Ly Phạm dịch
November 09, 2016
PHÁT
BIỂU CỦA HILLARY CLINTON SAU KẾT QUẢ BẦU CỬ
11.30
ngày 9.11.2016 tại New York, Hoa Kỳ
Xin cảm ơn.
Cám ơn các bạn rất nhiều (vỗ tay).
Cám ơn. Cám ơn tất cả các bạn.
Vô cùng cám ơn các bạn đã có mặt nơi đây. Tôi yêu tất
cả các bạn.
Tối hôm qua tôi đã chúc mừng Donal Trump và đề xuất
rằng tôi sẵn sàng cộng tác với ông ấy vì đất nước của chúng ta.
Tôi hy vọng ông ấy sẽ thành công trong vai trò là một
tổng thống của tất cả mọi người Mỹ.
Đây không phải là kết quả mà chúng ta muốn, vì chúng
ta đã làm việc hết mình, và tôi lấy làm tiếc là chúng ta đã không chiến thắng
trong cuộc bầu cử này, vì những giá trị mà chúng ta chia sẻ, và về tầm nhìn mà
chúng ta ấp ủ cho đất nước này.
Nhưng tôi cảm thấy tự hào và biết ơn các bạn về chiến
dịch tranh cử mà chúng ta đã cùng nhau thực hiện. Đây quả là một chiến dịch rộng
lớn, đa dạng, đầy sức sống, sáng tạo, và chẳng tuân theo một quy tắc cứng nhắc
nào. Các bạn tiêu biểu cho những gì tốt đẹp nhất của nước Mỹ, và làm một ứng
viên với các bạn là một trong những vinh dự lớn nhất đời tôi.
Tôi biết các bạn đã thất vọng như thế nào, vì tôi
cũng thế. Mười triệu người Mỹ đã gửi gắm niềm tin, hy vọng, và ước mơ của họ
cho chúng ta, cũng thế. Điều này thật là đau đớn, và nỗi đau này sẽ còn kéo
dài. Nhưng tôi mong các bạn nhớ điều này.
Chiến dịch tranh cử của chúng ta không bao giờ là vấn
đề về một người, thậm chí một cuộc bầu cử. Ý nghĩa của nó là về đất nước mà
chúng ta yêu quý, về việc xây dựng một nước Mỹ tràn trề hy vọng, một nước Mỹ có
chỗ cho tất cả mọi người, một nước Mỹ với trái tim lớn lao. Chúng ta đã nhìn thấy
nước Mỹ chia rẽ sâu sắc hơn chúng ta tưởng. Nhưng tôi vẫn vững tin vào nước Mỹ,
và sẽ mãi mãi là như vậy. Và nếu các bạn cũng thế, thì chúng ta phải chấp nhận
kết quả này, và nhìn về tương lai. Donald Trump sẽ là tổng thống của chúng ta.
Chúng ta nợ ông ấy một cái nhìn cởi mở và một cơ hội để ông ấy lãnh đạo. Nền
dân chủ hiến định của chúng ta bảo toàn việc chuyển giao quyền lực trong hòa
bình.
Chúng ta không chỉ tôn trọng điều đó. Chúng ta bảo vệ
và gìn giữ nó với tất cả yêu quý.
Nguyên tắc đó cũng được bảo vệ bởi nền pháp trị, bởi
nguyên tắc tất cả chúng ta đều bình đẳng về các quyền con người, và về phẩm
giá; bởi quyền tự do lựa chọn niềm tin và tự do diễn đạt. Chúng ta tôn trọng và
bảo vệ, gìn giữ những giá trị ấy, và chúng ta phải bảo vệ nó
(vỗ tay)
Cho phép tôi nói thêm một điều: Nền dân chủ hiến định
của chúng ta đòi hỏi sự can dự chúng ta, không chỉ mỗi bốn năm một lần, mà là từng
ngày từng giờ. Vì thế, chúng ta hãy làm tất cả để giữ gìn sự tiến bộ trong những
giá trị mà chúng ta ấp ủ với tất cả sự yêu quý của mình. Làm cho nền kinh tế của
chúng ta mang lại lợi ích cho tất cả mọi người, chứ không chỉ những kẻ trên đỉnh,
bảo vệ đất nước chúng ta và bảo vệ hành tinh này.
Và hãy phá vỡ những rào cản đã ngăn chặn bất cứ người
Mỹ nào đạt đến ước mơ của họ. Chúng ta đã dùng một năm rưỡi để mang cả triệu
người từ mọi xó xỉnh trên đất nước này đến cùng nhau và nói cùng một tiếng nói,
rằng chúng ta tin rằng giấc mơ Mỹ đủ lớn cho tất cả mọi người. Cho những người
thuộc mọi sắc tộc, nam hay nữ, những người nhập cư, người đồng tính, lưỡng
tính, hay chuyển giới, và người khuyết tật. Cho tất cả mọi người. Tôi rất
biết ơn về cơ hội đứng bên tất cả các bạn. Tôi muốn cảm ơn Tim Kaine và Ann
Holton vì đã cộng tác với tôi trong cuộc hành trình này.
Thật là một niềm vui vì đã được biết họ nhiều hơn và
sự cộng tác này đem lại cho tôi một hy vọng lớn lao khi biết rằng Tim sẽ vẫn ở
tuyến đầu trong đảng dân chủ của chúng ta, đại diện bang Virginia trong Thượng
viện.
Với Barack và Michelle Obama, đất nước này nợ họ một
món nợ to lớn của lòng biết ơn. Chúng ta cám ơn họ về năng lực lãnh đạo kiên
quyết đi cùng với phong cách tao nhã, duyên dáng của họ. Chúng ta cám
ơn họ vì cách lãnh đạo kiên quyết và phong cách tao nhã của họ có ý nghĩa
lớn lao đối với rất nhiều người Mỹ, cũng như nhiều người khác trên thế giới.
Với Bill, Chelsea, Mark, Charlotte, Aidan, các anh
em và cả gia đình tôi, tình yêu của tôi với họ có ý nghĩa lớn hơn nhiều những
gì tôi có thể bày tỏ. Mọi người đã đi cùng tôi khắp mọi miền, ngay cả với cháu
Aidan mới bốn tháng tuổi.
Tôi sẽ luôn biết ơn những người cộng sự của tôi, nam
cũng như nữ, những người tài năng và làm việc hết lòng trong văn phòng chiến dịch
tranh cử ở Brooklyn và trên cả nước. Các bạn đã trút hết tâm huyết vào chiến dịch
này. Trong các bạn, có người đã làm công việc này nhiều lần, có người là lần đầu.
Tôi muốn từng người trong các bạn biết rằng các bạn là những người tuyệt vời nhất
mà bất cứ ai cũng sẽ mơ ước có được.
Và đối với hàng triệu người tình nguyện, những người
lãnh đạo cộng đồng, các nhà hoạt động và các nhà tổ chức, những người đã gõ cửa
từng nhà, nói chuyện với lối xóm, đưa bài lên Facebook, ngay cả những FB bí mật
nữa. Tôi muốn mọi người bước ra và bảo đảm rằng tiếng nói của các bạn sẽ được
nghe thấy.
Với bất cứ ai đã gửi tiền góp cho chiến dịch dù chỉ
5 đô la để duy trì hoạt động, cám ơn tất cả các bạn, nhất là những người trẻ tuổi.
Tôi hy vọng các bạn nghe thấy điều mà Tim Kaine đã nói, là tôi đã dành cả cuộc
đời để chiến đấu cho những gì mà tôi tin tưởng. Tôi có thành công, cũng có thất
bại, đôi khi là thất bại đau đớn. Nhiều người trong các bạn mới bắt đầu sự nghiệp
chuyên môn, hay sự nghiệp chính trị, các bạn cũng sẽ có những thành công và thất
bại như thế.
Mất mát này gây tổn thương, nhưng đừng bao giờ ngừng
tin rằng chiến đấu cho những gì chúng ta tin là đúng, là một điều rất đáng giá.
Nó quả thật, thật sự là rất đáng giá! Vì thế, giờ đây chúng tôi cần các bạn tiếp
tục, và sẽ tiếp tục cả cuộc đời.
Đối với những người phụ nữ, nhất là những cô gái trẻ
đã đặt niềm tin vào chiến dịch này và vào cá nhân tôi, tôi muốn các bạn biết
rằng không có gì làm tôi tự hào hơn là được làm người tiên phong cho các bạn.
Giờ đây, tôi biết rằng chúng ta vẫn chưa phá vỡ được
cái trần thủy tinh cao nhất và khó khăn nhất, nhưng một ngày nào đó, chắc chắn
sẽ có người làm được, và hy vọng là sớm hơn cả những gì chúng ta đang nghĩ bây
giờ.
Và với tất cả những cô bé đang xem bài nói chuyện
này, đừng bao giờ nghi ngờ gì về việc các em thực sự quý giá, mạnh mẽ và xứng
đáng với mọi cơ hội trên thế giới này trong việc theo đuổi và đạt được mơ ước của
mình.
Cuối cùng, tôi rất biết ơn đất nước này về tất cả những
gì tôi đã được nhận. Ngày nào tôi cũng nghĩ đến đặc ân mà tôi đã được hưởng:
tôi là người Mỹ, và tôi vẫn tin tưởng sâu sắc rằng nếu chúng ta đứng lên bên
nhau, hợp tác cùng nhau với sự tôn trọng những khác biệt, củng cố niềm tin vững
chắc và tình yêu của chúng ta với đất nước này, thì những ngày tốt đẹp nhất chắc
chắn vẫn còn ở phía trước chúng ta.
Vì thế, các bạn biết đấy, tôi tin rằng chúng ta ngày
càng mạnh mẽ hơn, và chúng ta sẽ cùng nhau tiến về phía trước. Bạn không bao giờ
nên hối tiếc vì đã tranh đấu cho những điều đó.
Bạn biết không, những lời trong Kinh Thánh nói với
chúng ta rằng, đừng bao giờ mệt mỏi làm việc tốt, đừng bao giờ đánh mất trái
tim, vì sẽ còn nhiều điều phía trước phải làm.
Tôi vô cùng vinh dự và biết ơn vì cơ hội đại diện
cho tất cả các bạn trong cuộc bầu cử này. Cầu Chúa phù hộ các bạn, và xin Chúa
phù hộ cho nước Mỹ.
------------------------------
VIDEO
:
Bài phát biểu cuối chấp nhận thất cử của
bà Hillary Clinton
No comments:
Post a Comment