Nhà hoạt động phản đối đàn áp tôn giáo
December 12, 2011
(New York) – Hôm nay, Tổ chức Theo dõi Nhân quyền phát biểu chính quyền Việt Nam cần thả ngay lập tức nhà vận động Phật giáo Hòa Hảo Nguyễn Văn Lía và hủy bỏ mọi cáo buộc đối với ông. Phiên xử ông Lía được dự kiến sẽ diễn ra vào buổi sáng ngày 13 tháng Chạp, 2011 tại Tòa án Nhân dân huyện Chợ Mới, tỉnh An Giang.
Ông Nguyễn Văn Lía, 71 tuổi, là một tín đồ lâu năm của Phật giáo Hòa Hảo, một nhóm tôn giáo thường xuyên bị chính quyền đàn áp. Ông cũng là đồng tác giả của một số cuốn sách giảng về giáo lý Phật giáo Hòa Hảo. Ông bị khởi tố về tội vi phạm điều 258 bộ luật hình sự với tội danh “lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của nhà nước,” một tội danh mơ hồ nhưng có thể dẫn tới mức án lên tới bảy năm tù.
“Mọi dấu hiệu đều thể hiện có sự đàn áp tôn giáo trong vụ này,” ông Phil Robertson, Phó Giám đốc phụ trách châu Á của Tổ chức Theo dõi Nhân quyền nói. “Ông Nguyễn Văn Lía được biết đến chủ yếu qua việc vận động cho tín ngưỡng Phật giáo Hòa Hảo và đưa vấn đề đàn áp nhóm tôn giáo này ra với các nhà ngoại giao nước ngoài. Những hành động này hoàn toàn được bảo hộ theo hiến pháp cũng như các nghĩa vụ về nhân quyền quốc tế của nhà nước Việt Nam.”
Ông bị bắt vào ngày 24 tháng Tư cùng với vợ, bà Trần Thị Bạc Lớn, theo một diễn biến có vẻ là một vụ vi phạm giao thông được dàn dựng trong khi họ đang trên đường tới dự đám giỗ của một đồng đạo Phật giáo Hòa Hảo. Đêm hôm đó, vợ ông được tha về, nhưng ông bị chính quyền giữ luôn từ thời điểm đó và không được gặp gia đình trong suốt năm tháng sau khi bị bắt.
Khi thăm nuôi ông vào ngày 30 tháng Mười Một, gia đình ông Nguyễn Văn Lía được biết ông bị khởi tố theo điều 258. Gia đình ông cũng công khai bày tỏ sự lo lắng nghiêm trọng về tình trạng suy sụp sức khỏe của ông. Ông bị cao huyết áp, khả năng thính giác hầu như mất hoàn toàn và có một số xương sườn bị gãy do các chấn thương cũ.
Nguyễn Văn Lía khẳng định rằng mình vô tội. Ông kể với gia đình rằng trong khi thẩm vấn, công an cố dọa nạt để ép ông nhận tội, và khi ông từ chối ký vào tài liệu do công an thảo trước, họ đã sử dụng vũ lực ấn ngón tay của ông vào tài liệu đó để lấy dấu tay.
“Giam giữ một người già cả và ốm yếu, chỉ có tội duy nhất là vận động một cách ôn hòa cho tín ngưỡng tôn giáo của mình là việc làm vô nhân đạo,” ông Robertson phát biểu. “Chính quyền Việt Nam cần trả tự do vô điều kiện và ngay lập tức cho ông Nguyễn Văn Lía, và để ông được điều trị y tế chu đáo.”
Năm 2003, ông Nguyễn Văn Lía bị kết án ba năm tù vì đã kỷ niệm ngày giỗ giáo chủ Phật giáo Hòa Hảo Huỳnh Phú Sổ, người không bao giờ trở về sau khi đi gặp các đại diện của đảng cộng sản vào năm 1947. Sau đó, mức án dành cho ông Lía được giảm xuống còn 18 tháng.
Nguyễn Văn Lía là thành viên tham gia vào một nhóm nhỏ tín đồ Phật giáo Hòa Hảo đi gặp phái đoàn của Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc tế của Hoa Kỳ vào tháng Năm năm 2009 tại Thành phố Hồ Chí Minh. Ông đã trình bày về sự đàn áp của chính quyền đối với các nhóm Phật giáo Hòa Hảo không được công nhận. Sau cuộc gặp, ông bị đặt dưới sự theo dõi gắt gao và liên tục bị công an địa phương huyện Chợ Mới, tỉnh An Giang sách nhiễu. Vào tháng Chạp năm 2010, ông Nguyễn Văn Lía cùng với ba nhà vận động Phật giáo Hòa Hảo khác đến gặp đại diện của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ tại Lãnh sự quán Hoa Kỳ Thành phố Hồ Chí Minh. Bốn tháng sau đó ông bị bắt.
“Hoa Kỳ cần yêu cầu Việt Nam thả ngay lập tức ông Nguyễn Văn Lía, và chấm dứt việc trừng phạt các nhà vận động tôn giáo ôn hòa,” ông Robertson nói.
Các nhóm Phật giáo Hòa Hảo không được công nhận chính thức từ lâu đã trở thành mục tiêu đàn áp của chính quyền. Vào tháng Tám năm 2005, sau một vụ đàn áp nghiêm trọng, một tín đồ Phật giáo Hòa Hảo, ông Trần Văn Út đã chết trong khi tự thiêu để phản đối chính quyền. Có ít nhất 13 nhà vận động Phật giáo Hòa Hảo khác đang bị ngồi tù với các mức án nặng. Vụ bắt bớ gần đây nhất xảy ra vào ngày mồng 2 tháng Bảy năm 2011, là vụ công an tỉnh Đồng Tháp bắt nhà vận động Phật giáo Hòa Hảo Trần Hoài Ân sau khi ông đi thăm các tù nhân Phật giáo Hòa Hảo về. Trần Hoài Ân cũng là một trong số bốn nhà vận động Phật giáo Hòa Hảo đã đến gặp các nhà ngoại giao Hoa Kỳ vào tháng Chạp năm 2010.
Phật giáo Hòa Hảo là một dòng tu do Huỳnh Phú Sổ sáng lập vào năm 1939 tại miền Tây đồng bằng sông Cửu Long. Một số tín đồ Hòa Hảo đã chống lại chính quyền Việt Nam Cộng hòa vào giữa thập niên 1950, đồng thời chống cả du kích cộng sản trong cuộc chiến tranh Việt Nam. Sau năm 1975, Phật giáo Hòa Hảo không được nhà nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam công nhận là một tôn giáo chính thức. Một phái của Giáo hội Phật giáo Hòa Hảo chấp nhận sự kiểm soát của chính quyền và được công nhận vào năm 1999. Nhưng các nhóm, phái khác của Phật giáo Hòa Hảo vẫn như nước với lửa với chính quyền.
“Ở Việt Nam, việc đàn áp các nhóm tôn giáo không được chính quyền công nhận, trong đó có Phật giáo Hòa Hảo, là có hệ thống và hết sức nghiêm trọng,” ông Roberson nói. “Hoa Kỳ và các quốc gia khác cần công khai bày tỏ quan ngại về thành tích đáng tiếc của Việt Nam về tự do tôn giáo, coi vấn đề này là ưu tiên hàng đầu trong mọi giao dịch với chính quyền Hà Nội.”
--------------------
Advocate Opposed Suppression of Faith
Dec 12, 2011
(New York) – Vietnamese authorities should immediately release the Hoa Hao Buddhist activist Nguyen Van Lia and drop all charges against him, Human Rights Watch said today. His trial is scheduled for the morning of December 13, 2011, in the People’s Court of Cho Moi district, An Giang province.
Nguyen Van Lia, 71, is a longtime adherent of Hoa Hao Buddhism, a religious group often suppressed by the government, and the co-author of several Hoa Hao Buddhist religious instruction texts and books. He is charged with violating article 258 of the penal code for “abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the state,” an opaque crime that could result in a sentence of up to seven years.
“All signs point to religious persecution in this case,” said Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “Nguyen Van Lia is mainly known for his advocacy of the Hoa Hao faith, and raising the oppression of this group with foreign diplomats. These are activities fully protected under Vietnam’s international human rights and constitutional obligations.”
He was arrested on April 24 with his wife, Tran Thi Bac Lon, on what appeared to be a trumped-up traffic violation as they drove to attend a remembrance ceremony for another deceased Hoa Hao follower. Authorities released his wife that night, but have detained him ever since and prevented his family from seeing him for five months after his arrest.
On a visit on November 30, Nguyen Van Lia’s family first learned he was being charged with violating article 258. The family has publicly raised serious concerns about the deterioration of his health. He has high blood pressure, has lost most of his hearing, and has several broken ribs from past injuries.
Nguyen Van Lia maintains his innocence. He told his family that the police tried to coerce an admission of guilt from him during interrogations and said that when he refused to sign a document prepared by the police, the officers used force to press his fingerprint onto the document.
“It is inhumane to imprison a sick and elderly person whose only crime is to peacefully advocate for his religious faith,” Robertson said. “The authorities should unconditionally release Nguyen Van Lia and allow him to seek proper medical treatment.”
In 2003, Nguyen Van Lia was sentenced to three years in prison for commemorating the anniversary of the death of the Hoa Hao Buddhist founder, Huynh Phu So, who had never returned from a meeting with communist representatives in 1947. The sentence was later reduced to 18 months.
Nguyen Van Lia was part of a small group of Hoa Hao Buddhist practitioners who met with representatives from the US Commission on International Religious Freedom in Ho Chi Minh City in May 2009. He spoke about the Vietnamese government’s repression of unsanctioned Hoa Hao Buddhist groups. After the meeting, he was put under intrusive surveillance and repeatedly harassed by the local police of Cho Moi district, An Giang province. In December 2010, Nguyen Van Lia and three other Hoa Hao Buddhist activists met with representatives of the State Department at the US Consulate in Ho Chi Minh City. He was arrested four months later.
“The United States should demand that Vietnam immediately release Nguyen Van Lia and cease punishing peaceful religious advocates,” said Phil Robertson.
Unsanctioned Hoa Hao Buddhist groups have long been a target of government repression. In August 2005, after one serious crackdown, a Hoa Hao Buddhist follower, Tran Van Ut, burned himself to death in protest. At least 13 other Hoa Hao Buddhist activists are serving long prison terms. The most recent arrest, occurred in July 2, 2011, when Dong Thap province police arrested Hoa Hao Buddhist activist Tran Hoai An as he returned from visiting Hoa Hao Buddhist prisoners. Tran Hoai An was also among the four Hoa Hao Buddhist activists who met with American diplomats in December 2010.
Founded in 1939 by Huynh Phu So, Hoa Hao is a Buddhist sect based in the western Mekong delta. Some Hoa Hao adherents opposed the Republic of Vietnam in the mid 1950s as well as the communist insurgency throughout the Vietnam War. After 1975, the Hoa Hao sect was not recognized as an official religion by the Socialist Republic of Vietnam. A section of the Hoa Hao church agreed to submit to state supervision and gained official recognition in 1999. But other Hoa Hao Buddhist factions remain at odds with the government.
“Vietnam’s repression of unsanctioned religious groups, including Hoa Hao Buddhists, is both systematic and severe,” Robertson said. “The US and other nations should publicly raise concerns about Vietnam’s sorry track record on freedom of religion as a top priority in all their dealings with Hanoi.”
Nguyen Van Lia, 71, is a longtime adherent of Hoa Hao Buddhism, a religious group often suppressed by the government, and the co-author of several Hoa Hao Buddhist religious instruction texts and books. He is charged with violating article 258 of the penal code for “abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the state,” an opaque crime that could result in a sentence of up to seven years.
“All signs point to religious persecution in this case,” said Phil Robertson, deputy Asia director at Human Rights Watch. “Nguyen Van Lia is mainly known for his advocacy of the Hoa Hao faith, and raising the oppression of this group with foreign diplomats. These are activities fully protected under Vietnam’s international human rights and constitutional obligations.”
He was arrested on April 24 with his wife, Tran Thi Bac Lon, on what appeared to be a trumped-up traffic violation as they drove to attend a remembrance ceremony for another deceased Hoa Hao follower. Authorities released his wife that night, but have detained him ever since and prevented his family from seeing him for five months after his arrest.
On a visit on November 30, Nguyen Van Lia’s family first learned he was being charged with violating article 258. The family has publicly raised serious concerns about the deterioration of his health. He has high blood pressure, has lost most of his hearing, and has several broken ribs from past injuries.
Nguyen Van Lia maintains his innocence. He told his family that the police tried to coerce an admission of guilt from him during interrogations and said that when he refused to sign a document prepared by the police, the officers used force to press his fingerprint onto the document.
“It is inhumane to imprison a sick and elderly person whose only crime is to peacefully advocate for his religious faith,” Robertson said. “The authorities should unconditionally release Nguyen Van Lia and allow him to seek proper medical treatment.”
In 2003, Nguyen Van Lia was sentenced to three years in prison for commemorating the anniversary of the death of the Hoa Hao Buddhist founder, Huynh Phu So, who had never returned from a meeting with communist representatives in 1947. The sentence was later reduced to 18 months.
Nguyen Van Lia was part of a small group of Hoa Hao Buddhist practitioners who met with representatives from the US Commission on International Religious Freedom in Ho Chi Minh City in May 2009. He spoke about the Vietnamese government’s repression of unsanctioned Hoa Hao Buddhist groups. After the meeting, he was put under intrusive surveillance and repeatedly harassed by the local police of Cho Moi district, An Giang province. In December 2010, Nguyen Van Lia and three other Hoa Hao Buddhist activists met with representatives of the State Department at the US Consulate in Ho Chi Minh City. He was arrested four months later.
“The United States should demand that Vietnam immediately release Nguyen Van Lia and cease punishing peaceful religious advocates,” said Phil Robertson.
Unsanctioned Hoa Hao Buddhist groups have long been a target of government repression. In August 2005, after one serious crackdown, a Hoa Hao Buddhist follower, Tran Van Ut, burned himself to death in protest. At least 13 other Hoa Hao Buddhist activists are serving long prison terms. The most recent arrest, occurred in July 2, 2011, when Dong Thap province police arrested Hoa Hao Buddhist activist Tran Hoai An as he returned from visiting Hoa Hao Buddhist prisoners. Tran Hoai An was also among the four Hoa Hao Buddhist activists who met with American diplomats in December 2010.
Founded in 1939 by Huynh Phu So, Hoa Hao is a Buddhist sect based in the western Mekong delta. Some Hoa Hao adherents opposed the Republic of Vietnam in the mid 1950s as well as the communist insurgency throughout the Vietnam War. After 1975, the Hoa Hao sect was not recognized as an official religion by the Socialist Republic of Vietnam. A section of the Hoa Hao church agreed to submit to state supervision and gained official recognition in 1999. But other Hoa Hao Buddhist factions remain at odds with the government.
“Vietnam’s repression of unsanctioned religious groups, including Hoa Hao Buddhists, is both systematic and severe,” Robertson said. “The US and other nations should publicly raise concerns about Vietnam’s sorry track record on freedom of religion as a top priority in all their dealings with Hanoi.”
.
.
.
No comments:
Post a Comment