Nguyễn
Nhã, Tiến sĩ Sử học
12/11/2017
Kính
gửi Tổng thống Donald Trump
Vị
Tổng thống Hoa Kỳ trong nhiệm kỳ đầu tiên đến Việt Nam phát biểu có nhắc đến
Hai Bà Trưng và lòng yêu nước
TP.
Hồ Chí Minh ngày 10 tháng 11 năm 2017
Kính
thưa Tổng thống,
Nếu
sau này có chép sử Việt Nam, chắc chắn không bỏ qua chuyến thăm Việt Nam với lời
phát biểu của Tổng thống tại Đà Nẵng Hội nghị Thượng đỉnh lãnh đạo Doanh nghiệp
APEC, ngày 10 tháng 11 năm 2017 đã có đoạn nói rằng:
“...Đó
là tinh thần cháy bỏng trong lòng người yêu nước và mọi quốc gia. Nước chủ nhà
Việt Nam không chỉ có tinh thần đó trong 200 năm mà là trong gần 2000 năm. Vào
khoảng năm 40 sau Công nguyên, Hai Bà Trưng đã đánh thức tinh thần của người
dân vùng đất này. Đó là lần đầu tiên người dân Việt Nam đứng lên đấu tranh cho
sự độc lập và niềm tự hào của các bạn. Ngày nay, những người yêu nước, anh hùng
trong lịch sử nắm giữ những câu trả lời cho những câu hỏi lớn về tương lai và
thời đại của chúng ta. Họ nhắc nhở chúng ta là ai, sứ mệnh của chúng ta là gì.
Cùng với nhau, chúng ta có sức mạnh để nâng người dân và thế giới lên những tầm
cao mới chưa từng có.Hãy chọn tương lai của lòng yêu nước, thịnh vượng, niềm tự
hào”.
Để
trả lời phỏng vấn của Đài VOA Tiếng Việt hồi hơn 18g hôm 10/11/2017 về cảm nghĩ
của tôi đối với Lời phát biểu của Tổng thống nhắc đến Hai Bà Trưng, tôi đã phát
biểu tôi rất ấn tượng.
Ấn
tượng vì trong hoàn cảnh hiện nay có nhiều biến động, nguy cơ chưa từng có ở
Biển Đông, một vị tổng thống của một siêu cường số một thế giới đã quan tâm đến
truyền thống hào hùng chống xâm lược của Việt Nam, khiến người Việt Nam vốn rất
tự hào về Hai Bà Trưng, lại tiếp tục tự hào hơn nữa. Cũng phải nói ngay hồi đầu
tháng 5/2017, trong hội thảo tại “Lễ hội Ẩm Thực Đường Phó Thế Giới” tại
Manila, Philippines, tôi có bài tham luận “Phụ nữ Việt nam với ẩm thực đường
phố”, tôi cũng nhắc tới Hai Bà Trưng, xây dựng truyền thống Việt Nam “Giặc đến
nhà đàn bà cũng đánh” và còn hơn thế nữa lãnh đạo cả cuộc khởi nghĩa và đã
thắng lợi lên làm vua vào đầu Công nguyên (40-42). Và người phụ nữa Việt Nam
cũng rất giỏi nấu ăn kể cả ở đường phố.
Sự
quan tâm như trên của Tổng thống cũng là nhắc nhở bất cứ siêu cường nào không
tôn trọng truyền thống chống xâm lược cũng gìn giữ quyền độc lập tự chủ của
Việt Nam, sẽ là một sai lầm lớn. Cũng nói thêm sau Hai Bà Trưng, người Việt Nam
luôn chứng tỏ bản lãnh chống xâm lược, giữ gìn nền độc lập tự chủ của mình dù
phải hy sinh tất cả kể cả tính mạng. Theo tôi được biết, trong lịch sử thế giới
không có một nước nào có một người phụ nữ tự mình đứng ra lãnh đạo cuộc khởi
nghĩa chống xâm lược rồi khi thành công đã lên làm vua một nước như Hai Bà
Trưng của Việt Nam.
Trước
những nguy cơ chưa từng có ở Biển Đông, nhất là từ năm 1974 Hoàng Sa của Việt
Nam bị Trung Quốc dùng vũ lực chiếm đóng trái phép, trong khi Hoa Kỳ từ chối
yêu cầu hỗ trợ chống xâm lược trên của Việt Nam Cộng Hòa và sau đó năm 1988
Trung Quốc lại dùng vũ lực chiếm các bãi đá ở Trường Sa của Việt Nam, trái với
Luật Biển 1982 cũng như Hiến Chương Liên Hiệp Quốc, tôi đã cố gắng làm tròn
nhiệm vụ của một người nghiên cứu lịch sử tìm ra đâu là sự thật về chủ quyền
tại Hoàng Sa & Trường Sa. Khoảng đầu năm 2009, sau khi tôi đã bảo vệ thành
công luận án tiến sĩ sử học với dề tài “Quá trình xác lập chủ quyền của Việt
Nam tại Hoàng Sa & Trường Sa”, một sinh viên Việt Nam làm luận văn cao học
sử ở Đài Nam, Đài Loan là cô Nguyễn Thị Thanh Hà, xin phép tôi được dịch giới
thiệu phần tư liệu trong luận án tiến sĩ “Quá trình xác lập Chủ quyền của Việt
Nam tại Hoàng Sa & Trường Sa”, GS Tưởng Vĩ Văn, giáo sư hướng dẫn của cô
Thanh Hà lấy làm ngạc nhiên về những tư liệu này.
Tôi
thiển nghĩ không phải chỉ Giáo sư Tưởng Vĩ Văn mà bất cứ ai cũng sẽ ngạc nhiên
khi tiếp cận tài liệu nghiên cứu khách quan đi tìm sự thật lịch sử việc chiếm
hữu thật sự, liên tục và hòa bình của Việt Nam trước năm 1909 khi Chính Quyền
Quảng Đông tuyên bố Paracel là đất vô chủ (res-nullius), bắt đầu tranh chấp chủ
quyền.
Tôi
kinh chuyển đến Tổng Thống hồ sơ tư liệu: “Việtnam’s Sovereignty over the
Paracels & Spratlys Islands-A History in Documents”, trong đó có toàn văn
luận án tiến sĩ của tôi đã được dịch ra Tiếng Anh và cả nguyên văn một số tài
liệu trong đó có tài liệu của Hòa Kỳ nói rất rõ chủ quyền thuộc Việt Nam từ
lâu.
Tôi
tin rằng Trật tự thế giới được ổn định, hòa bình được giữ gìn khi luật pháp
quốc tế được tôn trọng. Không có một nước nào đứng trên, đứng ngoài luật pháp
quốc tế.
Kính xin Tổng thống nhận nơi đây lòng biết ơn sâu xa của tôi,
Kính xin Tổng thống nhận nơi đây lòng biết ơn sâu xa của tôi,
Trân
trọng,
Nguyễn
Nhã, Tiến sĩ Sử học
-------------------------------------
*
Các bài viết được đăng tải với sự đồng ý của Ðài VOA nhưng không phản ánh quan
điểm hay lập trường của Chính phủ Hoa Kỳ.
-------------------------------
TÀI LIỆU :
VIDEO VỀ TỘI ÁC CỦA TRUNG QUỐC Ở GẠC MA
China´s
massacre in Spratly islands [real footage 1988]
otto von stierlitz
otto von stierlitz
Published on May 28, 2009
No comments:
Post a Comment