Sunday, March 6, 2011

BIỂU TÌNH ỦNG HỘ CẢI CÁCH Ở VIỆT NAM (AlJazeera)

Ảnh: Aljazeera
.
Quay phim từ một chiếc xe đang di chuyển rất khó để nhìn thấy những người biểu tình trong giòng xe cộ, nhưng họ đang ở đó.
Khoảng 100 nông dân từ khắp Việt Nam đã tổ chức buổi cầu nguyện im lặng từ một thành phố lớn nhất nước. Trong một quốc gia chịu sự kiểm soát chặt chẽ, điều này được xem là một hành động táo bạo.
.
Ảnh: Aljazeera
.
Những bức hình phản ảnh sự quyết tâm trên mặt. Những tấm biểu ngữ lên án nhà cầm quyền chiếm đất bất hợp pháp, cùng một số khác đòi quyền căn bản và tự do.

Ông Phil Rebertson (HRW): “Chúng tôi nhận thấy các cuộc biểu tình tại Việt Nam ngày càng gia tăng, một phần vì người dân đang trở nên dũng cảm hơn, họ nhận được nhiều tin tức trung thực hơn. Ngày nay, qua internet, họ biết về các cuộc biểu tình và những gì đang diễn ra.”

Khi các cuộc biểu tình lan rộng bên Trung Đông, nó đã khuyến khích người dân Việt Nam vùng lên chống lại chính quyền. Nhưng không giống như các nơi khác, các nhóm cổ động Nhân Quyền lo ngại rằng họ sẽ không tiến xa được.

Tại Đại hội Đảng vào tháng Một, các lãnh đạo quốc gia nguyện sẽ củng cố thêm sức mạnh quyền lực. Trong 35 năm qua, Đảng Cộng Sản đã cai trị mà không gặp phải trở ngại nào.

Duy Hoàng (Nhà hoạt động dân chủ): “Trong những tháng gần đây, đã có nhiều vụ đàn áp tại Việt Nam. Chính quyền đã bắt giữ các blogger và các nhà văn vì các ý kiến ôn hòa của họ. Đồng thời, thành viên của các đảng chính trị, trong đó có Việt Tân, cũng đã bị bắt chỉ vì tham gia tổ chức. Đó chính là xu hướng mà chúng tôi thấy ở Việt Nam – các nhà hoạt động bị bắt và bỏ tù trong thời gian dài.
Và trong nhiều trường hợp có cả tra tấn và đánh đập. Nhiều nhân chứng cho biết khi cảnh sát kéo đến đàn áp cuộc biểu tình, một người đàn ông đã bị đánh liên tục. Tất cả đều bị bắt để thẩm vấn.

Steve Chao (từ Tokyo): Chúng tôi đã cố gắng liên lạc với Bộ Ngoại giao Việt Nam nhiều lần để tìm hiểu về các cuộc biểu tình, nhưng đến nay vẫn chưa được trả lời.
.
VIDEO : Pro-reform protests in Vietnam
.
Từ Việt Nam, các nhà hoạt động cho chúng tôi biết rằng hơn bao giờ hết, nhiều người dân đã sẵn sàng công khai bày tỏ sự bất bình của họ. Nhưng ở một đất nước mà bất đồng quan điểm chính trị không được chấp nhận, không ai biết được tương lai của các cuộc biểu tình sẽ đi về đâu.

© Đàn Chim Việt Online

---------------------------------

Pro-reform protests in Vietnam
Filmed from a moving car, it is difficult to see the protesters amongst the traffic but there they are. About 100 farmers from across Vietnam holding silent vigil from the country largest city.

Ảnh: Aljazeera
In what is a tightly controlled nation, this is consider a bold step. Photos show the faces of determination. Their posters critize authority for illegally seizing their land, others demand their basis rights and freedom.
Phil Rebertson (HRW): “We’ve seen increasing numbers of protests taking place in Vietnam, in part because people are becoming more brave, they’ve got better information. They’re connected now by the internet so they’re learning about protests and what’s taking place.”
As uprisings spread through the Arab world, it has emboldened those in Vietnam to stand up to their goverment. But unlike elsewhere, Human Rights groups fear they won’t get very far.
At the latest congress in January, the country leaders vow to further strengthen their grip on power. The communist party has ruled pretty well unchallenged for more than 35 years.
Duy Hoang (Democracy Activist): “In the recent months, there has been crack down in Vietnam where the goverment has arrested bloggers and writers for their peaceful expression. At the same time, members of
political parties, including Viet Tan, have been arrested soly for organizing. That’s the climate we see in Vietnam of activist arrested and been sentenced to very long jail terms.”
And in many cases tortured and beaten. Witnesses say as police move in to squat this demonstration, at least one man was strucked reapeatedly. All were taken in for questioning.
Steve Chao (From Tokyo): “We ‘ve made many attempts to contact Vietnam Foreign Ministry about the protest but our calls have so far gone unanswered.
Inside Vietnam, activists tell us that more people than ever are willing to publicly express their dissactisfaction. But in a country where political dissent is not tolerated, no one is going to say how far future demonstrations will go.”
© Aljeera
.
Theo dòng sự kiện:
.
.
.

No comments: