Monday, October 25, 2010

BÁO CHÍ và TỰ DO (Mẹ Nấm)

25-10-2010 

Điều mình định viết nó không liên quan nhiều đến vị trí 165/178 của Việt Nam trên bảng xếp hạng tự do báo chí do RSF công bố ngày 20 tháng 10 vừa qua đâu nhé.

Vụ xếp hạng ấy đã có báo Quân đội nhân dân Online chơi cái tít khá hấp dẫn:
“Vẫn cái nhìn hằn học” nên mình nghĩ, là nó không đến phiên mình bình loạn.

Mình viết về tự do báo chí, theo cái nhìn cảm quan của mình, sau khi được xem clip tường thuật
Liên hoan phim Quốc tế tại Việt Nam do Lại Văn Sâm dẫn dắt chương trình.
Mình không bình luận về cách phát âm của MC, vì theo cô giáo dạy tiếng Anh đầu tiên của mình nói thì “ngoại ngữ là một môn học đòi hỏi phải có chút năng khiếu và sự kiên trì”. Nghĩ vậy để thấy thông cảm hơn.

Điều đáng nói ở đây là cách MC dịch lại lời của diễn viên Ngô Ngạn Tổ sau vài giây anh này dừng phát biểu, khá trơn tru, nhưng... trớt quớt.

Có vẻ như Lai Văn Sâm rất quen với kiểu dẫn chương trình như thế.

Nhiều người coi đi coi lại đoạn truyền hình trực tiếp này trên Youtube như một phương thuốc giảm stress mới được phát hiện sau bài chém gió “Việt Nam ngủ - Cuba thức” và “Thánh Gióng về trời vui thú điền viên”.

Riêng mình, đang gật gù cám ơn anh Lại Văn Sâm đã cho khán giả xem truyền hình trực tiếp và người sử dụng Internet hôm nay hiểu thế nào là tự do báo chí (ở đây là báo hình) ở Việt Nam. Một thứ tự do có kịch bản, và chỉ cần đi chệch ra khỏi quy ước tự do ấy, bạn có thể sẽ bị bịt miệng như chơi.

Hãy xem cách Ngô Ngạn Tổ lúng túng xin được phát biểu thêm ấy, bạn sẽ hiểu thế nào là tự do báo chí ở Việt Nam.

Tự do muôn năm!

P/s: Nói đến tự do báo hình của anh Sâm hôm nay, tự nhiên nhớ lại hôm
phỏng vấn với Pamela và Andrew Steven trên CNN. Họ thật thân thiện và thoải mái, họ không hỏi nhiều nhưng các câu họ hỏi đều khiến mình thấy nhẹ nhàng và dễ dàng mở lòng ra để tự nói, và ngay cả khi mình dùng sai chữ thì họ cũng không làm mình lúng túng và thấy khó chịu khi họ điều chỉnh trực tiếp cho mình.

Ơ, sao tự nhiên mình lại có thể so sánh một cách vô duyên như vậy nhỉ?

------------------

DCVOnline: Dưới đây là nguyên văn phát biểu của diễn viên Ngô Ngạn Tổ và lời dịch của MC Lại Văn Sâm cùng với một phụ nữ đứng cạnh (tham gia dịch câu sau cùng do được Lại Văn Sâm cầu cứu).

Lại Văn Sâm: Và xin mời diễn viên, nam diễn viên Ngô Ngạn Tổ.

Ngô Ngạn Tổ: Good evening ladies and gentlemen. I just want to say it has been a pleasure and honor to take place, take part in the first Vietnam international film festival in the beautiful city of Hanoi on its 1000th birthday.

Lại Văn Sâm: Vâng, Ngô Ngạn Tổ có gởi lời chào tới tất cả những người biết anh, hâm mộ anh qua những tiếng reo hò khi anh xuất hiện, cám ơn tất cả mọi người đã chào đón anh ở thủ đô Hà Nội, nơi mà anh cũng biết rất nhiều qua báo đài.

Ngô Ngạn Tổ:
I think this week has been full with new and interesting challenges for everyone, but what holds true is the passion of films is very much alike here.

Lại Văn Sâm: Ô .. Và anh ấy cũng rất phấn khởi khi được mời đến dự liên hoan phim quốc tế lần đầu tiên tổ chức tại Việt Nam. Và anh tin tưởng rằng với đà này thì sự phát triển của điện ảnh Việt Nam sẽ có tương lai rất sáng.

MC Lại Văn Sâm dịch tiếng Anh sang tiếng Việt hay "hớt ý thơ lun", đại loại như flowers stop falling, you inside me after class.... Nguồn: YouTube

Ngô Ngạn Tổ: I think the goal of any film festival is not only bring world’s cinemas to local’s audiences but bring local’s cinemas to the world’s audiences and I think it’s certainly been achieved here.

Lại Văn Sâm: Và anh ấy nói rằng ở Hà Nội trong những ngày qua thì anh ấy cũng đã được chứng kiến những dòng người đã đổ xô đến các rạp để xem các phim được trình chiếu trong liên hoan phim quốc tế như thế nào. Xin cám ơn. Thank you very much. Thank you.

Ngô Ngạn Tổ:
Thank you...
Lại Văn Sâm:
E, a. Yes! He want to say somesing more!
Ngô Ngạn Tổ
: Last one thing!

Lại Văn Sâm: Okay, Okay. Please!

Ngô Ngạn Tổ: I would like to say…(stop) (vỗ tay)

Lại Văn Sâm: You welcome….

Ngô Ngạn Tổ:
I just want to say that I wish the best of luck for the future of Vietnam international film festival and I hope that I have opportunities to come back again. Thank you.
Lại Văn Sâm:
Ly ơi, Ly ơi

Girl voice: Vâng!…He gave it. Thưa quí vị, anh đã chúc cho liên hoan phim một thành công tốt đẹp nhất.

Lại Văn Sâm: Vâng! Cám ơn bạn. Thank you very much.

Đăng với sự đồng ý của tác giả. DCVOnline biên tập và minh hoạ.
.
.
.

No comments: