refuse. If the government thinks my son
is guilty, prosecutes him; otherwise let me take my son home!
Ba Pham, writing at the behest of those who
demanded safe treatment for Le Anh Hung
(Cited references are
available from Bá Pham, email: ba.pham@theta.utoronto.ca)
No comments:
Post a Comment