Friday, November 4, 2011

CANADA CHÀO ĐÓN QUÝ BẠN (Nguyễn Thượng Chánh)


11/05/2011

Ngày nay, đi du lịch là chuyện rất thường tình và rất dễ dàng đối với người Việt Nam sống tại hải ngoại.
Cácđiều viết dưới đây có thể được áp dụng tại hầu hết tại các phi trường quốc tế Âu Mỹ.

*Công dân Canada muốn biết biết rõ thêm chi tiết về du lịch ngoài Canada, xin các bạn hãy tham khảo site sau đây:
Bon Voyage But... Essential Information for Canadian Travellers 2010/2011

*Du khách nước ngoài muốn đến viếng thăm Canada:
Visiting Canada

***

Tình hình mới, biện pháp mới
Những năm gần đây, tình hình dịch bệnh trên thế giới có nhiều biến đổi. Nào là dịch bệnh long móng lở mồm ở heo, bò, dê, cừu; bệnh viêm phổi cấp tính và trầm trọng SARSở người; bệnh bò điên; dịch cúm gia cầm H5N1; đại dịch cúm heo A(H1N1), v.v
Ngoài ra còn có nỗi lo sợ khủng bố sinh học (bioterrorism), và nhất là mối đe doạ thật sự của nhóm Al Qaeda. Họ xém làm nổ phi cơ bay từ Amsterdam Hòa Lan đến Detroit, Hoa Kỳ ngày Giáng sinh 25/12/2009 năm 2009.
Tháng 10/ 2010 giới chức an ninh cũng đã may mắn phá vỡ được nhiều âm mưu khủng bố cho nổ phi cơ bằng cách gởi hàng hóa có gài chất nổ qua công ty chuyển vận FedEx tại Yemen. Địa chỉ nhận hàng là các tổ chức tôn giáo của Do Thái tại Chicago. Âm mưu được phát hiện kịp thời tại Dubai (United Arabe Emirates) và tại Anh Quốc.
Tình hình mới thì phải có biện pháp mới. Trong bối cảnh nầy, trước lúc bước lên phi cơ là chúng ta bị bắt buộc phải tuân hành theo nhiều sự ràng buộc mới về mặt kiểm soát an ninh.

Đặc biệt nhất là trước khi buớc lên máy bay Mỹ.
Hành lý xách tay lên phi cơ
Quyđịnh có thể thay đổi khác nhau tùy theo hãng hàng không, nhưng thường chúng ta được phép đem hai món, 1 standard article và 1 personal article nặng không quá 10kg cho mỗi món.

Standard article
Maximum size
23 cm x 40 cm x 55 cm
(9 in x 15.5 in x 21.5 in)
Wheels and handles included.
Maximum weight:
10 kg (22 lb)

Personal article
Maximum size:
16 cm x 33 cm x 43 cm
(6 in x 13 in x 17 in)
Maximum weight:
10 kg (22 lb)

Hành lý xách tay.
Air Canada. Carry-on baggage
Examples of standard or personal articles (as determined by their size)
Carry-on bag, roller bag, backpack, briefcase,
Laptop computer,
Cat or small dog in its carrier
Airport shopping and duty-free purchases, and more
United Airlines.
US Airways Baggage Policies

Ngoài hành lý xách tay ra, hành khách còn có thể mang lên phi cơ những món sau đây
Other items you may bring on board
The following are examples of items that are allowed, in addition to your carry-on allowance:
Coat or other outer garment,(áo lnh, áo khoác ngoài)
Small purse measuring no more than 25cm x 30cm x 14cm (10in x 12in x 5.5 in).(bóp nh ca ph n) Larger purses will be included in your carry-on allowance.
Infant care item (e.g. diaper bag),(tã cho em bé…)
Stroller - collapsed diameter not to exceed 25.5 cm (10 in) and length not to exceed 92 cm (36 in),(xe đẩy em bé, loi xếp li được)
Child restraint device if a seat has been purchased for the child/infant,
Special needs items (see Special Needs section below),
Small electronic device such as cell phone or MP3 player. (máy MP3 và cell phone)

Cấm đem lên theo hành lý xách tay
-Air Canada cấm đem nhiều hơn 100ml/100gr chất lỏng hay gel trong hành lý xách tay-
-Các vật dụng sau đây bị cấm đem theo hành lý xách tay. Phải gởi chúng theo hành lý ký thác tại quầy vé checked baggage.
Below is a partial list* of items that are prohibited from carry-on baggage. Always store them in your checked baggage.
Sharp, piercing or cutting objects such as: ( vật dụng bén nhọn)
o Straight razors and razor blades (dao cạo loại thẳng, lưỡi dao cạo)
o Scissors with pointed tips( kéo nhọn)
o Box cutters(dụng cụ cắt hộp)
o Hatchets (búa bén)
o Knives of any length, including hunting knives, jackknives (Swiss army knives), and chef's knives (e.g. meat cleavers)(các loại dao,dao xếp, dao săn,dao nhà bếp, dao cắt thịt)
o Screwdrivers, saws, drills(tournevis, cưa, khoan)
o Darts, skates, tackle boxes, fishing hooks/lures, crossbows and arrows (phi tiêu, cung tên, lưỡi câu)

Hành lý ký gửi (Checked baggage):
Air Canada:
1 bag*
Max. weight per bag:
23kg (50lb)
Max. linear dimensions per bag:
158cm (62in)
* Check a 2nd bag for only $20 CAD (per direction)
Hãng hàng không Hoa Kỳ (như American Airlines, US Airways vv..) tính thêm 25$ cho cái valise đầu tiên...
US Airways:

Xét hỏi an ninh, chuyện bực mình

*Lúc lên phi cơ
-Cởi bỏ giày dép, tháo dây nịt ra, kẹp tóc bằng kim loại của mấy bà, móc bóp, móc bạc cắc, xu trắng xu đen ra hết, chìa khóa, đồng hồ, máy ảnh, bỏ hết ra ngoài rổ, lôi laptop ra khỏi bao, cho chạy qua đường hầm máy Xray.
-Rồi bước chầm chậm qua máy dò tìm kim khí,vũ khí...Lỡ máy ré lên thì bị người ta mời mình đứng ra ngoài cho họ khám kỹlại. Thấy có chai gì lạ trong xắc thì họ bắt lôi ra bỏ.
-Có khi bị pat down search, mò mẵm, bóp nắn óng chân, bắp vế,vuốt đùi, vuốt bụng, vuốt lưng, mò khắp người. Du khách đàn ông thường bị khám xét hơn đàn bà.
Phương pháp nầy bị một số người Mỹ phản đối kịch liệt. Người ta nghi ngờ có sự kỳ thị trong cách khám xét vì người da màu thường hay bị chiếu cố hơn dân da trắng. Chuyện cũng dễ hiểu mà thôi.
-Hình như chưa đủ, có nơi họ còn bảo mình bước vô cái máy soi quét toàn thân Human X-Ray Scanner kế bên. Đưa hai bàn tay ngang đầu để họ làm scanner không sót chỗ nào hết.
Canada to use controversial body scanner in airports

Theo báo Time cho biết, máy còn có tên là backscatter. Nguyên tắc là rọi vào cơ thể những tia phóng xạ có tần số thật ngắn. Chúng được hấp thụ vào da chừng vài millimét và bị dội ngược trở ra rất mạnh tạo thành viền những vùng cơ thể cũng như bất cứ đồ vật nào nằm phía dưới lớp quần áo.
FDA trấn an mọi người là không nên e ngại ảnh hưởng đến sức khỏe. Một số nhà khoa học thì lại nghĩ khác.
Hiện giờ có 135 máy Human X Ray scanner đang được sử dụng tại các phi trường Hoa Kỳ. Người ta tiên liệu con số trên sẽ tăng vọt lên 1000 vào cuối năm 2011.
Theo ước đoán, mỗi năm có lối 800 triệu du khách bị soi quét toàn thân tại các phi trường trên thế giới.
Tài liệu cho biết các chỗ nhạy cảm, vùng cấm địa, máy X-Ray scanner chỉ thấy mờ mờ.Hổng biết họ nói thiệt không hay muốn trấn an du khách.
Các loại kim khí, khoen vú, khoen rốn, khoen chổ ấy... cũng như vú giả, vú bơm breast enlargement thì bị thấy rất rõ. Vậy các đệ tử của body piercing hãy coi chừng đó.
Vừa qua có một công ty chụp thời cơ, tung ra thị trường các loại đồ lót đặc biệt có thể ngăn chặn được tia X Ray. Không biết các giới chức an ninh có đồng ý không?
Thăm dò (23 nov 2010) của ABC và Washington post cho biết 2/3 dân chúng Mỹ ủng hộ lối soi quét toàn thân X Ray scanner

*Lúc xuống phi cơ
Cũng lắm chuyện bực mình, nhưng vẫn đỡ hơn lúc chuẩn bị lên phi cơ.
Nào là chờ làm thủ tục nhập cảnh với immigration, chờ lấy hành lý, có khi nó lạc đâu mất, xét hỏi của quan thuếv,v...
Nếu phải chuyển đổi phi cơ connecting flight thì cũng có những sự hồi hộp khác.
Lỡ mình đến trễ thì kể như mệt lắm, stress lắm.
Tại phi trường lạ, mới đến lần đầu tiên, chẳng hạn như Chicago hay Los Angeles, rộng lớn mênh mông hổng biết đâu là đâu. Phi trường Miami, cũng không kém. Mỗi hãng máy bay đậu một ngõ khác nhau, xa lắc, và có nhiều levels, rồi còn xe lửa không người lái sky train ở tầng 3 đưa khách đến nơi mướn xe (car rental) ở đầu kia của phi trường.
Nội cái việc hỏi thăm đường và xe bus nào dẫn đến đúng terminal, và tìm cái gate lên phi cơ, hay quầy công ty hàng không để điều chỉnh lại vé cũng đủ hụt hơi rồi.
Kinh nghiệm, trước khi đi nhớ vô Internet tìm cái bản đồ Airport terminal map của nơi mình sắp đến, in ra, nghiên cứu kỹ là được.
Lỡvuột chuyến bay thì đành phải ngủ ngồi, ngủ gà, ngủ gật qua đêm tại phi trường để chờ bắt chuyến bay vào ngày hôm sau.
Bởi vậy nếu khởi hành bằng những chuyến bay quá trễ trong ngày chúng ta có nhiều nguy cơ có thể bị vuột connecting flight lắm

Welcome to Canada
Bà con mình mỗi khi trở về Canada sau một chuyến du lịch Việt Nam hay bất kỳ một quốc gia nào khác, thường có thói quen hay đem theo về nhiều quà cáp hoặc thực phẩm đặc sản của nơi thăm viếng.
Phần đông trong chúng ta vì không am tường luật lệ nên ít khi để ý đến những phiền toái rắc rối có thể xảy ra khi phi cơ đáp xuống các phi trường Canada.
Sau đây, người gõ xin tóm lược những điều chính yếu của tài liệu Be Aware and Declare của chánh phủ Canada về những gì bạn cần phải khai báo trong mẫu Canada Border Services Agency (CBSA) Declaration Card được phát lúc bạn còn ngồi trong phi cơ. (Mẫu khai E 311(09)
All travellers must be identified on aCanada Border Services Agency (CBSA)
Declaration Card. You may list up to four people living at the same address on one card. Each traveller is responsible for his or her own declaration
Part A Home address
I am/we are bringing into Canada: Yes No
Firearms or other weapons x
(e.g. switchblades, Mace or pepper spray).
Commercial goods, whether or not for resale
(e.g. samples, tools, equipment).
Meat/meat products; dairy products; fruits; vegetables; seeds; nuts; plants and animals or their parts/products; cut flowers; soil; wood/wood products; birds; insects.
Currency and/or monetary instruments of a value totalling CAN$10,000 or more per person.
.I/we have shipped goods that are not accompanying me/us.
I/we have visited a farm and will be going to a farm in Canada.
Part B. Visitors to Canada (khách viếng Canada)
Do you or any person listed above exceed the duty-free allowance per person? Yes No
(See instructions below)
The following duty-free allowances apply to each visitor entering into Canada:
¦Gifts (excludes alcohol and tobacco) valued at no more than CAN$60 each.
¦1.5 L of wine or 1.14 L of liquor or
24 x 355 ml cans or bottles (8.5 L) of beer or ale.
¦200 cigarettes, 200 tobacco sticks, 50 cigars or cigarillos and 200 grams of manufactured tobacco
Part C Residents of Canada
Part C. Residents of Canada ( cư dân Canada)
Do you or any person listed above exceed the exemptions per person? Yes No
(See instructions below)
Each resident returning to Canada is entitled to one of the following personal exemptions based on his/her time absent from Canada (include all goods and/or gifts purchased or received abroad):
¦24 hours: CAN$50
Not claimable if goods exceed $50.
Alcohol and tobacco cannot be claimed.
¦48 hours: CAN$400
This includes alcohol and tobacco
(see table below).
¦7 days: CAN$750
This includes alcohol and tobacco (see table below).
3
2
Alcohol and tobacco exemption table 1.5 L of wine or 1.14 L of liquor or 24 x 355 ml cans or bottles (8.5 L) of beer or ale. (You must be of legal age in the province of importation.) 200 cigarettes, 200 tobacco sticks, 50 cigars or cigarillos and 200 grams of manufactured tobacco
(Special Duty may apply).

Tại sao phải khai báo?
Một vài loại sản phẩm, thức ăn hoặc nước uống mà du khách đem về có thể chứa virus, sâu bọ, côn trùng, nấm mốc hay ký sinh trùng. Tất cả mầm bệnh vừa kể có thể là mối đe dọa cho sức khỏe của người dân Canada hoặc có thể gây hại đến ngành nông lâm ngư nghiệp, chăn nuôi và tài nguyên thiên nhiên của quốc gia nầy.
Còn nhớ hồi năm 1952, một du khách Âu châu khi đến Canada có mang theo một đòn saucisse. Sau đó, ông ta đi viếng một trại heo ở tỉnh bang Saskatchewan và cho heo ăn sản phẩm nầy. Chẳng may, trong saucisse có chứa virus vì vậy nên đã khơi màu cho một dịch bệnh long móng lở mồm (Foot and Mouth Disease) vô cùng ác liệt kéo theo sự thiệt hại kinh tế to tác lối trên 30 tỷ dollars tính theo thời giá ngày nay.

Khai báo là một sự bắt buộc theo luật định.
Luật bắt buộc du khách khi vừa bước xuống phi cơ phải khai báo những hàng hóa, thực phẩm, thịt, sữa, rau cải, hoa quả, cây cối, da thú và những sản phẩm kỷ niệm làm từ các loài động vật hoặc thực vật hiếm quý mà họ mang theo.
Tại các phi trường Canada đều có sử dụng giống chó Beagle, nhỏ con nhưng nhờ được huấn luyện kỹ càng nên nó rất tinh luyện trong việc phát hiện bất kỳ một loại thực phẩm nào kể cả hoa tươi dấu trong hành lý.
Nếu không khai báo nhưng lỡ bị nhân viên quan thuế phát giác ra thì rất phiền phức.

Phải khai báo những gì?
-Thịt và sản phẩm làm từ thịt (meat & meat products), sandwich: Sợ bị bệnh long móng lở mồm. Khô bò là món nhiều người thường hay đem về.
-Crème, sữa, fromage và sản phẩm làm từ sữa (cream, milk, other dairy products): Sợ bị bệnh long móng lở mồm.
-Cây cối, hoa cắt thành bó (plants, trees, cut flowers and their soil, may require and import permit): Sợ sâu bọ côn trùng, ký sinh trùng nématodes trong đất.
-Gỗ và sản phẩm làm từ gỗ (wood and wood products): Sợ sâu bọ (pest).
-Trái cây và rau cải (fruits & vegetables, may require an import permit): Sợcôn trùng, sâu bọ (pest).
-Chó mèo, chim và thú vật sống (require an import permit or vaccination documentation): Sợ những bệnh của thú vật.
-Lông chim (feathers and down): Sợ mang mầm bệnh của thú vật.
-Hạt giống và hạt dẻ (seeds and nuts): Sợ có mang ký sinh trùng nématode trong đất.

Tổchức CITES là gì?
Đây là Tổ Chức Quốc Tế (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora). Tổ chức nầy có nhiệm vụ kiểm soát sự mua bán và đổi chác những loài động vật và thực vật hiếm quý có nguy cơ bị tuyệt chủng.
Nanh heo rừng, ngà voi, đồi mồi, sừng tê giác, da cá sấu, da cọp, hổ cốt, cây xương rồng, hoa lan orchidée, mật gấu đều nm trong danh mc ca CITES.
http://www.cites.ec.gc.ca/  Tel: 1 800 668 6767

Những cơ quan trách nhiệm kiểm soát
1-Canada Border service Agency CBSA. Tel: 1 800 959 2036
2-Canadian Food Inspection Agency CFIA Tel: 1 800 442 2342

Kết luận
Theo ý riêng của người gõ, muốn cho cuộc du lịch được vui vẻ thuận buồm xuôi gió, khỏi bị phiền phức bực mình và bị mất thì giờ vô ích, thì tốt hơn hết chúng ta đừng có đem về đồ quốc cấm, đồ kỷ niệm (ngà voi, răng cọp, nanh heo rừng, sừng tê giác, đồi mồi), cây c, đất cát trong chu, trng bng da bò (s mang bào tvi khun bnh than anthrax), rau qu hay bt k mt loi thc phm nào vào Canada hết kể cả khi trở về từ Hoa Kỳ
Thôi thì nhập gia thì phải tùy tục.
Xin chúc tất cả bà con cô bác thượng lộ bình an, đi tới nơi về tới chốn ./.
Montreal, Nov 04, 2011

.
.
.

No comments: