Saturday, September 5, 2009

CSVN GIA TĂNG TRẤN ÁP BLOGGER VIỆT NAM


Việc trấn áp blogger ở VN 'ngày càng gia tăng sức mạnh'
Nguyễn Trung04/09/2009
http://www.voanews.com/vietnamese/2009-09-04-voa35.cfm
Thưa quý vị, các vụ bắt giữ blogger dồn dập trong những ngày qua được cho đã gây quan ngại trong cộng đồng những người viết blog ở Việt Nam. Con số các blogger gia tăng mạnh những năm vừa qua ở Việt Nam nhờ tính năng truyền tải thông tin độc lập và tương tác cao của blog – phương tiện truyền thông xã hội phổ biến trên toàn thế giới. Ủy ban Bảo vệ Nhà báo Quốc tế nhận định rằng các blogger 'đi tiên phong trong cuộc cách mạng thông tin' toàn cầu, nhưng nhiều chính phủ cũng 'đang tìm cách kiểm duyệt và ngăn chặn' xu thế này.

Cùng với Miến Điện và Trung Quốc, hồi tháng Tư vừa qua, Việt Nam bị Ủy ban Bảo vệ Nhà báo Quốc tế (CPJ) xếp trong nhóm nước hạn chế blogger nghiêm trọng nhất ở châu Á.
Nhận định trong thông cáo công bố danh sách 10 quốc gia áp chế blogger nặng nề nhất, ông Joel Simon, Giám đốc Điều hành CPJ, nói rằng con số những người viết blog 'đang ngày càng gia tăng nhanh chóng, nhưng các chính phủ đang tìm cách sử dụng công nghệ để kiểm duyệt, thanh lọc thông tin, hạn chế tiếp cận internet cũng như theo dõi các dữ liệu cá nhân'.
Ông Simon nhận định tiếp rằng khi các chính phủ 'không thể làm gì thêm, họ tìm cách bỏ tù một số blogger để khiến những người khác phải câm lặng hoặc tự kiểm duyệt'.
Những ngày vừa qua, tin cho hay, có ít nhất ba blogger đã bị bắt ở Việt Nam, trong đó có hai người bị giữ vì liên quan tới vấn đề 'an ninh quốc gia'.

Cho tới nay, giới chức Việt Nam chưa công bố cụ thể cáo buộc đối với các blogger bị bắt, nhưng theo nhận định của giáo sư Carl Thayer, một chuyên gia nghiên cứu về Việt Nam với VOA Việt Ngữ thì các vụ bắt blogger 'có yếu tố Trung Quốc' và rằng Hà Nội 'chịu áp lực' từ Bắc Kinh.
Tổ chức bảo vệ nhà báo CPJ từng nhận định rằng các blogger ở Việt Nam là lực lượng 'đáp ứng khoảng trống về các thông tin độc lập do truyền thông chính thống bị nhà nước kiểm soát tạo ra'.

Đánh giá về các blogger tại các quốc gia được cho là thiếu tự do ngôn luận và kiểm duyệt gắt gao thông tin trên thế giới, bà Debbie Weil, một cố vấn về truyền thông xã hội và là một người nghiên cứu blog ở thủ đô Washington của Hoa Kỳ, nói với VOA Việt Ngữ rằng vai trò của họ 'rất quan trọng'.
Bà Weil nói: 'Nhiều người trên thế giới đã sử dụng các công cụ viết blog miễn phí như trang Blogger của Google để nói lên tiếng nói của họ về những trăn trở hoặc những bất công trong xã hội. Các dân thường đã trở thành những nhà báo công dân. Nhưng viết blog cũng là việc đầy rủi ro, nhất là khi đề cập tới vấn đề nhạy cảm, bị coi là ý muốn lật đổ chính quyền và gây tranh cãi tại các quốc gia kiểm soát các luồng thông tin'.

Theo CPJ, năm ngoái, lần đầu tiên số vụ tống giam các blogger và phóng viên các báo điện tử trên toàn thế giới vượt quá con số các phóng viên báo in, báo nói và báo hình.
Ông Andrew Ford Lyons, thành viên của Ủy ban Bảo vệ các Blogger Quốc tế, nhận định rằng việc trấn áp các blogger ở Việt Nam 'chưa dừng lại và ngày càng gia tăng mạnh hơn'.
Ông Lyons cho biết Ủy ban này đã và đang cập nhật tình hình về các blogger Việt Nam cũng như các nước khác trên trang web của tổ chức này để giúp những người viết blog khác 'đánh giá về nguy cơ có thể xảy ra trước khi họ quyết định viết một điều gì đó'.
Ông Lyons nói với VOA Việt Ngữ: 'Tôi không nói là họ không nên công khai bày tỏ quan điểm của mình, mà chúng tôi muốn họ thể hiện với một sự thận trọng. Các blogger nên được quyền thể hiện những gì họ muốn. Nhưng những gì xảy ra ở Việt Nam thời gian qua có thể khiến cộng đồng blogger lo ngại'.
Ông nói thêm: 'Chúng tôi rõ ràng là không thể tới giải cứu các blogger ra khỏi nhà tù tại mỗi nước, nhưng chúng tôi có thể kêu gọi các blogger ở khắp nơi phát triển các cách thức blog ẩn danh để bảo vệ sự an toàn cho họ. Chúng tôi tập hợp một danh sách những trang web họ có thể tiếp cận các thông tin về chuyện viết blog mà không để lại dấu vết'.

Cũng giống với ông Lyons, bà Weil cho rằng cách tốt nhất để các blogger tránh gặp rắc rối là 'không nên tiết lộ bất kỳ điều gì liên quan tới bản thân', dù rằng nếu chính quyền quyết tâm họ 'vẫn có thể tìm ra đầu mối'.
Chuyên gia này nói: 'Chuyện ẩn danh hay không phụ thuộc vào mục đích viết blog của bạn. Nếu bạn chỉ viết chơi về những vấn đề vô thưởng vô phạt thì không sao, nhưng nếu đề cập tới các vấn đề chính trị nhạy cảm tại những nơi thiếu tự do ngôn luận thì các blogger buộc phải cân nhắc. Tôi nghĩ rằng những người nói lên tiếng nói phản kháng một cách công khai thật là can đảm'.
Tuy nhiên, ông Lyons cho rằng việc các blogger sử dụng các công cụ blog miễn phí của các hãng cũng có thể bị truy ra nguồn gốc 'một khi chính quyền gây ảnh hưởng kinh tế đối với các công ty này, như đe dọa chặn dịch vụ của họ ở nước sở tại' như đã từng thấy ở Trung Quốc.

Theo chuyên gia nghiên cứu blog, Debbie Weil, ở Mỹ hiện thời 'không có chế độ kiểm duyệt các blogger, và họ có thể chỉ trích chính quyền cũng như mọi vấn đề liên quan tới chính trị'. Tuy nhiên, chuyên gia nghiên cứu về lĩnh vực blog này nói rằng 'chuyện phỉ báng và bôi nhọ một ai đó cũng có khả năng bị truy tố'.

Năm 2008, Bộ Thông tin và Truyền thông Việt Nam đã thành lập hẳn một cơ quan chuyên trách có nhiệm vụ 'quản lý nội dung các loại hình thông tin trên Internet'.
Hiện chưa có thống kê cụ thể về con số blogger ở Việt Nam, nhưng có ước tính con số này 'lên tới hàng triệu'.


--------------------------------

RSF yêu cầu Hà Nội trả tự do cho các nhà báo và bloggers
Đỗ Hiếu, phóng viên đài RFA

2009-09-05
http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/Vietnam-arrests-blogger-in-crackdown-on-critics-dhieu-09052009140850.html
Ba nhà báo có những bài viết bị nhà nước xem là bén nhạy, khi đụng chạm đến quan hệ giữa Hà Nội với Bắc Kinh, đã bị nhà chức trách Việt Nam bắt giữ. Hành động bắt bớ những người cầm bút này bị công luận và giới truyền thông lên án mạnh mẽ, đồng thời yêu cầu Hà Nội tức khắc trả tự do cho ba nhà báo đó.
Các cây viết bị giam cầm gồm có cô Phạm Đoan Trang, cộng tác viên của VietnamNet, ông Bùi Thanh Hiếu, chủ trương trang blog “Người Buôn Gió” và cô Nguyễn Ngọc Như Quỳnh, có tên blog “Mẹ Nấm”. Ba nhà báo vừa kể thường phổ biến bài vở liên quan đến việc Bắc Kinh xâm chiếm các quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa, cũng như chuyện Trung Quốc được vào khai thác độc quyền bauxite ở Tây Nguyên.
Ban Việt Ngữ liên lạc với ông Vincent Brossel, giám đốc điều hành RSF tức tổ chức phóng viên không biên giới, đặc trách Châu Á và ghi nhận góp ý của ông về việc Hà Nội gia tăng bắt bớ giới cầm bút, thời gian gần đây.

Uy hiếp giới cầm bút
Đỗ Hiếu: Ông có ý kiến gì trước việc Hà Nội cầm tù cùng lúc nhiều nhà báo và blogger?
Vincent Brossel: Đây là một vấn đề bén nhạy đối với nhà nước Việt Nam, vì thế họ không muốn ai đụng chạm đến chuyện đó, có nghĩa là khơi lại chuyện Hà Nội cắt đất, nhượng biển cho Bắc kinh, song song với việc người dân trong và ngoài nước mạnh mẽ lên án Trung Quốc tuyên bố chủ quyền đối với các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, trong khi Việt Nam thì muốn ém nhẹm hay giữ yên lặng trước hành động bá quyền này, họ cũng không muốn ai nói tới việc cho Bắc Kinh gần như độc quyền khai thác mỏ bauxite tại khu vực Tây Nguyên, có thể dẫn đến những hậu quả tai hại, về nhiều phương diện.
Vì muốn phơi bày sự lấn áp của Trung Quốc về chủ quyền lãnh thổ và quyền khai thác bauxite, đang bị dư luận trong và ngoài nước phản đối kịch liệt, nên những nhà báo và blogger bị Hà Nội bắt giam, bất chấp sự lên tiếng của quốc tế.
Điều đáng nói là cả 3 nhà báo bị giam giữ đều là những người đấu tranh ôn hòa, bất bạo động, tôn trọng sự thật và đòi hỏi công lý, lẽ phải, bằng phương cách hợp pháp và hữu lý, đúng với vai trò, chức năng của người làm báo.”
Đỗ Hiếu: Bắt bớ, giam cầm, đối xử mạnh tay với những người cầm bút, chỉ biết nói lên sự thật, phải chăng Hà Nội muốn bịt miệng những nhà báo chân chính, và biện pháp này, theo ông, có làm cho họ sờn lòng không, thưa ông?
Vincent Brossel: Không ai muốn tin rằng sức mạnh của bạo quyền có thể khuất phục được những người cầm bút chân chính yêu nghề, tuy nhiên thực tế cho thấy, Hà Nội muốn sử dụng võ lực để uy hiếp nhà báo, blogger, nhân vật bất đồng chính kiến. Bằng chứng hiển nhiên của những năm 2006, 2007, 2008 cho thấy, rất nhiều vị lãnh đạo tinh thần, nhà đấu tranh cho dân chủ, nhân quyền, tự do tôn giáo đã bị giam cầm và lãnh án tù nặng nề. Thật là đau lòng khi phải nhắc lại điều đó, có nghĩa là con người phải đối mặt với hơi cay, dùi cui, roi điện, lực lượng công an hùng hậu, nhưng quả thật là Việt Nam muốn sử dụng nhà tù, bạo lực để kềm kẹp, khóa miệng những ai dám công khai phanh phui sự thật bất lợi cho họ. Có lẽ Hà Nội tin rằng võ lực, tù đày là phương cách hay nhất để gây sợ hãi, gieo rắc kinh hoàng, khiến nhà báo hay nhà đấu tranh cho dân chủ phải cuối đầu, ngậm miệng. Tuy nhiên, cho dù có sách nhiễu, áp bức bằng đủ mọi cách, dường như phong trào đấu tranh trong nước vẫn âm ỉ, ngấm ngầm, chứ chưa bao giờ bị tàn lụi, hay phải bỏ cuộc, chịu thua, trái lại cứ tiếp tục được nuôi dưỡng và lan rộng.

Phản đối của RSF
Đỗ Hiếu: Là một tổ chức quốc tế luôn lên tiếng tranh đấu và bảo vệ nhà báo, RSF đang làm điều gì cụ thể bên cạnh những cơ quan ngôn luận và nhân quyền khác, hầu can thiệp với nhà nước Việt Nam, yêu cầu họ trả tự do vô điều kiện cho các nhà báo bị ngồi tù, thưa ông?
Vincent Brossel: Chúng tôi cậy nhờ vào giới ngoại giao Âu, Á, Mỹ, Úc, các tổ chức quốc tế bảo vệ nhân quyền, bênh vực giới cầm bút, nối kết qua phương tiện Internet, các diễn đàn dân chủ, bên cạnh đó còn có liên hiệp quốc, các định chế, hiệp hội, các chánh phủ chống độc tài, chuyên chế. Việc cần làm trước mắt là phải thống nhất hành động từ phía Hoa Kỳ, EU, ASEAN là những tiếng nói có trọng lượng với Hà Nội để thuyết phục, can thiệp và nếu cần thì làm áp lực ngoại giao, chính trị, kinh tế với chánh phủ Việt Nam, yêu cầu họ sớm cải tiến dân chủ, thả tù chính trị và tôn giáo, vô điều kiện.”
Đỗ Hiếu: Riêng RSF, đã có đặt vấn đề thẳng với Hà Nội trước hành động gia tăng bắt bớ, đàn áp nhà báo không, thưa ông?
Vincent Brossel: Mỗi lần xảy ra những vụ bắt bớ lãnh đạo tinh thần, nhân vật bất đồng chính kiến, các phóng viên, nhà báo, blogger thì chúng tôi lập tức lên tiếng với Hà Nội, thông qua các nhiệm sở ngoại giao của Pháp, cũng như của EU. Tuy nhiên, ông cũng hiểu rõ là rất khó nói chuyện thẳn thắng với Hà Nội, họ tìm mọi cách để biện minh cho hành động của mình, giải thích quanh co đủ điều, nào là các đương sự vi phạm an ninh quốc gia, mưu toan lật đổ chế độ, tiết lộ bí mật nhà nước. Trước thái độ bị xem là thiếu thiện chí từ phía Hà Nội, theo tôi thì EU cần phải có lập trường cứng rắn, đồng bộ và kiên quyết hơn, mới có thể xoay chuyển tình thế và buộc nhà nước Việt Nam sớm chấm dứt những hành động bắt bớ, đàn áp đang gia tăng đáng ngại vào thời điểm này.”
Đỗ Hiếu: Qua đánh giá của RSF thì, ngoài Việt Nam những quốc gia khác đối xử khắc nghiệt với phóng viên báo chí là các nước nào, Hà Nội có phải là một trong những nước đứng đầu bản danh sách đen không thưa ông?
Vincent Brossel: Phải xin nói rõ là những hình thức áp bức, bức hại nhà báo ở mỗi nước một khác, đánh đập, sát hại, trù dập, tra khảo giới cầm bút, phải kể đến các nước như Somalie, Pakistan, Sri Lanka, Iran, kế đến là các nước đối xử khắc nghiệt, hạn chế tự do ngôn luận, giam cầm nhà báo, thì Việt Nam là điển hình, cụ thể là trong bản xếp hạng năm rồi của RSF, Việt Nam xếp hạng 168 trên 173 nước được đánh giá.
Việt Nam vẫn là quốc gia có tiếng là khắt khe với làng báo, những bằng chứng xác thực cho thấy chế độ cầm quyền Hà Nội tiếp tục kiểm soát gắt gao, quản lý chặt chẽ giới truyền thông, và nếu cần thì giam cầm, kết án nặng nề các nhà báo, chỉ vì họ muốn nói lên tất cả sự thật.”
Đỗ Hiếu: Xin cám ơn ông Vincent Brossel, RSF, Paris đã dành cho đài chúng tôi cuộc trao đổi vừa rồi.

Copyright © 1998-2009 Radio Free Asia. All rights reserved.

-------------------------------------

Việt Nam : phóng viên và blogger chỉ trích Trung Quốc bị bắt (RFI)
Yêu nước là vi phạm an ninh quốc gia! (RFA)
Vietnam to its Journalists: Don’t Tread on China - Tạp chí Time viết về các blogger VN mới bị bắt (time)


No comments: