Friday, May 14, 2010

VIỆT NAM - ĐỨA EM GÁI BÉ BỎNG CỦA TRUNG QUỐC

Việt Nam, "đứa em gái" bé bng ca Trung Quc

Nguồn: Luke Hunt, The Diplomat

.

Lê Quốc Tuấn, X-Cafe chuyển ngữ

11.05.2010

http://www.x-cafevn.org/node/310

Các ban công trên tầng thượng của khách sạn Majestic thống lĩnh những tầm nhìn rộng rãi qua hết cảnh sông Sài Gòn, nơi những con thuyền tam bản lẫn lộn đón khách giữa những con tàu hàng khổng lồ. Chất đầy với lịch sử và nỗi nhớ nhà, quầy rượu khách sạn cũng là một địa điểm cho những buổi sum họp của Nhóm những Cựu Phóng viên chiến trường - một cuộc họp mặt năm năm một lần, cho các phóng viên chiến trường trong thời chiến tranh Việt Nam tụ họp để trao đổi với nhau từ những câu chuyện thời xa xưa đến một vài lon bia sở thích của mình.

Năm nay, những kẻ sống sót vĩ đại như Peter Arnett, Jim Pringle, nhiếp ảnh gia Tim Page và Al Rockoff, đã có măt trong cuộc hội ngộ này. Tuy nhiên, đội ngũ của họ, cũng giống như màu tóc, đã tro xám và mỏng thưa đi nhiều.

Ba mươi lăm năm sau khi kết thúc Chiến tranh Việt Nam, các nhà báo đã cùng tụ tập ở đây để chào mừng kỷ niệm riêng của họ như thể phô bày ra cái tột cùng của những điều trớ trêu, hồi tưởng lại các đặc quyền mà họ từng đưọc hưởng ở đây, như quyền tự do ngôn luận vốn vẫn còn bị từ chối bởi những người Việt địa phương sống trên đường phố bên dưới.

Tuy nhiên, vẫn không hề thiếu những cổ động viên ở Việt Nam. Sự phun trào những lời khen ngợi cho lãnh đạo ở Hà Nội đã được tuỳ tiện vung vãi trên khắp các trang báo chí của nhà nước. Tường thuật bất cứ điều gì khác hơn sẽ phải chịu mối nguy cơ bị cáo buộc về hành vi không yêu nước và ngay cả phản quốc.

Để giảm thiểu rủi ro của các tường thuật tiêu cực, phóng viên nước ngoài đã từng bị cấm sống ở Sài Gòn kể từ 30 tháng 4 1975, ngày những chiếc xe tăng do Nga chế tạo đã tung sập cánh cổng dinh Tổng thống, báo hiệu sự kết thúc của miền Nam Việt Nam.

Những nhà báo có bản doanh tại hà Nội muốn thăm thành phố Hồ Chí Minh cần phải có những đơn xin phép đặc biệt - vốn có thể tốn cả tuần chờ đợi. Một khi được phép, lại còn các hướng dẫn phiền hà của chính phủ, vạch ra những điều được, những điều cấm nhằm bảo đảm cho một tường thuật trung thực được mài dũa bởi những đầu óc rất chú tâm.

Các cuộc phỏng vấn về đời sống cá nhân và con cháu của Hồ Chí Minh, người cha của dân tộc cũng như nói về sự khác biệt giữa dân tộc và xã hội dựa vào biên giới phân chia Bắc và nam Việt Nam cũ hoặc dọc theo đường phân thuộc địa của Pháp trước đó về Bắc Bộ, An Nam và vùng Đông Dương đều bị giới hạn.

Các trại cải tạo sau 1975 và cuộc trục xuất người Hoa sau này dẫn đến cái chết không ai biết đến của hàng ngàn người trên biển không phải là những chủ đề để bàn bạc phổ biến. Trong khi đó, các trang mạng xã hội như Facebook bị ngăn chặn và trong các chương trình phát sóng truyền hình quốc tế tin tức bị hạn chế vào các tin tài chính như đài CNBC. Al-Jazeera, BBC và CNN đều không xem được và bạn không thể mua một tạp chí tại nhà ga quốc tế sân bay Tân Sơn Nhứt.

"Về cơ bản đây vẫn còn là một chính phủ cộng sản. Họ có một nền kinh tế thị trường, nhưng ở bên dưới họ vẫn còn là một nhà nước xã hội chủ nghĩa, Pringle, một cựu phóng viên Reuters, Times of London và Newsweek đã tuyên bố từ tầng thượng của khách sạn Majestic.

Dân số của thành phố Hồ Chí Minh (một danh xưng mà Hà Nội vẫn cố muốn gọi như thế) đã tăng gấp ba đến khoảng sáu triệu người kể từ khi "giải phóng". Cơ sở hạ tầng của thành phố vẫn còn những công trình do Mỹ xây dựng, nhưng đã trở nên cũ kỹ và rạn nứt.

Chắc chắn không thể so sánh Việt Nam với Miến Điện hay Bắc Triều Tiên, nhưng cũng giống như các hội đồng tướng lĩnh tham chiến ở Rangoon và các nhà tu khổ hạnh hoang tưởng của Bình Nhưỡng, mối bất đồng hết sức sâu sắc đã theo sau. Điều này là hiển nhiên với một cuộc đàn áp trước đợt kỷ niệm 35 năm.

Giữa tháng Hai và thàng Mười năm ngoái, Luật pháp Việt Nam giam giữ 16 nhà hoạt động chính trị bất bạo động. Vào tháng Giêng, 4 nhà hoạt động ủng hộ dân chủ đã bị một tòa án ở thành phố Hồ Chí Minh kết án từ 5 đến 16 năm tù, trong đó có một luật sư nổi tiếng được đào tạo ở Mỹ. Các cáo buộc về tội lật đổ đã nhắm vào cả bốn người cùng với cáo buộc là họ đã tìm cách kết thúc chế độ cộng sản bằng các bài viết xuất bản trực tuyến cùng việc thông qua các liên kết của họ với các nhóm ở nước ngoài.

"Trong khi các hành động có chủ tâm như vậy có thể chứng tỏ được quyền lực của đảng đến lớp khán giả ở trong nước, loại hiển thị quyền lực như vậy có khuynh hướng gây ra các hậu quả quốc tế rộng rãi" ông Gavin Greenwood, một nhà phân tích an ninh khu vực nói với tổ hợp Allan & Associates ở HongKong như thế.

Ông nói rằng chính vì điều này, Chính phủ Mỹ gần đây đã lưu ý phía Việt Nam, cảnh báo rằng các quan ngại của Washington về vấn đề nhân quyền có thể dẫn đến hậu quả không biết trước được về kinh tế và ngoại giao.

Việt Nam có lòng ham thích với các thứ lễ mừng và ngày kỷ niệm. Tất cả những khách dự khán, như 50.000 người xếp hàng trên đại lộ Lê Duẩn để chứng kiến cuộc diễu hành đánh dấu kỷ niệm 35 năm chiến thắng Mỹ, đều được chọn lựa cẩn thận. Đó là thời điểm để nhớ lại những hành động trong quá khứ và nhắc nhở những người trung thành về tương lai của mình. Cũng tưong tự như thế vào ngày lễ hội tháng Năm và trở ngược về tháng Hai khi Đảng Cộng sản Việt Nam (ĐCSVN) đã đánh dấu sinh nhật lần thứ 80 của mình. Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh đã nhìn sự kiện này như một thời điểm thích hợp để tạo nên các tin tức quan trọng cho chính mình, và cảnh báo ba triệu thành viên của Đảng là Việt Nam phải đối mặt với một thế lực thù địch không xác định”.

Sự thực, theo Greenwood, là một thông điệp cho cả nước chứ không chỉ riêng cho những người trung thành với Đảng. Nhưng việc điền vào một "lực lượng thù địch" thích hợp đã được bỏ trống cho các khán giả của Mạnh tuỳ ý lựa chọn. Đối với một số người, "lực lượng thù địch" có nghĩa là Trung Quốc, với một số người khác, "lực lượng thù địch" có nghĩa là "chủ nghĩa tư bản quốc tế" nhưng đối với đa số mọi người "lực lượng thù địch" chính là kẻ thù ở rất gần nhà.

"Mạnh đã khéo léo khi dùng cụm từ "thế lực thù địch" để cho phép khán giả của mình điền vào chỗ trống bằng loài ma quỷ của riêng mình" Greenwood nói.

Mạnh có tiếng về sự dễ chinh phục, một nụ cười mến mộ và một cái bắt tay ân cần và với tính cách là tổng bí thư nhưng chính ông là ông chủ không thể chối cãi của Việt Nam. Đó là một vị trí ông từng giữ từ năm 2001, và đằng sau sự thăng chức nhanh chóng của ông có lẽ ẩn giấu những bí mật lớn lao của cuộc Chiến tranh Việt Nam - mãi cho đến tận ngày nay Mạnh vẫn từ chối không dẹp yên những tin đồn phổ biến và lan tràn rằng ông chính là con trai của Hồ Chí Minh, cha đẻ của cuộc cách mạng Việt Nam.

.

Hãy yêu thương láng giềng của mình

Việt Nam đã đánh dấu kỷ niệm 35 năm giải phóng với một tái tạo mạnh mẽ và đầy màu sắc hình ảnh chiếc xe tăng Bắc Việt Nam ủi sập cánh cổng tổng thống phủ. Hàng ngàn người trú nắng dưới các hàng cây me vẫy cờ đỏ vàng cộng sản dọc theo tuyến đường, trang trí bằng những áp phích mang hình ảnh của Hồ Chí Minh - mãi mãi được trìu mến gọi là Bác Hồ cùng với các biểu ngữ cộng sản mang nhãn hiệu búa liềm.

Những bài ca yêu nước pha trộn với những bài disco lạc điệu khi các cựu chiến binh hòa trộn với cán bộ đảng và các nhà lãnh đạo từ Trung Quốc, Cuba, Nga, Campuchia và Lào. Các đường phố đã bị chặn không cho các công dân bình thường đi vào. An ninh được thắt chặt và các phương tiện truyền thông nước ngoài truyền đi các thông tin khi vị Chủ tịch nước Nguyễn Minh Triết trao Sao Vàng cho thành phố Hồ Chí Minh, một vinh dự cao nhất của quốc gia.

Giữa sự long trọng, Trung tướng Lê Thành Tâm, (phó) Chủ tịch Hội Cựu chiến binh thành phố Hồ Chí Minh, khai triển đường lối của đảng về thế lực thù địch. Ông xác định các lực lượng này là những kẻ "sử dụng dân chủ và nhân quyền như một nguyên cớ để phá hoại Việt Nam".

Nhưng có một người vóc dáng cao hơn nhiều đã vắng mặt tại buổi lễ kỷ niệm, một nhân vật có phong cách riêng của mình.

Lần đầu tiên mà bất cứ ai sẽ có thể nhớ, tướng Võ Nguyên Giáp đã không tham dự bất cuộc kỳ lễ kỷ niệm nào. Sự hiện diện của ông trong những năm qua đã trở nên một điều quen thuộc có tính cách thoải mái và ân cần, chứ không phải không giống như những tình cảm dành riêng cho các chàng cựu phóng viên trên tầng thượng của khách sạn Majestic. Các quan chức trung ương Đảng cho biết vị anh hùng chiến tranh huyền thoại 98 tuổi này đã quá yếu để tham dự. Các khó khăn về sức khỏe đã bám sát vị tướng trong những năm sau này. Tuy nhiên, riêng vấn đề về Trung Quốc đã có những vấn đề bị bưng mủ ở đằng sau hậu trường.

"Những người phê bình chính phủ, bao gồm cả một người uy tín cấp quốc gia như Giáp, xem chính phủ như đã phản bội hy sinh quá khứ để đổi lấy lợi ích kinh tế mà mà họ cho rằng sẽ không mang lại cho Việt Nam lợi ích về lâu dài"' Greenwood nói.

Là người kiến trúc cuộc chiến thắng quân đội thực dân Pháp tại Điện Biên Phủ năm 1954 và là chiến lược gia trưởng của một cuộc chiến đã kết thúc trong sự thống nhất của hai nước Việt Nam vào năm 1975, Tướng Giáp là một quyền lực hiếm hoi, có khả năng ngang hàng với Nông Đức Mạnh. Thật vậy, tướng Giáp đã từng dẫn đạo một bản đồng ca của các cựu chiến binh trong việc cáo buộc chính phủ của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng về sự quỵ lụy với Trung Quốc và sự bán rẻ cho Bắc Kinh và chủ nghĩa tư bản.

Greenwood nói rằng sự đối lập với Trung Quốc như thế, vốn khuấy động tình cảm dân tộc trên khắp nước Việt Nam, đã được kích động bởi một quyết định của chính phủ trong năm 2007 ban bố một hợp đồng lớn cho Chinalco, một tổ hợp tài nguyên của Trung Quốc để khai thác một mỏ bauxite ở Tây Nguyên.

"Trong khi một số chống đối kháng có thể phản ánh mặt kinh tế hoặc thậm chí về môi trường của dự án, có một số ngờ rằng động cơ chống đối mạnh nhất phản ánh từ chính tình cảm chống Trung Quốc" ông nói.

Đó là một quan điểm không hề bị nhầm lẫn bỏ lỡ đối với Greg Barton, một giáo sư và chuyên gia Đông Nam Á tại Đại học Monash ở Melbourne:

“Trong thế giới nói tiếng Anh cuộc đối đầu giữa người Anh và người Pháp đã được tưởng tượng như là một trong những câu chuyện yêu/ghét vĩ đại nhất của lịch sử. Tuy nhiên, mối quan hệ khi ngọt ngào lúc đắng cay giữa người Việt và người Trung Quốc chỉ là một sự việc rất nhỏ gần đây dọc theo thiên sử anh hùng đã có từ lâu" ông nói. "Câu chuyện Việt Nam-Trung Quốc đã bắt đầu trước thời Chúa Kitô giáng sinh, đặc trưng cho một câu chuyện về tình yêu và thù hận, giả dối và chối bỏ, không có gì sánh được"

Câu chuyện đó, Greenwood nói, có gốc rễ của nó trong một thời gian khi các vương quốc khác nhau hiện nay bao gồm Việt Nam từng là những chư hầu của đế quốc Trung Hoa.

"Sự lệ thuộc này từng rạn vỡ ra qua một thời gian dài chiến tranh, mặc dù khả năng phục hồi của Việt Nam đã được hỗ trợ nhiều bởi sự yếu kém về quân sự và chính trị của Trung Quốc trong giai đoạn giữa nhà Đường (618-906) và nhà Tống (960-1279 AD)"

Việt Nam đạt được yên ổn trong thế kỷ thứ 10, nhưng đã lại bị chế độ thực dân Pháp từ giữa thế kỷ 19 và sau đó biến thành bãi chiến trường siêu cường với cuộc chiến tranh do Mỹ dẫn đạo nhằm chống lại Cộng sản phiá Đông.

Nhưng mối quan hệ với Trung Quốc đã đi xuống tồi tệ nhất vào năm 1979, khi Bắc Kinh giáng ra một loạt các cuộc tấn công dọc theo biên giới phía nam của mình với Việt Nam như một chiến thuật nghi binh để mang lại một số hỗ trợ cho Khmer Đỏ tại Campuchia. Chế độ kiểu Mao cực đoan của Pol Pot gần như đã làm bế tắc cuộc sống ở Campuchia nhưng chế độ này đã gây được cảm tình với Bắc Kinh khi phát động những cuộc tấn công vào sâu bên trong lãnh thổ Việt Nam.

Trong mối căm hận Bắc Kinh, Hà Nội phản công đánh trả và tung ra cuộc xâm lược của mình vào Campuchia cuối năm 1978. Tuy nhiên, cuộc trả đũa của Trung Quốc dọc theo biên giới Việt Nam để bảo vệ đồng minh Campuchia của mình đã thất bại một cách xấu hổ.

"Người Việt Nam đã đánh Trung Quốc bể máu mũi. Về cơ bản đó là một loạt các ẩu đả dọc theo biên giới và người Việt Nam đã thực hiện rất giỏi. Điều đó cũng đã cho Trung Quốc một điều gì đó để mà suy nghĩ" Pringle nói. "Người Mỹ luôn luôn nghĩ rằng người Việt Nam chỉ là con rối của Trung Quốc và họ đã sai lầm".

Cuối cùng các mối quan hệ đã được cải thiện với sự kết thúc của Chiến tranh Lạnh và hiện nay chủ nghĩa thực dụng và kinh tế đang thống trị các quan hệ. Trong năm 2009, thâm hụt thương mại của Hà Nội với Bắc Kinh vượt quá 11 tỉ mỹ kim, hay nhiều hơn 90 phần trăm tổng thâm hụt của Việt Nam.

Thành phố Hồ Chí Minh đã phục vụ như một động cơ tăng trưởng lớn nhất của đất nước. Thành phố tạo ra hơn 20 phần trăm Tổng sản phẩm quốc nội của cả nước năm ngoái và 30 phần trăm của tất cả các khoản thu thuế. Các quan chức tuyên bố tăng trưởng kinh tế của thành phố là trung bình hơn 10 phần trăm một năm kể từ năm 1986.

Ngoài ra, Greenwood cho biết, Việt Nam cũng phục vụ như là một đòn bẩy cho các công ty quốc tế với các nhà máy sản xuất - ở cả Trung Quốc và Việt Nam - trong việc tìm kiếm để tối đa hóa chiến lược cạnh tranh giá cả của họ bằng cách chuyển đổi (hoặc đe dọa chuyển đổi) sản xuất từ nước này sang nước khác.

"Có thể lập luận rằng những mối quan hệ hiện tại, tuy từng bước và tinh tế, có thể trở lại với nguyên trạng từng chiếm ưu thế trước khi nhà Đường sụp đổ vào khoảng năm 900 trước công nguyên" ông nói thêm.

.

Cuộc chơi chí mạng; Sự trở lại vào tương lai

Những người như Giáp luôn chất chứa cái giá nặng nề phải trả của người Việt Nam cho nền độc lập. Trong cuộc xung đột chống lại Hoa Kỳ, khoảng 58.000 người Mỹ đã mất mạng cùng với một vài nghìn người nữa từ các quốc gia tích cực hỗ trợ Washington ở miền Nam Việt Nam. Về phía Việt nam, khoảng ba triệu người đã phải thiệt mạng.

Để thúc đẩy quan điểm của mình, những người ủng hộ Tướng Giáp đang hướng đến đại hội năm tới của Đảng, Đại hội Đảng lần thứ 11, một đại hội sẽ đặt để các chính sách ưu tiên của Đảng, nhằm cung cấp nền tảng cho các nhà lãnh đạo tương lai và cơ hội để nguôi giảm mối hận thù tăng dần trong mối quan hệ ấm cúng giữa Bắc Kinh và một số nhân vật trong bộ chính trị tại Hà Nội.

Sau cuộc xâm lược Việt Nam vào năm 1979 và sự theo đuổi một cuộc chiến tranh giả tạo trong suốt những năm 1980, Barton nói rằng Trung Quốc chỉ làm hòa với “đưá em gái bé bỏng” của mình vào năm 1990. Đó là một danh xưng từng bị rộng rãi ghét bỏ tại Hà Nội khi được sử dụng bởi người Trung Quốc. Nhưng các quan chức tại thủ đô Việt Nam đã thêm thắt vào sự lắt léo của riêng mình và thường sử dụng danh xưng đó để gán cho thành phố Hồ Chí Minh là “đứa em gái hư”, một thuật ngữ biểu hiện truyền thống nổi tiếng của thành phố cho những niềm vui khóai lạc hư đốn cùng thái độ cứng đầu đối với miền Bắc.

"Ngày nay ... Con Mãnh hổ và Con Rồng đang cùng vươn lên, với con này có vẻ như đang hân hoan chào đón sự thành công của con kia" Barton nói như vậy về Trung Quốc và Việt Nam. "Nếu phương Tây muốn hiểu được Trung Quốc và làm thế nào tốt nhất để giao dịch với đất nước này thì phương Tây sẽ thấy rằng không có hướng dẫn nào nghiêm túc và hiểu biết hơn là chính Việt Nam. Chỉ riêng sự thực đó có nghĩa là trong "Thời đại của Trung Quốc" chúng ta phải chú ý vào Việt Nam nhiều hơn là chúng ta đã từng ở trong thói quen hành xử như trước”.

Việt Nam đã mang tiếng vì việc triển khai một phương pháp thô bạo đối với những người phản đối chính sách của Đảng Cộng sản, nhưng chính phủ cũng đã nhận thức được một cách sâu sắc về tiềm năng có thể tạo ra một lực lượng chống đối mạnh mẽ đến Đại Hội Đảng Đại vào năm tới mà những cộng sự của Giáp có thể dùng đến dựa vào thành kiến chống Trung Quốc.

"Tướng Giáp là một người yêu nước muốn các nguồn tài nguyên của xứ sở phải còn thuộc quyền kiểm soát của Việt Nam," Pringle nói. "Từ cách quỵ luỵ Trung Quốc, dường như phe ủng hộ Trung Quốc nghĩ rằng đấy là phương cách để hành động ngay lúc này. Nhưng từ tất cả kinh nghiệm của tôi thì dứt khoát đấy không phải là phương cách để hành động. Người Trung Quốc chỉ đơn giản là sẽ lợi dụng được phương cách ấy và sã đánh hết nhẵn cả tiền cược”.

Greenwood nói phản ứng của chính phủ đối với phe chống Trung Quốc là đã triệt hạ những người chống đối dự án khai thác bauxite đồng thời mở rộng sự câm lặng đến bất kỳ lời nói chống Trung Quốc nào.

Nhưng đồng thời, Hà Nội cũng đã tìm cách tăng cường nền quốc phòng nhà nước thông qua một loạt các thỏa thuận mua vũ khí lớn với Nga có trị giá hàng tỷ đô la. Những vũ khí mua đưọc đáng chú ý nhất là 6 tàu ngầm thế hệ điện diesel (Kilo-class) cho đến 20 chiếc máy bay tiêm kích-ném bom Su-30. Hợp đồng mua bán này cũng khuyến khích sự tham gia nhiều hơn của Nga vào ngành công nghiệp dầu hỏa và khí đốt của Việt Nam, đặc biệt là trong vùng Biển Đông tranh chấp, một động thái chắc chắn sẽ kích thích đến Bắc Kinh.

“Các giao dịch lớn về vũ khí cũng được tin là nằm trong đường dây cung cấp với Pháp” Greenwood nói. “Quân đội vẫn còn một lực lượng mạnh ở Việt Nam và Đảng phải tôn trọng các quan tâm của quân đội - bao gồm nhu cầu về các thiết bị hiện đại hơn để bảo vệ chủ quyền quốc gia”.

Thời điểm của các thỏa thuận vũ khí với Nga - mà có thể dẫn đến sự tham gia trực tiếp đầu tiên của Nga vào cơ sở hạ tầng quốc phòng của Việt Nam kể từ khi Moscow rút các lực lượng hải quân của mình từ sau năm 1989-có thể phản ánh mối quan tâm chính trị trong nước nhiều hơn là bất kỳ mối đe dọa quân sự nào từ bên ngoài. Chính phủ cũng đã hiểu được để phải tìm kiếm các loại máy bay trực thăng và vận tải từ Pháp.

“Bất kể đến các thực tế về quân sự và kinh tế, các đột biến trong chi tiêu về quốc phòng một năm trước khi Đại hội đảng, đặc biệt là cho các hệ thống vũ khí mà thực chất rõ ràng cho thấy, bằng cách nào đó, nhằm chống lại sức mạnh quân sự ngày càng tăng của Trung Quốc trong khu vực, có thể được nhìn thấy ở Hà Nội như là một cái giá nhỏ bé để đáp trả sự xuất hiện của việc đương đầu với Bắc Kinh” Greenwood nói.

Dù bằng cách nào đi nữa, dường như đây là một trường hợp của sự đi ngược vào tương lai. Việt Nam đang rà soát một chiến lược chiến tranh lạnh cũ và chơi với Nga để chống lại Trung Quốc nhằm đổi lấy được sự hỗ trợ quân sự trong khi dỗ dành được phe chống Bắc Kinh ở trong nước. Nhưng sự khác biệt giữa hồi ấy và bây giờ là Việt Nam đã kiểm soát được tổng thể dù rằng các báo cáo về tính độc lập đã bị đánh giá là giảm thiểu trầm trọng và đáng nguyền rủa.

Kết quả là một sự xấu hổ, đặc biệt là khi suy tính đến một trận chiến chính trị vĩ đại đang ló dạng. Ý tưởng rằng cuộc chiến này đang được vận dụng giữa hai phe, những người trung thành với Nông Đức Mạnh và các cán bộ của Đại tướng Võ Nguyên Giáp - sẽ không chỉ là là mối quan tâm của những người thờ kính Bác Hồ mà còn là cả của các khán giả rộng lớn trong nước và quốc tế nữa.

.

.

Vietnam, China’s ‘Little Sister’ (The Diplomat 11-5-10)

.

.

.

No comments: