Saturday, June 11, 2011

"CHẾT DƯỚI TAY TRUNG QUỐC" (Death by China, Peter Navarro & Greg Autry)

Wednesday, June 08, 2011 8:01:30 PM

IRVINE, California -Buổi hội thảo có tên gọi “Death By China - Confronting the Dragon - A Global Call to Action,” và giới thiệu tác phẩm cùng tên, được tổ chức tại Bechman Center thuộc thành phố Irvine chiều ngày 7 tháng 6.

Tiến Sĩ Peter Navarro giải thích về hiểm họa Trung Quốc trong buổi hội thảo tại Beckman Center, Irvine, ngày 7 tháng 6, 2011. (Hình: Hà Giang/Người Việt)

Hai tác giả Peter Navarro, Greg Autry và những diễn giả có thẩm quyền cũng như kiến thức về Trung Quốc đã thay phiên nhau vẽ nên một bức tranh, cận cảnh, rõ ràng, về hiểm họa mà chính sách của quốc gia này đang mang đến cho thế giới.
Trong phần trình bày linh động và cặn kẽ, kéo dài suốt gần một tiếng đồng hồ, Tiến Sĩ Peter Navarro khiến cử tọa lặng người đi, và bị thuyết phục, rằng nếu tình trạng hiện tại cứ tiếp diễn, thì nhân loại, hay trong một phạm vi hẹp hơn, người dân và đất nước Hoa Kỳ, sẽ “chết dưới tay Trung Quốc.”

Tại sao?

Câu trả lời đầy đủ nhất dĩ nhiên nằm trong tác phẩm “Death By China,” hơn 250 trang, kết quả của hơn hai năm nghiên cứu, phỏng vấn và những chuyến viếng thăm nhiều miền khác nhau trên đất nước Trung Quốc của cả hai tác giả, và phụ tá của họ.
Với 16 chương, tác phẩm “Death By China” được chia làm hai phần chính, gồm lập luận cũng như dẫn chứng về hiểm họa Trung Quốc, và lời kêu gọi một số hành động mà cả chính quyền, giới đầu từ lẫn người tiêu thụ Hoa Kỳ cần phải làm, và cần làm ngay, để có thể tránh được hiểm họa này.

Hai tác giả Navarro và Autry lập luận rằng cứ với đà này, nhân loại sẽ dần dà bị chết hết dưới tay Trung Quốc, vì:
Thứ nhất, người tiêu thụ sẽ bị hàng hóa độc hại của Trung Quốc giết dần giết mòn;
Thứ hai, chính sách cạnh tranh bất chính của nhà cầm quyền Trung Quốc tạo nên một loạt những “võ khí” được sử dụng một cách có hệ thống để tiêu diệt nền kinh tế của các quốc gia khác, nhất là nền kinh tế Hoa Kỳ;
Thứ ba, biện pháp cho gián điệp xâm nhập vào nước Mỹ, ăn cắp bí mật quốc phòng cộng với việc ngày càng tăng ngân quỹ quốc phòng, sẽ khiến Trung Quốc chỉ trong vài năm nữa có thể đuổi kịp, rồi vượt qua, Hoa Kỳ về sức mạnh quân sự;
Thứ tư, chính sách tìm đủ mọi cách để chế tạo ra hàng hóa với giá thành rẻ nhất, Trung Quốc sẽ hủy hoại môi sinh tàn tệ và nhanh chóng đến mức khó có thể nào cứu gỡ được.

Dẫn chứng sự độc hại và nguy hiểm của hàng hóa Trung Quốc, “Death By China” đưa ra hàng loạt những thí dụ như melamine trong sữa, melamine trong thức ăn cho chó mèo (pet food), quần áo cho trẻ em dễ bốc cháy, thuốc aspirin chứa độc tố, thuốc Lipitor và Viagra giả, chất arsenic trong nước ngọt, chất chì trong trà, than giả, nôi em bé chỉ dùng vài lần là gẫy thành khiến nhiều em bé bị ngã gẫy cổ, trẹo sườn, điện thoại di động bị phát nổ, “dry wall” chứa độc tố, sofar bị xịt đầy chất “dimethyl fumarate” gây bệnh ngứa ngoài da kinh niên, những món ăn chứa đầy chì, vòng đeo cổ và đồ chơi gây khó thở, và còn rất nhiều ví dụ khác.

Những dẫn chứng về sự cạnh tranh bất chánh cũng nhiều không kém!
Trước tiên, Trung Quốc đập tan những quy ước về cả tự do mậu dịch lẫn thương mại bằng chính sách “vừa con buôn thủ lợi, vừa bảo vệ nền công nghệ nội địa” bằng cách đổ tiền của nhà nước vào từng nền công nghệ mà họ muốn cạnh tranh với Hoa Kỳ, và cướp đi công việc của người dân Mỹ.

Còn những võ khí được sử dụng có hệ thống để giết hại nền kinh tế của Hoa Kỳ thì sao?
Theo “Death by China,” các võ khí này gồm việc hỗ trợ cho các hàng xuất cảng vi phạm luật của WTO, sản xuất hàng giả, đánh cắp kỹ thuật, hoàn toàn không quan tâm đến những cách sản xuất có hại cho môi sinh, và ngược đãi công nhân, biến họ thành lao nô.
Ðiểm then chốt của chính sách con buôn trục lợi bất chấp các quy ước của WTO mà Trung Quốc đã ký kết là việc thao túng hối suất, khiến hàng nhập vào Trung Quốc có giá thành rất cao, tạo cho Hoa Kỳ một nguy cơ như trái bom nổ chậm: Thâm thủng mậu dịch hàng năm lên đến gần $1 tỉ!
Cùng lúc đó, bất cứ công ty nào muốn bước vào thị trường được chính phủ Trung Quốc bảo hộ kỹ càng để bán hàng cho dân địa phương phải chịu số phận chung là dần dà sẽ bị đánh cắp hết kỹ thuật và phát minh. Trường hợp của Google và Google China là một ví dụ điển hình. Lý do là luật của Trung Quốc đòi hỏi các công ty muốn vào nước họ phải chuyển bộ phận nghiên cứu và phát triển đến đó.

Một vài thống kê trong “Death by China” làm độc giả giật mình.
Kể từ khi Trung Quốc gia nhập WTO năm 2001, chủ trương “con buôn trục lợi” và bảo vệ công nghệ nội địa của họ đã khiến nhiều kỹ nghệ của Hoa Kỳ, như may mặc, bàn ghế, hóa chất, giấy, sắt, bánh xe, bị thu nhỏ lại còn một nửa. Riêng kỹ nghệ dệt bị triệt tiêu hơn 70%. Trong ngành vi tính và điện tử, Trung Quốc lấy đi của Hoa Kỳ hơn 40% công ăn việc làm.
Theo Navarro và Autry, trong vòng mười năm qua, Trung Quốc lấy đi của Hoa Kỳ mỗi năm 1 triệu công ăn việc làm. Cũng theo họ, trong con số 13.9 triệu người đang bị thất nghiệp tại Mỹ, 10 triệu việc làm được chuyển sang Trung Quốc.

Vũ khí cuối cùng trong chính sách thâm độc của Trung Quốc là việc mà hai tác giả của “Death by China” gọi là “xâm lăng” hay “chiếm lãnh thuộc địa” khắp nơi bằng cách lạm dụng tự do mậu dịch để giành lấy tài nguyên của các quốc gia đang phát triển.
Một kịch bản quen thuộc được Navarro và Autry vẽ nên: Một ông Trung Quốc bụng phệ, mang ngân phiếu đến một quốc gia nghèo khó nào đó, và hứa sẽ cho quốc gia đó mượn một số tiền khổng lồ với tiền lời rẻ mạt để “giúp” xây cất đường sá hay canh tân quân đội. Ðổi lại, quốc gia này chỉ cần làm hai điều rất nhỏ cho Bắc Kinh: Trao hết quyền khai thác tài nguyên, đồng thời cho phép Trung Quốc được quyền bán những sản phẩm được chế tạo bởi chính những tài nguyên vừa khai thác được từ nước này cho người tiêu thụ quanh vùng.

Tại sao đây lại là mánh lới quỷ quyệt? Vì những hợp đồng loại này biến quốc gia vừa ký kết cho Trung Quốc khai thác tài nguyên trở thành thuộc địa của họ. Cả thị trường cũng của Trung Quốc nốt.

(Trong các bài sau, Người Việt Online trình bày tiếp về hiểm họa gây ra bởi chính sách ăn cắp bí mật quốc phòng và gia tăng đầu tư quân sự của Trung Quốc, cũng như những đề nghị được “Death by China” đưa ra để đối phó với hiểm họa này.)

.
.

Hà Giang/Người Việt
Wednesday, June 08, 2011 9:42:06 AM

Tọa đàm, ra mắt sách tại Irvine

IRVINE - Chiều ngày 7 tháng Sáu, hơn hai trăm người, gồm sinh viên ngành kinh tế, giới trí thức, và các nhà đầu tư, kéo đến ngồi chật phòng họp lớn của Bechman Center tại Irvine, tham dự cuộc hội thảo có tên gọi "Death By China - Confronting the Dragon - A Global Call to Action," (tạm dịch "Chết dưới tay Trung Quốc - Đối Phó với Con Rồng, lời kêu gọi hành động toàn cầu.")

Trước đó ba ngày, hôm 4 tháng 6, cuốn sánh được ra mắt trên trang mạng Amazon.com. Không phải ngẫu nhiên mà cuốn sách ra mắt vào ngày này!

Quang cảnh buổi tọa đàm. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Vào ngày này, cách đây 22 năm, xe tăng của Quân Đội Giải Phóng Nhân Dân Trung Quốc, vũ trang với lưỡi lê, theo sau là máy ủi và xe rửa, tràn vào các con đường dẫn đến Thiên An Môn, Bắc Kinh. Đoàn xe tăng bắn bừa bãi vào đám người biểu tình, cả người bỏ chạy cũng bị kéo lại và đánh chết, tạo ra cuộc thảm sát kinh hoàng trong lịch sử cận đại của Trung Quốc, và của nhân loại.

Cho đến giờ, chưa ai biết chính xác con số nạn nhân là bao nhiêu. Hàng trăm hay hàng ngàn?

Chỉ biết họ đã chết dưới tay nhà cầm quyền Trung Quốc!

Cuộc thảm sát Thiên An Môn xảy ra cách đây đúng 22 năm, làm rung chuyển thế giới, thế nhưng, theo Tiến sĩ Peter Navarro và ông Greg Autry, ngày nay một thảm họa lớn hơn, lặng lẽ hơn, nguy hiểm hơn, đang đe dọa không chỉ vài ngàn người, mà cả thế giới, nhưng ít ai hiểu rõ hay nói tới. Đe dọa này, cũng đến từ Trung Quốc.

Gióng lên tiếng chuông cảnh báo cho thế giới về hiểm họa này là lý do thúc đẩy tiến sĩ Peter Navarro, giáo sư kinh tế tại đại học University of California, Irvine, người đã viết tác phẩm được nằm trên danh sách bán chạy nhất có tên "The Coming China Wars," và đồng tác giả Greg Autry, một chuyên gia khác về Trung Quốc, cùng viết cuốn sách "Death By China - Confronting the Dragon - A Global Call to Action" - cùng tên với cuộc hội thảo.

Diễn giả chính của buổi hội thảo, ngoài tiến sĩ Peter Navarro và Greg Autry, còn có những người hiểu rất rõ chính sách của Bắc Kinh, như nhà bất đồng chính kiến Trung Quốc nổi danh Baiqiao Tang, một trong những sinh viên sống sót trong cuộc thảm sát Thiên An Môn, người đã trốn được qua Hoa Kỳ và dành hết cuộc đời còn lại của mình để đấu tranh cho một Trung Hoa tự do.

Là tác giả của cuốn sách nổi tiếng, "My two Chinas" (Hai đất nước Trung Hoa của tôi), Baiqiao Tang phát biểu trong buổi hội thảo: "Cuốn sách này sẽ cho quý vị hiểu rõ chính sách tàn ác của nhà cầm quyền Bắc Kinh, một mặt bóp chặt mọi tiếng nói trong nước, một mặt đầu độc cả thế giới với những sản phẩm nguy hiểm, mặt khác ngày càng đầu tư lớn lao vào quốc phòng với giấc mơ thống trị toàn cầu."

Baiqiao Tang cảnh báo: "Đừng tưởng Trung Quốc chưa đánh Hoa Kỳ, các hackers của họ đánh vào hệ thống then chốt của Hoa Kỳ mỗi ngày hơn một trăm lần."

Trong khi đó, ông Li Fengzhi, một cựu gián điệp Trung Quốc, trốn lại Hoa Kỳ, làm mọi người xúc động: "Tôi thú nhận đã từng tìm cách hack vào hệ thống của Hoa Kỳ, nhưng một ngày kia tôi thấy mình không thể tiếp tục là khí cụ của một chế độ tàn nhẫn như vậy. Và tôi quyết định ở lại mảnh đất tự do này, hy vọng tìm được cách mạng tự do đến cho dân tộc tôi."

Hình bìa tác phẩm "Death By China - Confronting the Dragon - A Global Call to Action" của hai tác giả Peter Navarro, giáo sư kinh tế đại học University of California, Irvine, và Greg Autry. (Hình: Dân Huỳnh/Người Việt)


Ông Gordon Chang, tác giả cuốn "The Coming Collapse of China" phát biểu: "Quyết tâm lớn mạnh bằng mọi giá, kể cả bóp miệng người dân, và vi phạm tất cả mọi luật thương mại quốc tế, tuồn hàng hóa giả và độc hại ra nước ngoài, Trung Quốc không chỉ giết hại thế giới mà còn giết hại chính dân của họ."

Còn nhà phân tích kinh tế lão thành Ian Fletcher, tác giả cuốn "Free Trade Doesn't Work: What Should Replace It and Why," thì khẳng định: "Chúng ta không thể chơi trò "tự do kinh doanh" với những kẻ không tôn trọng luật chơi."

Nhưng thế giới sẽ chết dưới tay Trung Quốc như thế nào?

Tiến sĩ Peter Navarro nói: "Nhiều cách lắm, bằng hàng hóa độc hại, bằng cạnh tranh bất chính, bằng cách cướp công ăn việc làm của nhiều quốc gia, bằng các hoạt động gián điệp, chiếm tài nguyên thiên nhiên của các nước láng giềng, chiếm lãnh nhiều thuộc địa bằng mặt trận kinh tế. Đánh cắp bí mật quốc phòng, và tăng đầu tư vào quân đội, toàn những thủ đoạn hiểm độc."

Có biện pháp nào để tránh hiểm họa "chết dưới tay Trung Quốc không?" "Có chứ! Nhưng nó đòi hỏi Hoa Kỳ phải có một chính sách khác, và người dân Hoa Kỳ phải hiểu rõ hiểm họa lớn nhất thế giới này." Tiến sĩ Peter Navarro nói.

Rồi ông đùa: "Đó cũng là lý do tại sao mọi người phải tìm đọc cuốn sách này."

* Người Việt Online sẽ tiếp tục trình bày chi tiết hơn về nội dung tác phẩm "Chết Dưới Tay Trung Quốc," cùng các ý kiến nhận định của những diễn giả chính trong buổi tọa đàm đề cập bên trên.

.
.
.

No comments: