Hải Ninh, phóng viên RFA
2015-07-12
2015-07-12
http://www.rfa.org/vietnamese/programs/WomenMagazine/abot-femal-dissidents-in-vn-07122015093837.html
Chị Huỳnh Thục Vy,
điều phối viên của Hiệp hội phụ nữ Nhân quyền Việt Nam. Files photo
Hiệp hội phụ nữ Nhân quyền Việt Nam vừa đưa ra bản
báo cáo về tình trạng phân biệt đối xử của chính quyền Việt Nam đối với những
phụ nữ hoạt động nhân quyền, các nữ bất đồng chính quyền.
Chị Huỳnh Thục Vy, điều phối viên của hiệp hội, dành
cho Hải Ninh cuộc phỏng vấn về tình trạng phân biệt đối xử với những phụ nữ này
và hệ luỵ trong tạp chí hôm nay.
Huỳnh
Thục Vy: Đây là bản báo cáo mà Hội phụ nữ Nhân quyền Việt
Nam kết hợp với bên BPSOS làm để trình lên uỷ ban CEDAW của Liên Hợp Quốc. Uỷ
ban CEDAW này là một cơ chế gồm các chuyên viên độc lập, chuyên quan sát về việc
thực hiện công ước xoá bỏ các hình thức phân biệt đối xử với phụ nữ. Mỗi năm
các quốc gia sẽ đệ trình uỷ ban này một bản báo cáo của riêng họ.Đó là báo cáo
thể hiện cách nhìn của các quốc gia. Các CSO, NGO bảo vệ nhân quyền, bảo vệ nữ
quyền cũng đệ trình lên các bản báo cáo song song với bản báo cáo của chính phủ
để trình bày cách nhìn của riêng khối xã hội dân sự về việc thực hiện công ước
CEDAW. Năm nay là năm đầu tiên Hiệp hội phụ nữ Nhân quyền Việt Nam kết hợp với
một tổ chức khác là BPSOS để viết báo cáo đó đệ trình lên uỷ ban. Chúng tôi
cũng viết một tuyên bố bằng miệng để một thành viên ở Canada của Hiệp hội phụ nữ
Nhân quyền Việt Nam sẽ đọc trước phiên họp lần thứ 61 của uỷ ban đang diễn ra ở
Geneve từ 6-24/7 này.
Hải
Ninh: Vậy thưa chị, nội dung của báo cáo này có
điểm gì đáng chú ý?
Huỳnh
Thục Vy: Đây là một bản báo cáo chỉ đè cập riêng đến việc
thực hiện công ước CEDAW. Chúng tôi cho rằng những vụ tra tấn bắt bớ, sách nhiễu
đối với những nhà bất đồng chính kiến nữ, với các nhà hoạt động nhân quyền nữ
cũng là một hình thức phân biệt đối xử với phụ nữ. Trong bản báo cáo chúng tôi
đã nói rõ về những trường hợp này, những trường hợp nữ tù nhân lương tâm, nữ bất
đồng chính kiến, nữ hoạt động nhân quyền, nữ dân oan. Chúng tôi đã đưa cho người
ta một danh sách những nữ tù nhân lương tâm đang còn bị giam cầm ở Việt Nam.
Hải
Ninh: Chị có thể đưa ra một ví dụ về tình trạng nữ
hoạt động bị đàn áp thế nào hay không?
Huỳnh
Thục Vy: Là một người phụ nữ trong xã hội Việt Nam thì
đã rất khó khăn rồi vì di sản văn hoá của chúng ta cũng như vấn đề luật pháp
không bảo vệ cho phụ nữ. Là một người phụ nữ đấu tranh về nhân quyền thì càng
khó khăn hơn nữa. Trong hội phụ nữ nhân quyền của chúng tôi có một thành viên
trong ban điều hành đó là chị Trần Thị Nga. Chị là nạn nhân trực tiếp của chính
sách đàn áp và phân biệt đối xử của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đối với phụ
nữ. Chị đã nhiều lần bị đe doạ giết, bị đánh đập ngay trước mặt các con nhỏ của
chị và chúng tôi đã nêu lên trường hợp của chị rất rõ ràng trong cái buổi họp
hôm nay (ngày 10/7) của uỷ ban CEDAW. Chúng tôi có buổi nói chuyện trực tiếp,
chất vấn với bên chính quyền Việt Nam về trường hợp chị Trần Thị Nga.
Hải
Ninh: Thế còn bản thân chị có bao giờ bị sách nhiễu
hay không?
Huỳnh
Thục Vy: Là một người bình thường, tôi cũng mong có một
công việc để chu cấp cho gia đình nhưng mà hiện tại thì tôi không thể tìm được
việc trong hoàn cảnh xã hội, chính trị Việt Nam. Bởi vì tên của tôi nằm trong
danh sách đen cần theo dõi của an ninh. Bởi vậy khó có một công ty tư nhân nào
đó có thể cho tôi vào làm việc. Ngoài ra, còn có những phân biệt đối xử khác là
thường xuyên tôi bị theo dõi khiến cho những người láng giềng của tôi cảm thấy
bất an, lo lắng và e ngại khi có mối liên lạc với tôi hoặc muốn đến thăm chơi
nhà tôi. Trước đây vì tôi viết những bài báo, bài bình luận về chính trị đăng
trên mạng thì năm 2011-12 chính quyền tỉnh Quảng Nam nơi tôi có hộ khẩu thường
trú đã áp đặt lên tôi và những người trong gia đình tôi một cái bản phạt hành
chính, riêng cá nhân tôi thì bị phạt tới 85 triệu. Dù (tôi) không trả số tiền
phạt này nhưng việc ra bản án phạt và lệnh cưỡng chế để có thể tịch thu tài sản
của tôi bất cứ lúc nào đã chứng tỏ một sự phân biệt đối xử với những người bất
đồng chính kiến như tôi.
Hải
Ninh: Theo tôi được biết thì các nhà hoạt động
chính kiến Việt Nam ai cũng bị theo dõi, có người bị đàn áp; vậy thì việc họ là
phụ nữ thì có khác biệt gì?
Huỳnh
Thục Vy: Tất cả những người bất đồng chính kiến ở VN đều
bị sách nhiễu, đều bị phân biệt đối xử, bị giam cầm, đánh đập rất bất công, rất
tuỳ tiện. Bởi vậy nên khó có thể nói là phụ nữ hay đàn ông bị sách nhiễu nhiều
hơn. Tuy nhiên với tư cách là những người mẹ, người vợ, người chăm sóc trong
gia đình thì sự sách nhiễu và sự phân biệt đối xử áp đặt lên người phụ nữ sẽ
gây ra những tác động lớn hơn đối với đàn ông. Đàn ông trong xã hội Việt Nam
thường làm việc ngoài xã hội và việc chăm sóc gia đình của họ rất ít trong khi
nếu mà hôm nay chính quyền công an bắt người mẹ có hai ba đứa con nhỏ thì con họ
gặp phải hoàn cảnh rất khó giải quyết. Giống như chúng ta từng chứng kiến cảnh
ba bốn đứa con của Lê Thị Phương Anh khi cô ấy ở tù, các con nhỏ của cô ấy dù
có cha ở bên cạnh nhưng các con của cô ấy rất thiếu thốn tình cảm, sự chăm sóc của
mẹ bởi vậy tôi tin rằng cái vai trò của người phụ nữ trong gia đình Việt Nam rất
quan trọng và bất cứ sự sách nhiễu, đàn áp, bắt bớ, bỏ tù nào đối với những nhà
hoạt động nữ thì cũng đều gây ra những tình trạng, hậu quả nghiêm trọng hơn nhiều
và tôi tin rằng chúng ta cần phải lên tiếng cho phụ nữ nhiều hơn nữa.
Hải
Ninh: Với bản báo cáo này, chị hy vọng sẽ có những
thay đổi như thế nào?
Huỳnh
Thục Vy: Chúng tôi thực sự không hy vọng bất cứ một kết
quả khả quan nào xảy ra một cách nhanh chóng, trực tiếp và sẽ đến những ngày gần
nhất. Chúng tôi làm việc để có thể có một sự tiến bộ, sự thay đổi một cách tịnh
tiến, nó chậm chạp mà nó hiệu quả. Từ trước đến nay tất cả các kênh liên lạc
truyền thông, viện trợ quốc tế đều thông qua chính phủ Việt Nam hoặc gián tiếp
thông qua các tổ chức xã hội dân sự giả hiệu mà chính phủ Việt Nam cộng sản lập
ra. Bởi vậy LHQ và các tổ chức NGO quốc tế hầu như không biết gì về tình trạng
xã hội dân sự ở Việt Nam và có thể không ngoa khi họ kết luận rằng ở Việt Nam
không có xã hội dân sự, chỉ có các tổ chức xã hội, tổ chức nghề nghiệp do chính
quyền Việt Nam lập ra mà thôi. Chúng tôi gọi các tổ chức đó là gongo.
Cho nên việc lần này chúng tôi liên lạc trực tiếp với
LHQ, chúng tôi làm việc với LHQ và các NGO quốc tế về nữ quyền hay là về nhân
quyền nói chung, chúng tôi hy vọng sẽ có kênh liên lạc với quốc tế. Bởi vì khi
chúng ta viết bài, đưa tin, hoạt động bằng tiếng Việt và giữa những người Việt
với nhau thì rõ ràng chúng ta đang nói với những người trong nhà với nhau nghe
thôi mà không nói cho thế giới biết. Chúng tôi hy vọng qua việc này chúng tôi
muốn nói với thế giới về thực trạng ở Việt Nam để cho người nước ngoài có thể
biết rõ hơn về tình trạng vi phạm nhân quyền ở Việt Nam nói chung và tình trạng
vi phạm quyền của phụ nữ nói riêng và sau đó thì cái hệ quả tiếp theo là chúng
tôi sẽ nhận được sự ủng hộ về truyền thông và hỗ trợ tài chính từ quốc tế thay
vì tất cả những sự hỗ trợ hay liên lạc đều chảy về cho các gongo của chính quyền
cộng sản Việt Nam.
Hải
Ninh: Theo chị, liệu phía Việt Nam có thay đổi việc đối xử
với những nữ hoạt động nhân quyền hay không. Nếu có thì như thế nào và khi nào?
Huỳnh
Thục Vy: Chúng ta có thể đoán được là khi người ta làm
việc bất chính, vi hiến, vô pháp, vô thiên nếu không ai biết thì người ta có động
lực để tăng cường các hành động đàn áp dã man của người ta trong tương lai.
Nhưng nếu các hành động tàn bạo của người ta được đem ra nói cho thế giới và
đem ra chất vấn trực tiếp với người ta là tại sao anh làm những chuyện như thế
này, tại sao anh để lực lượng công an dưới quyền của anh làm những việc như thế
với người dân của anh thì người ta sẽ chùng tay một phần nào đó. Chúng ta có thể
nhận rõ điều đó, từ trước tới nay tất cả các thông tin về đàn áp nhân quyền ở
Việt Nam chúng ta chỉ nói riêng cho người Việt nói cho nhau nghe, kể cả việc
chúng ta nói cho cộng đồng người Việt ở hải ngoại biết, nhưng mà thực đó chỉ là
người việt thôi và rõ ràng người Việt ta đang làm việc trong nhà với nhau thôi
mà không cho hàng xóm biết về những chuyện xảy ra ở trong nhà của mình. Khi
chúng ta nói rõ cho thế giới biết trong nhà của mình đã xảy ra những chuyện bạo
lực như thế thì tôi tin rằng thế giới sẽ có những biện pháp can thiệp. Những biện
pháp này tôi nghĩ nó không nhanh nhưng mà sẽ có hiệu quả và sẽ gây lúng túng
cho chính quyền cộng sản Việt Nam chứ không phải không.
Hải
Ninh: Xin cảm ơn chị rất nhiều!
--------------------------------
Huỳnh Thục Vy
Tác
giả gửi tới Dân Luận
13/07/2015
.
Ủy ban Bảo vệ Quyền làm Người Việt Nam
2015-07-09
No comments:
Post a Comment