Thursday, December 2, 2010

VIỆT NAM ĐÀN ÁP NHÀ BẤT ĐỒNG CHÍNH KIẾN (The Financial Times)


Diên Vỹ, X-Cafe chuyển ngữ

Cù Huy Hà Vũ, nhà hoạt động luật được đào tạo tại Pháp đã khiến nhiều nhân vật tại Việt Nam cảm thấy khó chịu. Trong hai năm qua, ông đã tìm cách bảo vệ những người chỉ trích chính quyền và thậm chí kiện cả thủ tướng về dự án khai thác bauxite gây tranh cãi.

Vì thế, gần đây khi công an bắt giữ ông tại một khách sạn ở Thành phố Hồ Chí Minh và xông vào nhà ông tại Hà Nội, chẳng ai ở Việt Nam lấy làm ngạc nhiên - ngay cả vợ ông.
"Nhiều người thân, bạn bè và người quen đã khuyên chúng tôi nên cẩn thận," vợ ông, bà Nguyễn Thị Dương Hà nói. "Không sớm thì muộn, việc này cũng xảy ra."

Ông Vũ là một trong gần 20 nhà hoạt động đấu tranh về luật pháp, những người cổ vũ nhân quyền và blogger đang bị bắt giữ hoặc tuyên án với những tội danh chính trị từ đầu tháng Mười. Các nhà phân tích cho rằng việc tăng cường đàn áp này nhằm mục đích dập tắt chỉ trích của công chúng trước thềm đại hội Đảng vào tháng Giêng tới để quyết định tầng lớp lãnh đạo và chính sách cho năm năm tới.

Việc ông Vũ xuất thân từ một trong những gia đình có lý lịch chính trị đáng vì nể nhất tại Việt Nam - cha ông là Cù Huy Cận, một nhà thơ nổi tiếng và đồng chí của lãnh tụ cách mạng đầy tôn kính Hồ Chí Minh - cũng chẳng giúp được gì.

Ban đầu công an đã buộc tội ông là có quan hệ tình dục với một gái mãi dâm bằng một bản tường trình rẻ tiền đã được đăng tải trang trọng trên báo chí nhà nước. Sau đó, người đàn ông 53 tuổi này lại bị buộc tội phát tán tài liệu chống phá chính quyền, một cáo buộc chính trị tổng quát thường được chính quyền Việt Nam sử dụng để bịt miệng những tiếng nói đối lập.

Nhưng ngay cả khi công an đang ra tay đàn áp những nhà hoạt động, các đại biẻu quốc hội Việt Nam cũng đang truy cứu trách nhiệm của chính quyền với một phong cách chưa từng thấy.

Từ lâu quốc hội vốn được xem là một thể thức bù nhìn với hơn 90% đại biểu là đảng viên đảng Cộng sản. Nhưng với tình hình kinh tế bất ổn và việc tăng cường đấu đá chính trị, các đại biểu đã chứng tỏ quyền lực của mình. Một đại biểu đã đề xuất việc bỏ phiếu tín nhiệm thủ tướng vì vai trò của ông trong vụ đổ vỡ tài chính tại Vinashin, một tập đoàn đóng tàu của nhà nước.

Một đại biểu khác kêu gọi Việt Nam nên từ bỏ sự cam kết chính thức với chủ nghĩa Mác Xít - Lên Nin Nít, một đề xuất gây tranh cãi trong một quốc gia nơi mà, giống như Trung Quốc, tự do chính trị đã không theo chân việc đổi mới kinh tế. Đã con những tranh luận gay gắt về những chủ đề nhạy cảm khác như dự án mỏ bauxite và việc cần thiết phải cải cách những công ty nhà nước chậm chạp.

Quốc hội dường như ngày càng trở nên tự tin hơn kể từ tháng Sáu, khi họ không thông qua dự án xây dựng đường sắt cao tốc trị giá 56 tỉ Mỹ kim của chính phủ nối liền Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh.
"Quốc hội đã thật sự lên tiếng mạnh mẽ," Carl Thayer, một chuyên gia về Việt Nam tại Học viện Quốc phòng Úc nói, ông bổ sung rằng việc thảo luận công khai về chính sách của nhà nước đã bị giới hạn rất nhiều so với những phiên họp quốc hội trước.

Các nhà ngoại giao tại Hà Nội nói rằng họ lấy làm ngạc nhiên trước sự tranh luận thẳng thắn và việc đăng tải tin tức rộng rãi của giới truyền thông nhà nước.
"Việt Nam sẽ rất vui khi có được nền dân chủ nếu nó bị kiểm soát và những thảo luận về chính quyền có thể được nới lỏng từng tí một để xả áp lực," một nhà ngoại giao phương Tây nói.

Nhưng nhà ngoại giao này cũng nói thêm rằng những cuộc bắt giữ mang tính chính trị vừa qua, dù không liên quan đến nhau, cho thấy đây là một "chiều hướng đáng quan ngại".

Quan điểm này trùng hợp với Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ Hillary Clinton, bà đã cảnh báo tại một chuyến thăm Hà Nội gần đây rằng Việt Nam cần phải đặt tiến triển kinh tế ngang hàng với "tiến triển tự do chính trị". Chính quyền Việt Nam đã bác bỏ những chỉ trích này.
"Không ai ở Việt Nam bị bắt giữ vì biểu lộ quan điểm của mình," bà Nguyễn Phương Nga, phát ngôn viên của chính phủ nói. "Chỉ có những người vi phạm phát luật và bị truy tố chiếu theo luật pháp."

Nhưng việc bảo đảm trên cũng chẳng giúp an ủi bà Hà chút nào. Bà vẫn kiên định và đã gửi một đơn khiếu nại chi tiết đến thủ tướng và chủ tịch nước, nhấn mặng rằng những cáo buộc đối với chồng bà là vô căn cứ và phải được chấm dứt.
Ngồi dưới bức chân dung do chồng bà vẽ cho Đại tướng Võ Nguyên Giáp, vị anh hùng quân đội lỗi lạc nhất Việt Nam và một người bạn của gia đình, bà Hà quả quyết rằng chồng bà không có tội gì khác ngoài lòng yêu nước.
"Khi chồng tôi thấy luật pháp bị vi phạm, ông bắt buộc phải làm nghĩa vụ công dân của mình, đó là gửi đơn kiện và thư đề nghị," bà nói. "Nếu ai cũng chỉ lo cho ngôi nhà nhỏ của mình thì tôi nghĩ rằng đất nước này sẽ không được như ngày hôm nay."
.
.
.

No comments: