Thursday, September 27, 2018

ĐẢNG ĐÀN BÀ (Nguyễn Đạt Thịnh)




Nguyễn Đạt Thịnh
Monday, 24/09/2018 - 07:40:39

Nhiều người tin là đảng Cộng Hòa mạnh nhất, vì họ chỉ so sánh thế lực giữa hai đảng Cộng Hòa và Dân Chủ trong sinh hoạt chính trị của Hoa Kỳ; so sánh đó có phần đúng, nhưng sợ sẽ không còn đúng nữa sau cuộc bầu cử giữa kỳ năm nay sắp diễn ra vào ngày mùng 6 tháng 11 này.

Hôm nay đã gần hết tháng Chín, sắp sang tháng Mười, không còn mấy ngày nữa là người dân lại có quyền can dự vào quốc sự, phê phán việc làm của chính phủ - phê phán bằng lá phiếu bênh ai, bỏ ai.

Cứ như tình thế dư luận hiện tại thì không những đảng Cộng Hòa sẽ mất thế kiểm soát Hạ Viện mà còn có thể trở thành thiểu số tại Thượng Viện nữa.

Đảng Dân Chủ có thể thắng, và thắng rất lớn vì họ mời được Đảng Đàn Bà (ĐĐB) đến giúp sức. Hôm thứ Sáu, 21/9, một đảng viên của ĐĐB -bà Patti Davis- đã ra mặt bênh vực một đảng viên ĐĐB khác -bà Tiến Sĩ Christine Blasey Ford; Bà David phẫn nộ vì bà Ford đang bị 11 người đàn ông vây hãm, tấn công, để bắt bà giải thích nguyên do nào khiến bà nín thinh trong suốt ba mươi mấy năm mà không khai báo việc bà bị ông Brett M. Kavanaugh đè xuống giường toan hãm hiếp.

Chính tổng thống cũng tiếp tay Thượng Viện Cộng Hòa, chỉ trích bà Ford.
Tương quan lực lượng 1 người đàn bà -bà Ford- ngồi đối diện với 11 người đàn ông -11 vị Nghị Sĩ Cộng Hòa- thành phần đa số của Tiểu Ban Tư Pháp Thượng Viện, để bị hạch sách, soi bói từng góc cạnh thầm kín nhất của bà -ngày bà còn là một nữ sinh trung học, 15 tuổi.

Luật sư của bà Ford xin Tiểu Ban Tư Pháp tự giới hạn vào số thành viên của tiểu ban -11 Nghị Sĩ Cộng Hòa và 10 Nghị Sĩ Dân Chủ - trong cuộc điều trần của bà Ford; lời xin đó bị bác bỏ để lực lượng hạch hỏi bà có thể lên đến vài chục người -những người thuộc thành phần hạch hỏi được tăng cường đó là những luật sư quen việc hỏi móc, hỏi khó nhân chứng đối phương.

Bà Davis viết trên tờ báo lớn Washington Post, “Tôi chẳng ngạc nhiên tí nào về việc bà Christine Blasey Ford không nói gì đến chuyện bà bị tấn công tình dục trong suốt trên 30 năm qua, mà bây giờ bà lại tố cáo ông Kavanaugh khi ông được đề cử vào vai trò vị chánh thẩm cuối cùng của Tối Cao Pháp Viện.”

Bà Davis viết, “Có lẽ 11 ông lão Cộng Hòa đang ngồi chờ để chất vấn bà Ford nên để ra một phút hình dung những ngần ngại của một phụ nữ khi phải nói chi tiết mình bị cưỡng hiếp như thế nào. Tôi cũng đã bị cưỡng hiếp, việc làm khiếp đảm đó đã ám ảnh tôi trong suốt mấy chục năm, đã thay đổi cả cuộc sống của tôi. Giờ này tôi vẫn ngần ngại khi phải đem chuyện mình bị hãm hiếp ra nói với mọi người."

Muốn quên đi, nhưng bà Davis vẫn phải viết chuyện bà bị hiếp dâm như thế nào, để đăng lên báo nói cho cả nước biết; vì bà muốn nói với 11 người đàn ông đang uy hiếp bà Ford là họ không hiểu những góc cạnh thầm kín của người đàn bà- không bà nào muốn khoe việc họ bị hãm hiếp.

Mười-một người đàn ông đó là 11 nghị sĩ Cộng Hòa trong Tiểu Ban Tư Pháp Thượng Viện, tiểu ban này gồm 21 thành viên, và con số 11 là đa số bảo đảm ông Kavanaugh sẽ trở thành vị chánh thẩm thứ 9 của Tối Cao Pháp Viện, vì cả 11 vị nghị sĩ Cộng Hòa, không vị nào đủ can đảm để bầu ngược với thánh ý của tổng thống -và thánh chỉ muốn họ bầu ông Kavanaugh vào Tối Cao Pháp Viện, để tiếp tục uy hiếp đàn bà, cấm họ phá thai, kể cả phá thai trong trường hợp bị hiếp dâm, như bà Ford suýt bị ông Kavanaugh hiếp dâm.

Cái khó của 11 nghị sĩ Cộng Hòa là trước khi xảy ra việc họ làm khó bà Ford, thì bà Davis lên tiếng; Davis vốn vẫn là đảng viên Cộng Hòa, vì cụ thân sinh ra bà -cố tổng thống Ronald Reagan- là đảng viên Cộng Hòa, và cả cụ thân mẫu của bà -bà cựu đệ nhất phu nhân Nancy Davis Reagan- cũng là đảng viên Cộng Hòa.

Giờ này, con gái của vị tổng thống Cộng Hòa uy danh lẫn lừng đó bỏ đảng Cộng Hòa theo Đảng Đàn Bà để ngăn cản việc tấn phong ông Kavanaugh vào địa vị trọn đời làm chánh thẩm Tối Cao Pháp Viện.

Bà Patti Davis

Bà Davis chỉ là một trong rất nhiều phụ nữ đang đồng thanh lên tiếng phản đối thái độ khe khắt của Tiểu Ban Tư Pháp Thượng Viện đối với việc bà Ford tố cáo ông Kavanaugh tấn công tình dục bà, năm bà 15 tuổi và ông Kavanaugh cũng còn là một cậu học sinh trung học, 17 tuổi.

Họ là thành phần của một nhóm học sinh tổ chức tiệc vui tại một tư gia; ngày đó cậu Kavanaugh đưa cô Christine Blasey (tên thủa 'con gái' của bà Ford) vào một căn phòng, trong tòa nhà được chọn làm chỗ tổ chức bữa tiệc- khóa cửa phòng lại rồi đè cô xuống giường lột áo cô, cô vùng vẫy chống cự, cậu bịt miệng cô lại không để cô la hét cầu cứu, cậu học sinh 17 đó mạnh tay đến mức đến mức, giờ này bà Fort vẫn còn nói, “Tôi tưởng sắp chết vì nghẹt thở.”

Bà Liz Kniss thị trưởng Palo Alto, tổ chức một cuộc biểu tình của phụ nữ địa phương để lên tiếng bênh vực bà Ford. Trong cuộc biểu tình đó, bà kể lại chuyện hai lần bà bị hiếp dâm, chống cự rồi thoát ra được.
Tờ The New Yorker đăng tải trường hợp của bà Deborah Ramirez, một nạn nhân khác của cậu sinh viên Kavanaugh ngày cả hai còn là sinh viên.

Thị Trưởng Palo Alto bà Liz Knis

Và bà Deborah Ramirez

Tờ The New Yorker đăng tải trường hợp của bà Deborah Ramirez, một nạn nhân khác của cậu sinh viên Kavanaugh ngày cả hai còn là sinh viên. Ramirez kể lại ngày còn trẻ Kavanaugh rất nát rượu; uống là say và hễ hơi say là cậu sinh viên Kavanaugh đem thằng bé ra khoe. Có lần Kavanaugh đưa thằng bé đến sát mặt cô Ramirez, khiến cô phải nắm đầu thằng bé đẩy ra.

Ngày thứ Năm, 27/9, này, bà Ford sẽ ra đối chất công khai trước Tiểu Ban Tư Pháp Thượng Viện, tiểu ban này từ chối không chấp nhận nhân chứng nào khác lên máy vi âm trình bày thêm về tư cách của ông Kavanaugh.

Hy vọng bà Ford -một giáo sư tâm lý học- sẽ dạy 11 ông nghị Cộng Hòa cái triết lý của Pascal -người đàn bà là một ẩn số chưa được kho tàng hiểu biết của nhân loại giải thích.

Mấy người đàn ông có thể khẳng định là mình biết toàn bộ dĩ vãng tình ái của bà xã, như thuyết của Pascal cho là 'le coeur a ses raison que la raison ne connait point' (Con tim có những lý lẽ riêng của nó, mà lý luận thông thường chẳng hiểu tí gì cả.)

Một nhắc nhở nhỏ với 11 ông nghị giống đực- Đảng Đàn Bà mạnh lắm; họ nắm giữ 50% số phiếu sắp bỏ vào thùng.
Chớ coi thường họ.







No comments:

Post a Comment