Sự trở lại của Văn Học
Đô Thị Miền Nam
September
19, 2024 : 10:00 AM
https://www.nguoi-viet.com/sai-gon-nho/su-tro-lai-cua-van-hoc-do-thi-mien-nam/
Thời
gian trước, tôi thật may mắn được chứng kiến buổi ngỏ ý của một nhà xuất bản,
muốn tái bản lại cuốn “Vòng tay học trò” của nhà văn Nguyễn Thị Hoàng, một cây
viết quen thuộc của độc giả miền Nam Việt Nam trước năm 1975.
Với
Nguyễn Thị Hoàng, bà rõ là điểm sáng đáng quý trên bầu trời lấp lánh của văn
chương tự do miền Nam Việt Nam trước năm 1975.
https://www.nguoi-viet.com/wp-content/uploads/2024/09/SGN-Nguyen-Thi-Hoang.jpg
Nhà
văn Nguyễn Thị Hoàng, một trong những danh sĩ của miền Nam được cho phép tái bản
gần đây (Hình: TK)
Văn
chương miền Nam nói chung, thời gian gần đây dần dần được tái bản lại nhiều ở
trong nước, trong con mắt nhìn kiểm duyệt ít vằn vện nghi ngờ hơn. Rồi thoáng
thấy trên Facebook, báo điện tử… những lời chia sẻ với nhà văn Nguyễn Thị Hoàng
về cuốn sách “Vòng tay học trò” được tái bản, cùng sự hào hứng của những người
giới thiệu, quen gọi tên là tác phẩm thuộc “dòng văn học đô thị miền Nam.”
Nhưng
nghe mà sao đột nhiên thấy chạnh lòng. Nghe “đô thị” có vẻ như co cụm và không
thuộc về nhân dân, không thuộc về một thời, một đời. Nói như nhà văn Nguyễn
Hưng Quốc, nói văn chương “đô thị” miền Nam, thì không sai nhưng thừa. Bởi sự
nhấn nhá riêng “đô thị” của miệng lưỡi tuyên truyền là thừa ác ý. Có nơi còn gọi
là sự “trở lại” – sự trở lại của “văn chương đô thị miền Nam.” Cụm từ giới thiệu
này thường được thấy khi có một tác phẩm của miền Nam trước 1975 được in lại.
Thế
nhưng văn chương miền Nam đi đâu mà trở lại?
Toàn
bộ chữ nghĩa đã được hình thành, nuôi dưỡng và tồn tại suốt trong hai nền cộng
hòa ở miền Nam Việt Nam chỉ có một hành trình duy nhất là đi xuyên qua sự thù hận,
bước qua chà đạp và hủy diệt… mà dù có đau đớn hay rách nát thế nào, nền văn
chương (hay nền văn hóa Cộng hòa miền Nam Việt Nam nói chung) vẫn tiếp tục tồn
tại trong một thời đại mới, và vẫn tỏa sáng với những tư tưởng tự do không kiểm
duyệt.
Văn
chương miền Nam Việt Nam, tự nó cũng giống như số phận của ông Khai Trí, một
người ước mơ đem sách và chữ đến cho dân tộc mình, rồi chính quyền mới, nói tiếng
Việt, tịch thu. Gia sản tri thức bị đốt và bản thân ông cũng bị cầm tù. Nhưng
câu chuyện Khai Trí và những ấn phẩm của ông vẫn tiếp tục lưu truyền một cách
im lặng trong lòng người dân Việt Nam, mà có những giai đoạn phải thầm kín và
gìn giữ trong nơm nớp sợ hãi không khác gì những tờ truyền đơn của người Do
Thái trong thời Phát xít Đức.
Gần
nửa thế kỷ, suốt thời thống nhất địa lý, văn chương miền Nam Việt Nam (chứ cũng
không phải là đô-thị-miền-Nam), trở thành một di sản quý được tìm mua với những
giá ngày càng đắt. Hãy thử nghĩ xem, vì sao một tổng tập của nhà thơ Tố Hữu có
thể được in ấn tuyệt đẹp, trợ giá bán rẻ vẫn không có sức thu hút bằng một tập
thơ mỏng, cũ rách của Nguyên Sa hay Thanh Tâm Tuyền?
“Văn
học đô thị miền Nam” – cách gọi bị ám ảnh từ lối tuyên truyền văn hóa của chính
quyền mới sau năm 1975 cho đến nay – vẫn ngầm chứa trong đó như một sự khinh thị,
chỉ để góp vào cái nhìn toàn cảnh cố không công nhận miền Nam Việt Nam là một
chính thể.
Rất
nhiều những tham luận, những nghiên cứu, và cả cuốn sách dày cộp của tác giả Trần
Trọng Đăng Đàn “Văn hóa văn nghệ Việt Nam từ 54 đến 75” đều coi văn chương miền
Nam là một thứ hỗn độn hình thành từ sự phồn vinh giả tạo của Mỹ-Ngụy.
Báo
Nhân Dân số ra ngày 13-9-2016, với bài viết “Ứng xử với văn học miền Nam trước
năm 1975” của tác giả Hạnh Nguyễn, còn nói với giọng trịch thượng rằng “bằng sự
gạn đục khơi trong, chính quyền cách mạng đã cho phép lưu hành 1067 cuốn sách
tiếng Việt, 562 cuốn sách tiếng Anh, 359 cuốn từ điển bằng tiếng nước ngoài.”
Sự
cho phép nó chỉ là một giả định trên đời sống thật. Không có phép thì suốt vài
thập niên nay, người miền Nam vẫn ca hát những bài hát không được duyệt, thậm
chí còn làm cho nó lan ra đến cả nước. Sách vở không được in, không có phép thì
vẫn được chuyền tay nhau, và vẫn được thế hệ mới ngày hôm nay tìm đọc với một sự
kinh ngạc về khung trời tự do trong tư tưởng. Cho phép và không cho phép, chỉ
là màn trình diễn giả định về luật pháp giữa người dân và chính quyền, nghiễm
nhiên tồn tại suốt bấy lâu nay.
Vì
vậy, cách nói rằng văn chương đô thị miền Nam “trở lại”, khi có dăm ba cuốn
sách cũ tái bản, có vẻ khiên cưỡng trong sự thật lịch sử của một di sản văn hóa
vĩ đại của Việt Nam Cộng Hòa.
https://www.nguoi-viet.com/wp-content/uploads/2024/09/SGN-van-hoc-do-thi-mien-nam.jpg
Trong
sự kiểm duyệt chặt chẽ, một số sách vở của miền Nam VNCH dần được tái bản vì
giá trị không thể phủ nhận được (Hình: Facebook)
Nói
“trở lại” là giả tạo trong việc mô tả một chính quyền đủ tốt để dung nhận tất cả.
Giả tạo như tất cả mọi thứ trong cuộc sống đang là một vòng quay đẹp đẽ theo tự
nhiên, nhưng lờ hẳn phần xin lỗi về một giai đoạn mà những nhà văn, nhà thơ miền
Nam đã từng bị tù đày, và tác phẩm của họ thì bị đấu tố như kẻ thù của dân tộc.
Trong
tiểu luận “Văn học Miền Nam 1954-1975: những Khuynh hướng chủ yếu và thành tựu
hiện đại hóa” của giáo sư, tiến sĩ Huỳnh Như Phương, mô tả về căn nguyên quan
trọng ra đời của nền văn hóa văn nghệ Miền Nam Việt Nam là bởi “nhờ đồng lương
và các khoản thu nhập khác, nên một bộ phận công chức và giới trung lưu có thể
chi tiêu những khoản tiền vào việc mua sắm theo ý muốn, ngoài các nhu cầu thiết
yếu hằng ngày. Chính đây là tiền đề dẫn đến sự hình thành một thị trường văn
nghệ ở miền Nam những năm 1954-1975.”
Có
vẻ sự căn bản hình thành của văn chương miền Nam Việt Nam thực dụng và không được
cao quý, theo cách mô tả của tất cả những ngôn luận nhận định từ bên thắng cuộc.
Nhưng lại không hiểu vì sao hàng chục năm xây dựng xã hội chủ nghĩa, với những
thành tựu xuất chúng, như trên báo chí vẫn nói, xã hội cách mạng hôm nay vẫn
reo mừng khi những thứ bị chà đạp ấy quay “trở lại,” như “Vòng tay học trò” của
nữ sĩ Nguyễn Thị Hoàng, và của nhiều trí thức miền Nam khác, từng bị phủ nhận.
No comments:
Post a Comment