Thursday, April 21, 2011

LÁO MÃI THÌ THÀNH MỘT THỨ VĂN HÓA LÁO (Đặng Thanh Tứ)


21.04.2011

Hai nước đệ nhất “hào hùng” đang “thay nhau canh giữ hòa bình cho thế giới” là hai nước bị điều khiển bởi một loại chính quyền nỗ lực tồn tại bằng những điều dối trá. Chính quyền của hai nước “hào hùng” ấy dối trá với chính nhân dân của họ và dối trá với cả thế giới.

Sau vụ bắt bớ và xử án một cách ghê tởm đối với Tiến sĩ Cù Huy Hà Vũ (mà ngay trong ngày xử án thì việc bắt bớ trái phép vẫn diễn ra trên đường phố trước tòa án, với các công dân Luật sư Lê Quốc Quân và Bác sĩ Phạm Hồng Sơn bị công an bắt giữ khi đang đứng trong đám đông ôn hòa), đại diện của chính quyền Việt Nam vẫn khăng khăng cái luận điệu: “Ở nước CHXHCN Việt Nam không có cái gọi là tù nhân lương tâm”.

Chẳng những dối trá chuyện chính trị, họ còn dối trá về tất cả mọi chuyện, kể cả chuyện miếng ăn. Suốt hai thập niên qua, chính quyền Cuba luôn luôn nói láo ra rả là họ đã thành công một cách anh hùng trong việc sản xuất nông phẩm mà không cần nhiên liệu và phân bón hóa học. Họ rêu rao là các “hợp tác xã nông dân” đã thành công vượt bậc trong việc trồng lúa và hoa màu bằng cách nuôi loài ong tò vò để diệt côn trùng, nuôi trùn để tạo phân bón hữu cơ và huấn luyện những bầy trâu anh hùng để thay thế cho máy cày!

Rốt cuộc thì cũng lòi... mặt chuột. Trước thực trạng ê chề của cái đói, khẩu phần thực phẩm tem phiếu càng ngày càng giảm sút trầm trọng, dân chúng kêu ca khắp nơi, ruộng đồng bỏ hoang vì thiếu phân bón cho đất, thiếu thuốc diệt trùng cho lúa và hoa màu, thiếu nhiên liệu cho máy cày... ông Bộ trưởng Nông nghiệp Cuba đành thú nhận trước báo chí là lâu nay Cuba không thể tự sản xuất đủ lương thực mà phải nhập khẩu 84 phần trăm tổng số lương thực trong nước...

Báo Canada Free Press ghi nhận: “The organic success was all a lie—a great, gaudy, Communist-style Big Lie of the type that dictators behind the Iron Curtain routinely used throughout the Cold War to hornswoggle the Free World.” [Sự thành công nông nghiệp hữu cơ chỉ hoàn toàn là một sự dối trá — một thứ Đại Láo hoành tráng, nham nhở kiểu Cộng sản mà các nhà độc tài sau Bức Màn Sắt quen dùng suốt thời Chiến Tranh Lạnh để đánh lừa Thế Giới Tự Do].[*]

Láo mãi thì thành một thứ Văn Hóa Láo.
Nhà văn nữ Dubravka Ugresic, công dân của nước Nam Tư xã hội chủ nghĩa trước kia, đã chịu không nổi cái thứ văn hóa láo kiểu Cộng sản ấy và đã viết một cuốn sách tên là Kultura lazi [Văn Hóa Láo].

Cuốn này đã có bản dịch tiếng Đức, Die Kultur der Lüge (do Barbara Antkowiak dịch), nxb Suhrkamp tại Frankfurt am Main, 1995, và bản dịch tiếng Anh, The Culture of Lies (do Celia Hawkesworth dịch), nxb Weidenfeld and Nicolson tại London, 1998, và nxb The Penn State University Press tại Mỹ, 1998.

Ai muốn tham khảo thêm về thứ Văn Hóa Láo của các chính quyền Cộng sản thì hãy tìm mua mà đọc.
_________________________

[*]Xem bài “Cubans Starve on Diet of Lies [Dân Cuba chết đói vì ăn những lời nói láo], Canada Free Press.
.
.
.

No comments: