Sunday, July 3, 2011

NHÀ VĂN TRẦN KHẢI THANH THỦY GẶP GỠ ĐỒNG HƯƠNG Ở LITTLE SAIGON



Bà Trần Khải Thanh Thủy nhận quà từ Nghị sĩ Cali, Lou Correa

Trước cử tọa khoảng 300 người Việt tụ tập tại một phòng họp của Rose Center kế bên Tượng đài Chiến Sĩ Việt Mỹ, nhà văn Trần Khải Thanh Thủy đã ngỏ lời cám ơn Ðảng Việt Tân (Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Ðảng), Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam, cộng đồng Nam California, tổ chức các nhà báo không biên giới, văn bút quốc tế, bà con cô bác anh chị em, cũng như nước Mỹ đã cứu thoát bà ra khỏi nhà tù cộng sản, đặt chân đến bến bờ tự do và tiếp tục cưu mang mẹ con bà trong những ngày sắp tới.

Đây là lần đầu tiên bà Thủy gặp gỡ cộng đồng người Việt hải ngoại tại Nam Cali do Đảng Việt Tân tổ chức kể từ khi bà ra khỏi nước ngày 23 tháng 6 vừa qua. Ban tổ chức đã phát lại lời dân biểu Loretta Sanchez cách đây hai tuần khi vận động để nhà cầm quyền Hà Nội thả bà tại Quốc hội Hoa Kỳ. Ông Lou Correa, dân biểu tiểu bang Cali cũng phát biểu chào mừng bà đã đến được xứ sở tự do. Nhiều tràng pháo tay vang lên chúc mừng bà.

Trong phần phát biểu đại diện cho giới trẻ, anh Billy Lê, chủ tịch Tổng hội Sinh Viên Việt Nam Nam Cali cho biết trên 36 năm người Việt “không quên được những thảm trạng đã và đang xẩy ra trên quê hương VN. Từ 30 tháng 4 năm 75, ngày đó đã đem lại bao đau thương cho mọi người, mọi nhà, để rồi hơn nửa triệu người đã vùi thây trên biển cả vì chỉ mong được sống một đời thực sự có tự do và dân chủ. Nhiều năm đã trôi qua, người dân VN cũng chưa có một cuộc sống tốt đẹp như họ đã mong muốn. Nơi nơi, người dân đứng lên đòi quyền tự do, dân chủ cho mọi người. Mỗi lần lên tiếng, chính quyền VN lại đánh đập và bắt họ… gọi họ là những người phản động. Một trong những người từng bị bắt là nhà văn Trần Khải Thanh Thủy. Bà ta đã nhiều lần đứng lên đòi tự do, dân chủ và nhân quyền cho VN…” Anh kêu gọi các bạn trẻ hãy nắm lấy cơ hội để thay đổi xã hội qua những công nghệ thông tin hiện đại nhất hiện nay. Anh cũng kêu gọi nhân dân VN hãy đứng lên “để nói lên mối quan tâm của họ cho cộng đồng thế giới và là động lực để toàn dân xuống đường đòi sự tôn trọng các quyền căn bản như tự do ngôn luận và hội họp, vì người dân có quyền nêu lên mối quan tâm đến các vấn đề của đất nước như nhà văn Trần Khải Thanh Thủy đã từng nói”.

Sau đó các ông Nguyễn Trọng Việt và Trần Trung Dũng đã điều hợp buổi tâm tình và trao đổi của bà Thủy với cử tọa.

Đại diện Việt Weekly, nhà báo Trần Nhật Phong yêu cần nhà văn Trần Khải Thanh Thủy xác nhận bà có phải là đảng viên đảng Việt Tân hay không. Bà trả lời rằng bà được thử thách từ cuối năm 2005 (qua ông Nguyễn Thanh Giang và … nghe không rõ). Tới cuối 2007, đầu 2008 bà đã chính thức được kết nạp, trở thành đảng viên Việt Tân. Bà nói từ đó bà đã trưởng thành vượt bực.

Trả lời câu hỏi thứ hai cũng của Việt Weekly rằng bà là nhà hoạt động xã hội mà tham gia Việt Tân là một đảng chính trị, vậy có giới hạn hoặc mâu thuẫn với hoạt động của bà hay không? Bà Thủy cho biết cần nhất là tấm lòng, và đảng sẽ hướng dẫn bà trong công việc, với bà con dân oan và những việc khác mà khán giả đã từng thấy. Ông Nguyễn Trọng Việt góp ý, “đảng phái chỉ là phương tiện để mọi người đóng góp, cống hiến cho tổ quốc. Vì vậy không có tổ chức nào giới hạn khả năng đóng góp của mình cả”.

Ông Đoàn Trọng, báo Việt Herald hỏi rằng biết bao đảng viên Việt Tân (VT) đã bị bắt tại VN, hôm nay bà lại tuyên bố tên đảng viên đảng VT đang còn hoạt động. Nếu họ bị bắt thì bà cảm thấy có trách nhiệm hay không. Bà Thủy cho biết bà chỉ làm những gì cho phép và theo sự hiểu biết của bà. Những người còn hoạt động tại VN thì bà không được phép tiết lộ. Ông Trọng định hỏi thêm câu nữa nhưng ông Việt đã đề nghị giới hạn mỗi người được hỏi một câu để dành thời gian cho những người khác.

Bà Đỗ Thị Thuấn thuộc báo Ánh Dương đã tặng bà Khải hai CD. Bà Thuấn cho hay bà là thành viên của Mạng lưới Nhân quyền và Mạng lưới này đã trao giải thưởng cho bà Thủy trong quá khứ. Bà Thủy phát biểu bà rất vui mừng đã nhận được giải thưởng do con gái bà nhận dùm. Bà tâm sự, ở trong tù bà đã phát khóc lên khi con gái bà được nhận giải thay mẹ. Cô nói rằng khi đến Mỹ một tuần, “các chú các bác rất yêu quý mẹ, thương xót mẹ. Trong này mẹ khổ sở bao nhiêu thì ở ngoài mẹ tỏa sáng bấy nhiêu”. Cô cũng cho bà biết nhiều nơi có ảnh bà, ảnh Phạm Thanh Nghiên và Lê Thị Công Nhân, dặn mẹ cô hãy yên tâm, “chúng nó không làm gì được mẹ đâu”. Bà cho biết bà đã thao thức suốt đêm khi nhìn tấm ảnh người con gái thay bà nhận giải nhân quyền.

Ông Nguyễn Trọng Việt (trái), bà Trần Khải Thanh Thủy, ông Trần Trung Dũng

Tiếp đó, ông Nguyễn Phương Hùng phát biểu có lẽ ông là nhà báo tự do duy nhất đã hai lần liên hệ với bà Thủy tại VN, lần đầu trên đài Tiếng nói Người Việt Tự do, lần hai là khi ra mắt sách của bà, cuốn Tội Ác Hồ Chí Minh. Ông nói rằng chính Hồ Chí Minh đã nói “không có gì quý hơn độc lập tự do”, vậy hôm nay xin chúc mừng bà được tự do. Cử tọa ào lên phản đối “xuống đi, xuống đi”. Ông Việt tìm cách trấn an cử tọa. Bà Thủy nói rằng ngôn ngữ của HCM rất là ngụy ngôn. (Sau một phát biểu khác, bà nhắc lại rằng HCM rất ngụy ngôn, nói một đằng làm một nẻo và bà chính là nạn nhân của chế độ mà HCM đã áp đặt tại VN). Đám đông vỗ tay cỗ võ. Ông Hùng nói tiếp, “trong buổi phỏng vấn, chị đã nói một câu thế này…” nhưng cử tọa tiếp tục hô xuống đi, xuống đi, phát ngôn bừa bãi. Ông cố gắng nói thêm nhưng không ai nghe được (dường như bị cắt microphone?) và cuối cùng ông phải đi xuống. Được biết ông và một số phóng viên của Việt Weekly đã từng gặp gỡ và phỏng vấn bộ trưởng bộ thông tin, Lê Doãn Hợp. Ông Hùng bị khá nhiều người phản đối tại Nam Cali và Việt Weekly cũng từng bị biểu tình nhiều ngày trước tòa báo khi đăng một lại bài báo của một cán bộ cộng sản.

Luật sư Trần Kim Thành sau đó lên micro cho biết bà Thành là luật sư của bà Thủy và yêu cầu mọi người giúp đỡ bà Thủy để bảo vệ đất nước Hoa Kỳ không cộng sản, không khủng bố… tiêu diệt cộng sản khủng bố tại VN và tại hải ngoại…

Ở một dịp khác, bà Thủy đọc bài thơ bà sáng tác trong tù:
Hôm nay 19 tháng 5
Là ngày kỷ niệm sau gần mấy hôm
Hôm nay thời tiết thật nồm
Trẻ già trai gái hết ôm lại sờ
Hôm nay mới thật ỡm ờ
Là ngày sinh nhật bác Hồ chúng ta
Bác mình tên thật là Ba
Sau ra ngoại quốc đổi ra Tất Thành
Bác như một kẻ bị hành
Vợ con tuy có cũng đành như không
Bác như một gã lông bông
Chân trời Pháp Mỹ bác lòng vòng qua
Dân Việt bao nỗi xót xa
Tiền tỉ nuôi sóc cha già trăm năm
Việt Nam nghèo đói càng tăng
Đảng càng coi bác như vầng thái dương
Bao năm bác vẫn làm gương
Cần, kiệm, liêm, chính xót thương đồng bào
Của dân không chút tơ hào
Chỉ bao vàng tấn đổ vào trong lăng
Hôm nay 19 tháng 5
Là ngày tưởng niệm muôn năm giặc Hồ.

Một cán bộ tù đã chỉ mặt bà và nói rằng “chị hỗn láo, chửi cả bác và đảng. Chị không từ một lời lẽ nào để nói về bác“. Bà Thủy trả lời trước kia Gallile khẳng định trái đất tròn, trong khi nhà thờ và giáo hội thì bảo trái đất vuông và ông bị thiêu trên giàn lửa. Trước khi bước lên dàn lửa, ông vẫn nói nhưng dù sao trái đất vẫn tròn nên bây giờ tương tự, dù thế nào thì bà cũng coi “HCM là tên tội đồ dân tộc chứ không phải thương nước thương nòi”. Bà đã bị coi là “phản động, tiêu tiền nước ngoài, theo chân bọn lưu vong phản động v.v…” Bà đã hỏi ngược lại, các anh định nghĩa thế nào là phản động. Bà trả lời luôn, “theo định nghĩa của từ điển thì phản động là phản lại quá trình tiến hóa của đất nước, quá trình tiến bộ của nhân loại. Chính cán bộ lãnh đạo của quý vị mới là phản động…” Bà tiếp, vạt áo của nhà văn thì không đựng hết được sự thật, những đau thương của chúng ta ở VN.

Một người lo ngại hỏi bà là khi ra ngoài thì sự hoạt động sẽ không còn hữu hiệu như ở trong nước, tựa một số trường hợp như của Nguyễn Chí Thiện v.v… Bà trả lời rằng bà sẽ không như vậy vì bà là cả một hỏa diệm sơn sẽ cháy mãi. Bà cho biết sẽ tiếp tục viết để vạch trần tội ác cộng sản.

Trả lời câu hỏi có sự trao đổi nào khi cho bà Thủy sang Mỹ không. Ông Nguyễn Trọng Việt, điều hợp viên, cho rằng “nỗ lực đấu tranh của mọi người là có thể được tiếp tục đấu tranh, còn chuyện trao đổi là có hay không thì không thể biết vì không phải là người nằm trong Bộ Chính Trị hay trong Nhà Trắng”.

Cô Nguyễn Thanh Nhã đại diện cho nhóm Gạch Nối ở trường đại học UCOCC, hỏi: “Cô có những lời nhắn nhủ gì đến với những giới trẻ sinh viên đang ở nước Mỹ cũng như trên khắp thế giới?”
Bà Thủy trả lời: “Bản thân tuổi trẻ là một khối thuốc nổ cần phải kích hoạt để cho nó nổ tung lên làm cho tan rã chế độ cộng sản”.

Đề cập đến các cuộc biểu tình chống Trung Quốc, bà Thủy phát biểu: “Chuyện xuống đường ở Sài Gòn và Hà Nội là dấu hiệu đáng mừng vì họ ý thức được trách nhiệm công dân của mình”.

Ông Ðoàn Trọng của nhật báo Việt Herald trở lại diễn đàn hỏi rằng: “Khi bà tuyên bố những người giới thiệu bà vào Ðảng Việt Tân mà hiện nay họ còn đang ở Việt Nam thì liệu an ninh tính mạng và sự hoạt động của họ còn được nữa hay không? Và những lời tuyên bố của bà về những danh tánh đó có được sự chấp thuận của Ðảng Việt Tân hay báo chí ở đây không?”
Bà Thủy đáp: “Tôi nghĩ đây là một sự hiểu lầm rất sâu sắc. Tôi chỉ muốn nói chú Thanh Giang là người đầu tiên dẫn tôi vào con đường dân chủ. Và đã giới thiệu tôi với anh Nguyễn Hoàng, trong một lần bị bắt ở trại B14”.

Cuộc gặp gỡ kết thúc vào lúc 5:30 chiều. Sau đó một số cử tọa chụp hình lưu niệm với bà.

© Tạ Dzu
© Đàn Chim Việt

TIN LIÊN QUAN :

Người Viêt   -   Chủ Nhật - 3 Tháng 7, 2011

-----------------------------------


Ngọc Lan/Người Việt
Chủ Nhật - 3 Tháng 7, 2011

Nhà văn Trần Khải Thanh Thủy (trái) nhận bằng tưởng lục do TNS Lou Correa tặng, trong buổi gặp gỡ đồng hương tại The Rose Center, Westminster. (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)

Trong lời phát biểu gửi đến những người tham dự, bà Trần Khải Thanh Thủy tỏ ra rất xúc động khi gửi lời cám ơn đến những tổ chức như Ðảng Việt Tân (Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Ðảng), Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam, cộng đồng Nam California, tổ chức các nhà báo không biên giới, văn bút quốc tế, bà con cô bác anh chị em, cũng như nước Mỹ “đã không những cứu tôi ra khỏi nhà tù cộng sản,” để “được đặt chân đến bến bờ tự do” mà còn “tiếp tục cưu mang hai mẹ con tôi trong những ngày sắp tới.”

Nhiều tràng pháo tay đã vang lên trước những lời phát biểu của bà Trần Khải Thanh Thủy, “vì chấp nhận dấn thân vào con đường dấu tranh dân chủ cho một chế độ đa nguyên, dân chủ mà những người đi tiên phong như chúng tôi đã bị bắt.”

Bà Thủy nói tiếp: “Một chế độ mà luật pháp trở thành luật rừng thì những nhà bất đồng chính kiến như tôi không còn đất sống. Ðược sự tiếp sức của bà con hải ngoại, tiếp tiền tiếp sức, mà phong trào đấu tranh dân chủ trong nước mới tồn tại và phát triển như hôm nay. Hiện tại số anh em dân chủ bị giam cầm trong tù còn rất nhiều nhưng đảng cộng sản càng nóng lòng bóp chết phong trào thì càng gặp phải sự phản ứng mãnh liệt hơn.”
“Sự hy sinh của cái mới non trẻ không bao giờ là vô ích, ngược lại nó sẽ thổi bùng lên ngọn lửa khát vọng tự do nhân quyền trong xã hội và kích thích mọi người thuộc mọi tầng lớp tiếp tục đứng lên chống lại chế độ độc tài cộng sản, tạo thành một khúc ca bi tráng lớn nhất trong lịch sử chống độc tài cộng sản. Nay tôi được ra khỏi tù, đến bến bờ tự do, tôi nguyện hiến hết sức mình để tiếp tục công cuộc đấu tranh cho một Việt Nam mới dân chủ hạnh phúc giàu mạnh. Rất mọng được bà con ủng hộ,” nhà văn nữ này nói thêm.

Nhà văn Trần Khải Thanh Thủy (trái) nhận những bó hoa do đồng hương tặng. (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)

Nhiều đồng hương có mặt cho biết họ ủng hộ công việc đấu tranh của bà Trần Khải Thanh Thủy.

Bà Mai Lan, cư dân Westrminster, nói: “Chúng tôi đã theo dõi tin tức và ngưỡng mộ bà Trần Khải Thanh Thủy. Hôm nay tôi muốn đến đây để nghe chính nhân chứng nói về tình hình Việt Nam. Tôi hy vọng là bà sẽ giữ vững lập trường, đừng bị chao đảo, giống như có một bác đã phát biểu rất đúng, chống Cộng nhưng khi qua đây lại bị mua chuộc hết. Tôi hy vọng bà sẽ giữ vững lập trường, tôi rất là mừng.”

Ông Nguyễn Duy Nghêu, thuộc Diễn Ðàn Tự Do Dân Chủ, nói: “Qua những gì tôi theo dõi và được biết thì Trần Khải Thanh Thủy là người đấu tranh thực sự. Bên cạnh có những người phải ở trong nước đấu tranh tiếp tục, thì cũng có những người mà không thể nào ở lại trong nước được nữa, như trường hợp của bà thì chỉ còn cách phải ra nước ngoài thì mới có thể phát huy khả năng viết của mình.”

Ông Long Lê, cư dân Westminster, phát biểu: “Ðến nghe những người Việt Nam được thoát ra nước ngoài được nhờ những chương trình tị nạn chính trị để hiểu được sự thực hôm nay ở Việt Nam như thế nào. Nghe cũng chưa hiểu thấu đáo lắm vì còn nhiều câu chuyện chưa được kể.”

Ông Nguyễn Nhan, ở ngay Little Saigon, chia sẻ: “Tôi đến đây để muốn ủng hộ nhà văn này cũng như những nhà văn nào còn đang ở Việt Nam để họ hăng say viết lên những sự thật, những sự khó khăn vì họ đang sống trong những sự khó khăn áp bức mà họ lo sợ.”

Ông Trần Tuệ, cư dân Los Angeles, kể: “Tôi rất ngưỡng mộ những nhà tranh đấu, nhất là những người ở Việt Nam và bà Trần Khải Thanh Thủy. Tôi muốn đến đây để góp thêm một sự ủng hộ cho họ, dù sao mình cũng cần phải có một thái độ chính trị, mình không làm chính trị nhưng mình phải có lập trường chính trị.”

Một bà lên nói: “Sáu năm nay chưa bao giờ khóc, nhưng ngày nghe chị TKTT được ra tù và được sang Mỹ, tôi đã ôm mặt khóc như là một chuyện gì lớn lao lắm, mừng quá chừng! Tôi chỉ mong chị TKTT dù khổ cấp mấy, mình đã dấn thân rồi thì mình phải chấp nhận. Chị em phụ nữ có mặt hôm nay đều ủng hộ chị.”

Tuy vậy, một số đồng hương vẫn còn “thắc mắc” sự có mặt của bà Thủy tại Hoa Kỳ.

Một bà lên phát biểu: “Chúng cho chị đi để bớt đi một người nhức nhối cho chúng, đồng thời cũng có một sự trao đổi gì đó có lợi cho nước Mỹ, thêm một lý do nữa là khi ra ngoài này thì chị sẽ không còn hoạt động được nữa, tầm hoạt động không còn được nhiều như khi còn ở Việt Nam. Vậy chuyện chị qua đây, chị nghĩ là mình có thể làm hơn những gì chị mong muốn hay không?”

Nhà văn Trần Khải Thanh Thủy bên những bó hoa. (Hình: Ngọc Lan/Người Việt)

Bác Sĩ Nguyễn Trọng Việt, một nhà hoạt động chính trị, cho rằng “nỗ lực đấu tranh của mọi người là có thể được tiếp tục đấu tranh, còn chuyện trao đổi là có hay không thì không thể biết vì không phải là người nằm trong Bộ Chính Trị, hay trong Nhà Trắng.”

Trong phần trả lời báo giới, bà Trần Khải Thanh Thủy cũng xác nhận bà là thành viên của Ðảng Việt Tân.

Một đại diện của tuần báo Việt Weekly hỏi:Xin xác nhận bà có phải là đảng viên đảng Việt Tân hay không?”
“Tôi rất vinh dự trở thành đảng viên Ðảng Việt Tân,” nhà văn Trần Khải Thanh Thủy đáp.

Phóng viên Ðoàn Trọng của nhật báo Việt Herald hỏi: “Khi bà tuyên bố những người giới thiệu bà vào Ðảng Việt Tân mà hiện nay họ còn đang ở Việt Nam thì liệu an ninh tính mạng và sự hoạt động của họ còn được nữa hay không? Và những lời tuyên bố của bà về những danh tánh đó có được sự chấp thuận của Ðảng Việt Tân hay báo chí ở đây không?”
Bà Thủy đáp: “Tôi nghĩ đây là một sự hiểu lầm rất sâu sắc. Tôi chỉ muốn nói chú (Nguyễn) Thanh Giang là người đầu tiên dẫn tôi vào con đường dân chủ. Và đã giới thiệu tôi với anh Nguyễn Hoàng, trong một lần bị bắt ở trại B14.”

Cô Nguyễn Thanh Nhã, đại diện cho nhóm Gạch Nối ở trường đại học UCOCC, hỏi: “Cô có những lời nhắn nhủ gì đến với những giới trẻ sinh viên đang ở nước Mỹ cũng như trên khắp thế giới?”
Bà Thủy nói: “Bản thân tuổi trẻ là một khối thuốc nổ cần phải kích hoạt để cho nó nổ tung lên làm cho tan rã chế độ cộng sản.”

Và bà đề cập đến biểu tình chống Trung Quốc xâm lấn Việt Nam như sau: “Chuyện xuống đường ở Sài Gòn và Hà Nội là dấu hiệu đáng mừng vì họ ý thức được trách nhiệm công dân của mình.”

Buổi gặp gỡ và tâm tình cùng bà Trần Khải Thanh Thủy do Ðảng Việt Tân Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Ðảng (Việt Tân), Ðảng Bộ Nam California, tổ chức.

Ðến tham dự buổi họp mặt, ngoài rất đông đồng hương, các cơ quan truyền thông và các đoàn thể, còn có sự hiện diện của TNS Lou Corea, đại diện của Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez và đại diện của một số dân cử khác.
.
.
.

No comments: