Saturday, March 5, 2016

TNS BILL CASSIDY ĐỀ XUẤT DỰ LUẬT NHÂN QUYỀN VIỆT NAM TẠI THƯỢNG VIỆN HOA KỲ (Tâm Tâm - TNCG)



Tâm Tâm  -  Thanh Niên Công Giáo
TNCG: Hôm 4/03/2016, Thượng Nghĩ Sĩ Hoa Kỳ Bill Cassidy vừa đề xuất Dự Luật Nhân Quyền Việt Nam (the Vietnam Human Rights Act (S. 2632) lên Ủy Hội Nhân Quyền Thượng Viện, trong đó không chấp nhận việc chính quyền Việt Nam tiếp tục đàn áp các nhà hoạt động, bỏ tù các người bất đồng chính kiến và hạn chế các quyền tự do của người dân.

Nghị sĩ Biil Cassidy

Thông cáo báo chí cho biết "Việt Nam là một quốc gia độc đảng, ngăn cấm các quyền tự do lập hội, ngôn luận, hội họp một cách ôn hòa, báo chí, kiểm soát chặt chẽ quyền truy cập internet và viễn thông. Các nhà hoạt động nhân quyền và những người thực hiện các quyền chính trị và tôn giáo của họ bị giam giữ trong các điều kiện vô nhân đạo."

Thượng Nghị Sĩ Cassidy là thành viên Ủy Hội Nhân Quyền Thượng Viện. Ông là một chính khách luôn mạnh mẽ vận động và cổ súy cho nhân quyền trên thế giới, đặc biệt là tại Việt Nam.

Ông là người bảo trợ chị Bùi Thị Minh Hằng. Ông đã từng gửi thư vào trại giam thăm chị Hằng, gửi thư nhắc nhở Tổng Thống Obama và Ngoại Trưởng John Kerry đòi hỏi chính phủ Việt Nam tôn trọng nhân quyền, quyền tự do tôn giáo và trả tự do cho các tù nhân lương tâm.

Ngoài ra, ông cũng đã đích thân gọi điện cho Đại Sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, ông Ted Osius, và yêu cầu ông Đại Sứ mạnh mẽ lên tiếng với chính phủ Việt Nam về việc cải thiện nhân quyền và trả tự do cho các tù nhân lương tâm.

Thượng Nghị Sĩ Cassidy đã đề xuất tu chính án cho dự luật thương thảo Hiệp Ước Thương Mại Xuyên Thái Bình Dương đặt tự do tôn giáo là một trong những điều kiện tiên quyết trong các đàm phán thương mại quốc tế. Tu chính án đó được biểu quyết đồng thuận tuyệt đối 92-0.

Ông đã từng phát biểu: "Các sản phẩm xuất khẩu đóng dấu 'Sản xuất tại Hoa Kỳ' không chỉ là một món hàng, đó còn là giá trị của nước Mỹ - một trong những giá trị đó là quyền tự do tôn giáo. Nếu một quốc gia đang bức hại công dân của mình vì niềm tin tôn giáo của họ thì mối quan hệ giữa Hoa Kỳ và quốc gia đó cần phải được xem xét lại."

Dự Luật Nhân Quyền mới trình lên thượng viện yêu cầu dừng viện trợ phi nhân đạo, trừ phi có những cải thiện về nhân quyền, hoặc tổng thống thấy mang lại lợi ích cho Hoa Kỳ. Bên cạnh đó cũng yêu cầu Hoa Kỳ yêu cầu Việt Nam bảo đảm quyền được phát sóng tự do của Đài Á Châu Tự Do, và đề tên các tù nhân lương tâm tại Việt Nam vào các báo cáo của Bộ Ngoại Giao trước quốc hội. Bên cạnh đó, yêu cầu bảo đảm các quyền tự do cho người dân Việt Nam.
Tâm Tâm
-----------------------
03.04.16
Cassidy Introduces Vietnam Human Rights Act
Promotes Freedom, Human Rights and Rule of Law as Part of U.S.-Vietnam Relations
WASHINGTON—U.S. Senator Bill Cassidy, M.D. (R-LA) introduced the Vietnam Human Rights Act (S. 2632), sending a message to the Vietnamese government that continued repression of its citizens is unacceptable as part of United States-Vietnam relations.
“The communist government in Vietnam continues to violate the fundamental rights of its citizens, including independent religious groups, ethnic minorities and individuals vulnerable to human trafficking,” said Cassidy. “The Vietnamese community is a part of the fabric of our nation. As the Vietnamese government seeks to expand trade and security relationships with the United States, it must make tangible human rights improvements a top priority.”
Vietnam is a one-party state that restricts freedoms of association, opinion, peaceful assembly, the press, and tightly controls access to the Internet and telecommunication. Human rights advocates and others exercising their political and religious rights are detained under inhumane conditions.
Identical legislation, H.R.2140, was introduced in the U.S. House of Representatives. It has bipartisan support and is endorsed by more than 25 organizations. Dr. Cassidy is a member of the Senate Human Rights Caucus.
View the legislation here and see a summary below:
The Vietnam Human Rights Act states:
·       The U.S. Government may not provide more non-humanitarian assistance than was provided in Fiscal Year 2014, directly or indirectly to the Government of Vietnam, unless the President certifies that certain conditions were met in the preceding 12 months. It includes a waiver that allows the President to continue non-humanitarian assistance if it is in the national interest of the United States;
·       Congress believes that if the U.S. Government is to continue to ease the current prohibition on selling lethal military equipment to Vietnam, it should require the Government of Vietnam to make significant advances in protecting human rights;
·       The U.S. Government should try to overcome Radio Free Asia jamming and that educational and cultural exchanges and programs with Vietnam should promote freedom, democracy, and religious and ethnic diversity;
·       The U.S. Department of State should designate Vietnam a country of particular concern due to violations of religious freedom and state that Vietnam should receive the lowest designation, Tier 3, in the annual report on human trafficking;
·       The Secretary of State must submit an annual report to Congress on the implementation of this legislation. The report should also include a list of people detained in Vietnam for pursuing their human rights and the status of the development of rule of law in Vietnam.



No comments: