Thursday, October 15, 2009

TỆ HƠN CẢ MỘT TỘI ÁC


Tệ hơn cả một tội ác
Thư tòa soạn
Bán Nguyệt San Tổ Quốc Số 73 ngày 15/10/2009

Xin mời bấm vào đây để xem báo Tổ Quốc 73

Sau cùng chín người dân chủ đã bị đem xét xử.
Nguyễn Xuân Nghĩa bị xử 6 năm tù và 4 năm quản chế;
Phạm Văn Trội và
Nguyễn Văn Túc mỗi người 4 năm tù giam và 4 năm quản chế;
Nguyễn Văn Tính và
Nguyễn Mạnh Sơn 3 năm và 6 tháng tù và 3 năm quản chế;
Trần Đức Thạch,
Vũ Hùng và
Ngô Quỳnh 3 năm tù và 3 năm quản chế;
Nguyễn Kim Nhàn 2 năm tù và 2 năm quản chế.

Dư luận trong nước và trên thế giới đều cùng một nhận định: quá đáng, quá đáng, hung bạo đang trở thành quốc sách.

Tàn nhẫn và vô lý. Chính cáo trạng của chính quyền cộng sản chứng tỏ các bị can hoàn toàn vô tội. Họ chỉ treo những biểu ngữ và rải một số ít truyền đơn lên án Trung Quốc xâm phạm lãnh thổ và lãnh hải Việt Nam và kêu gọi chống tham nhũng. Những lập trường này cũng là lập trường chính thức của nhà nước cộng sản Việt Nam. Riêng Phạm Văn Trội chỉ viết đơn tố cáo công an đã sách nhiễu anh, một điều mà chính công an cũng không phủ nhận. Họ bị bỏ tù vì nhà nước thấy cần phải bỏ tù họ chứ không phải vì họ có tội.

Các vụ án thô bạo này diễn ra cùng một lúc với việc chính quyền đàn áp và dùng bọn côn đồ hành hung các tín hữu Công Giáo tại Tam Tòa, các tu sĩ Phật Giáo tại chùa Bát Nhã, Lâm Đồng, vợ chồng nhà văn Trần Khải Thanh Thủy tại Hà Nội. Trong trường hợp Trần Khải Thanh Thủy sự thô bỉ còn được đẩy xa tới mức độ chính nạn nhân chứ không phải bọn côn đồ bị truy tố về tội đánh người. Rõ ràng là Việt Nam đang ở giai đoạn không còn luật pháp.

Chính quyền cộng sản nhe nanh vuốt cố gây sợ hãi vì chính ( họ ) nó đang sợ.

Đảng cộng sản đang chuẩn bị đại hội 11 trong tình trạng phân hóa nội bộ và bế tắc xã hội cùng cực, bất mãn và phẫn nộ có thể bùng nổ bất cứ lúc nào, trong nhân dân cũng như ngay trong nội bộ đảng. Càng hiểm nghèo vì đảng cộng sản hoàn toàn không có những cấp lãnh đạo ngang tầm với khó khăn của tình thế.

Sợ là đúng, nhưng sự hung bạo chỉ gây thêm phẫn nộ và khiến chế độ bị lên án mạnh hơn, nó chỉ đổ thêm dầu vào lửa. Nó chỉ khiến những người dân chủ thêm quyết tâm và tạo ra sự xấu hổ nơi các đảng viên cộng sản lương thiện.

Thay vì chủ động tham gia để làm tác nhân của tiến trình dân chủ hóa, đảng cộng sản đã chọn sự hung bạo để làm nạn nhân của một cuộc chuyển hóa cần thiết cho đất nước và đàng nào cũng phải tới. Tệ hơn cả một tội ác, đây là một sai lầm.
Ban biên tập
--------------------------------

Phản đối bị tuyên án phi lý nhà giáo Vũ Hùng tuyệt thực (RFA)
Ký giả Không biên giới bất bình về án tù đối với 8 blogger VN (VOA)
Đại sứ quán Mỹ tại Hà Nội bày tỏ quan ngại sau khi Việt Nam kết án các nhà đấu tranh cho dân chủ (RFI)
Hoa Kỳ
‘Quan ngại sâu sắc’ sau vụ kết án 9 nhà dân chủ (BBC)
US ‘disturbed’ by jailing of Vietnam activists (AFP)
US condemns Vietnam’s treatment of activists (Miamiherald/AP)
Tòa Đại sứ Hoa Kỳ ở Hà Nội: 'Việt Nam hứa cuội'! - DCVOnline – Tin ngắn (AFP)
Phóng Viên Không biên giới yêu cầu Hà Nội xét xử lại 8 nhà dân chủ một cách công bằng (RFI)
Phạm Thanh Nghiên không biết bao giờ sẽ ra tòa (nguoi viet)
Một vụ bắt người được dự định sẵn (RFA)



No comments: