Tuesday, March 16, 2010

NATIONAL GEOGRAPHIC CÂN NHẮC VỤ HOÀNG SA "CHINA"

National Geographic: Cân nhắc trả lời vụ Hoàng Sa - 'China'

Vũ Quí Hạo Nhiên/Người Việt

Monday, March 15, 2010

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/anmviewer.asp?a=109871&z=1

WASHINGTON, DC (NV) - National Geographic Society hiện đã biết về thỉnh nguyện thư phản đối nhãn “China” viết trên bản đồ Hoàng Sa, và đang cân nhắc câu trả lời, theo phát ngôn viên của hội này cho báo Người Việt biết.

.

Hai bản đồ của cùng một hội National Geographic, hai lời chú thích:
Một bản đồ thế giới (trái) ghi Hoàng Sa là của “China”;
bản đồ Châu Á ghi Hoàng Sa là “Administered by China (claimed by Vietnam)” -
nghĩa là “Do Trung Quốc quản lý (Việt Nam khẳng định chủ quyền).” (Hình: Người Việt)

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm/articlefiles/109871-HaoNhien_Map_2_a.gif

.

Trong tuần qua, một bản thỉnh nguyện thư do sáng hội Nguyễn Thái Học Foundation phổ biến trên Internet đã thu thập được hơn 7,000 chữ ký của người Việt Nam khắp thế giới trong và ngoài nước. Trong đó, người ta phản đối bản đồ do National Geographic (Hội Ðịa Lý Quốc Gia) xuất bản, trên đó quần đảo Hoàng Sa được chú thích là một phần của “China.” Thỉnh nguyện thư kêu gọi National Geographic xóa bỏ dòng chữ này.

Bà Cindy Beidel, tùy viên báo chí cho phân bộ bản đồ của National Geographic, cho báo Người Việt biết, “Chúng tôi đã được biết về thỉnh nguyện thư.” Phía hội sẽ “có thêm thông tin ngay.”

Hội National Geographic hiện có ít nhất là hai bản đồ khác nhau có lời ghi chú khác nhau cho quần đảo Hoàng Sa.

Một là bản đồ thế giới, trong đó quần đảo Hoàng Sa được ghi là “Xisha Qundao (Paracel Is.)” - tức Tây Sa Quần Ðảo theo tiếng Hán - với hàng chữ đỏ “China” - tức Trung Quốc. Ở những điểm khác trên bản đồ, hàng chữ đỏ đi kèm hải đảo đều ghi nhận chủ quyền của nước có đảo đó.

Một bản đồ khác là bản đồ Châu Á, trong đó quần đảo Hoàng Sa cũng được ghi là “Xisha Qundao (Paracel Is.)” nhưng hàng chữ đỏ ghi chi tiết hơn: “Administered by China (claimed by Vietnam)” - nghĩa là “Do Trung Quốc quản lý (Việt Nam khẳng định chủ quyền).”

Bà Beidel giải thích sự khác nhau giữa hai bản đồ này: Bản đồ Châu Á “là một bản đồ khác, vẽ với tỷ lệ khác, cho phép có được nhiều chi tiết hơn.”

Sự khác nhau giữa hai bản đồ cũng khiến một số cơ quan truyền thông Việt ngữ tưởng nhầm là National Geographic đã đổi lời ghi chú trên bản đồ.

Báo Người Việt cũng cung cấp cho National Geographic bản tin tiếng Việt trên trang web Bộ Ngoại Giao Việt Nam trong đó phát ngôn nhân Nguyễn Phương Nga tuyên bố, “Chúng tôi yêu cầu National Geographic sửa lỗi này.” Trang web tiếng Anh của Bộ Ngoại Giao Việt Nam chưa có tin về lời tuyên bố này, và báo Người Việt đã dịch câu này qua tiếng Anh cho National Geographic.

Bà Beidel hứa hẹn National Geographic sẽ có câu trả lời về thỉnh nguyện thư trong thời gian sớm nhất.

Thỉnh nguyện thư của sáng hội Nguyễn Thái Học Foundation nằm trên Internet ở địa chỉ: www.petitionspot.com/petitions/ParacelIslands

Quần đảo Hoàng Sa nằm ở ngoài khơi Ðà Nẵng. Quần đảo này thuộc chủ quyền Việt Nam Cộng Hòa cho tới năm 1974, khi Hải Quân Trung Quốc đánh chiếm và giữ từ đó tới nay. Ít nhất 58 quân nhân Việt Nam Cộng Hòa đã tử thương trong trận hải chiến Hoàng Sa này.

.

.

.

No comments: