Nền dân chủ Việt Nam nặng nề, ngột ngạt
DCVOnline – Tin ngắn (VOA)
26-01-2010
http://www.dcvonline.net/php/modules.php?name=News&file=article&sid=7112
Sự trấn áp những người bất đồng chính kiến vẫn đang tiếp tục ở Việt Nam qua sự kết án bốn người ủng hộ và thúc đẩy dân chủ vào tội âm mưu lật đổ chính quyền, theo bản tin chính thức của chính phủ Hoa Kỳ đi trên báo điện tử Voice Of America.
Bài báo tóm tắt chuyện ông luật sư Lê Công Định, blogger Nguyễn Tiến Trung, doanh nhân Trần Huỳnh Duy Thức và Lê Thăng Long đã bị kết án từ 5 cho đến 16 năm tù, vì tội thúc đẩy cho một thể chế chính trị đa đảng và cộng tác với những tổ chức người Việt lưu vong, là những nỗ lực mà những công tố viên của nhà nước cộng sản Việt Nam cho rằng nhằm để lật đổ “nhà nước nhân dân”.
Phiên tòa này là mới nhất trong một loạt phiên tòa xử những người bất đồng chính kiến được công chúng để ý và theo dõi nhiều trong thời gian qua. Chỉ nội trong ba tháng qua, đã có 10 người bất đồng chính kiến bị bỏ tù. Theo VOA, mặc dù Việt Nam là một nước độc đảng, nhưng trong mười thập niên qua Việt Nam đã cho phép thảo luận công khai những vấn đề chính trị và nới lỏng bớt những hạn chế về tín ngưỡng, tôn giáo. Thế nhưng không may sự cởi mở đó giờ nhường như đang đến hồi kết sau một loạt luật lệ được mang ra áp dụng để hạn chế những hoạt động của giới báo chí và trên mạng internet.
“Hoa Kỳ quan tâm nghiêm trọng với sự kết án qua phiên tòa ngày 20 tháng Một vừa rồi và sự thiếu vắng hiển nhiên một sự công bằng trong tiến trình xử án. Việc kết án này đi ngược Tuyên ngôn Nhân quyền của Thế giới, vi phạm quyền tự do ngôn luận và những tự do mà mọi con người đều có quyền có được, và đây cũng chính là điều mà Việt Nam, như một thành viên của Liên Hiệp Quốc cần tôn trọng. Sự kết án vừa qua cũng đặt ra những vấn đề nghiêm trọng đối với sự cam kết của Việt Nam dành cho xã hội dân quyền và cải cách khác trong nỗ lực này.”
Bài báo cũng cho hay là Hoa Kỳ kêu gọi nhà nước Việt Nam thả tự do ngay lập tức và vô điều kiện cho những người này và những tù nhân lương tâm khác. “Hoa Kỳ cũng lên án sự quấy nhiễu, bắt giam, và truy tố bất kỳ người nào chỉ vì sự bày tỏ một cách ôn hòa quan điểm chính trị của họ,” theo VOA.
Được biết, những bài bình luận trên VOA là tiếng nói chính thức, phản ảnh quan điểm của Bộ Ngoại giao và chính phủ Hoa Kỳ.
© DCVOnline
Nguồn: (1) Stifling Democracy In Vietnam. VOA, 25 January 2010
No comments:
Post a Comment