18/04/2018
Bản
Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
BỨC TƯỜNG
Ô NHỤC 100 NĂM TÙ GIAM
CỘNG SẢN
HÀ NỘI CHƯA GIẢM BỚT TRÒ ĐÙA TỘI ÁC, NHẠO BÁNG CÔNG LÝ
Chỉ
trong một tuần, từ ngày 5 đến 12 tháng Tư năm 2018, 10 nhà bất đồng chính kiến,
dân chủ đối kháng và
người bảo vệ nhân quyền đã bị kết án tù giam nặng nề và bất
công kèm thêm những năm tù quản chế mất nhân phẩm. Những nạn nhân vô tội gồm có
các tác giả, nhà thơ, dịch giả, nhà báo, người viết nhựt ký điện tử, luật sư,
tu sĩ và sinh viên. Đó là một cuộc đàn áp tàn bạo và vô nhân đạo chống lại quyền
tự do phát biểu và diễn đạt quan điểm. Bạo quyền đã tuyên án gần 100 năm
tù giam mười người dân lương thiện, yêu nước, thèm khát tự do và công bằng xã hội.
Các thẩm phán tay sai trung tín của chế độ độc tài chẳng những sớm đạt được
thành tích kinh khiếp này mà sau đó còn vượt qua, dựng lên cao hơn bức tường ô
nhục 100 năm tù giam. Thật là một kỷ lục thế giới đối với một Nhà nước thành
viên của Tổ chức Quốc tế Pháp thoại và Hội đồng Nhân quyền. Chúng ta cũng không
quên gần đây, Cộng hòa XHCNVN thiếu liêm sĩ và vô văn hóa đã dám ứng cử (nhưng
bị thất bại thê thảm) vào chức vụ Tổng giám đốc của cơ quan UNESCO.
Hơn
nữa, các hành vi tội ác của bạo quyền hiện hữu chưa bị trừng phạt theo công
pháp quốc tế. Những lãnh tụ độc tài Hà Nội tiếp tục nhạo báng Công Lý mặc dầu
các chuyên gia Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc từng lên tiếng tố cáo nhà nước cộng sản
vi phạm các tiêu chuẩn quốc tế về nhân quyền. Gần đây nhứt, ngày 12 tháng Tư năm
2018, từ Genève, các chuyên gia Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc* đồng công bố một bản
Thông Cáo Chung. Trong văn bản đó, họ tố cáo những phiên tòa vi luật và bất
công tuần vừa qua ở Việt Nam. Họ thúc giục nhà cầm quyền cộng sản Hà Nội
- trả
tự do tức khắc cho tất cả tù nhân chính trị, ngôn luận và lương tâm.
- tạo
điều kiện thuận lợi cho hoạt động của những người bảo vệ nhân quyền và môi trường.
- ngừng
mọi cuộc đàn áp xã hội dân sự độc lập, tôn trọng quyền tự do ngôn luận và quyền
tự do hội họp và lập hội ôn hòa.
Họ
cũng cho biết Nhóm Công tác của Liên Hiệp Quốc về sự Giam Cầm độc đoán đã kết
luận rằng việc giam cầm các ông Nguyễn Văn Đài, Phạm Văn Trội và Trương Minh Đức
là tùy tiện, vi luật. Cho nên phải trả tự do tức khắc và vô điều kiện cho các nạn
nhân. Sau hết, các chuyên gia Nhân Quyền báo động tình trạng bắt bớ, giam
nhốt những người bảo vệ nhân quyền tại Việt Nam trong năm 2017 đã gia tăng
nghiêm trọng.
*
Các chuyên gia Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc ký tên trong Thông Cáo Chung : ông
Michel Forst, Báo cáo viên đặc biệt về Tình hình các nhà Bảo vệ Nhân quyền; ông
José Antonio Guevara Bermúdez, Chủ tịch kiêm Báo cáo viên của Nhóm Công tác về
sự Giam Cầm độc đoán và ông David Kaye, Báo cáo viên đặc biệt về việc Cổ xúy và
Bảo vệ quyền Tự do Phát biểu và Diễn đạt Quan điểm.
Tóm lược, sau đây là 10 Bản Án Tù mà Cộng sản Hà Nội đã tuyên phạt
10 người dân lương thiện, yêu nước, thèm khát tự do và công bằng xã
hội :
1) Ông Nguyễn Văn Đài (49 tuổi),
luật sư nhân quyền, hội viên bị Hội Luật sư Hà Nội khai trừ (sau khi bị bắt lần
đầu năm 2007), nhà phiên dịch, tác giả nhựt ký điện tử, đồng chủ nhiệm và chủ
bút tập san Tự Do Ngôn Luận, đồng sáng lập Ủy ban Nhân Quyền Việt Nam và Hội
Anh Em Dân Chủ. Từng trải qua 4 năm tù giam 2007-2011. Bị bắt lại từ ngày 16
tháng Mười Hai năm 2015 và bị kết án 15 năm tù giam và 5 năm tù quản chế ngày 5
tháng Tư năm 2018. Trong một bản Nhận Định được thông qua ngày 25
tháng Tư năm 2017, Nhóm Công tác Liên Hiệp Quốc về sự Giam cầm độc đoán kết luận
rằng việc giam cầm ông Nguyễn Văn Đài là tùy tiện và thúc giục nhà cầm quyền cộng
sản Hà Nội trả tự do cho ông ngay lập tức và vô điều kiện.
2) Ông Trương
Minh Đức (58 tuổi), nhà báo độc lập, tác giả nhựt ký điện tử, người bảo
vệ nhân quyền, hoạt động chống tham nhũng, đồng sáng lập Hội Anh Em Dân Chủ. Từng
trải qua 5 năm tù giam 2007-2012. Bị bắt lại ngày 30 tháng Bảy năm 2017 và bị kết
án 12 năm tù giam và 3 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư năm 2018.
3) Mục
sư Nguyễn Trung Tôn (47 tuổi), tác giả nhựt ký điện tử, người
bảo vệ nhân quyền, đồng sáng lập Hội Anh Em Dân Chủ. Từng trải qua 2 năm tù
giam 2011-2013. Bị bắt lại ngày 30 tháng Bảy năm 2017 và bị kết án 12 năm tù
giam và 3 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư năm 2018.
4) Ông Nguyễn
Bắc Truyển (50 tuổi), nhà luật học, tác giả nhựt ký điện tử, người bảo
vệ nhân quyền, đồng sáng lập Hội Anh Em Dân Chủ, một thành viên hoạt động của Hội
Cựu Tù nhân Lương tâm. Từng trải qua 3 năm 6 tháng tù giam 2006-2010. Bị bắt lại
ngày 30 tháng Bảy năm 2017 và bị kết án 11 năm tù giam và 3 năm tù quản chế
ngày 5 tháng Tư năm 2018.
5) Bà Lê
Thu Hà (35 tuổi), nhà giáo, nhà phiên dịch, hội viên và phụ tá điều
hành Hội Anh Em Dân Chủ. Bị bắt từ ngày 16 tháng Mười Hai năm 2015 và bị kết án
9 năm tù giam và 2 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư năm 2018.
6) Ông Phạm
Văn Trội (46 tuổi), nhà văn bất đồng chính kiến, người bảo vệ nhân quyền,
đồng sáng lập Ủy ban Nhân Quyền Việt Nam và Hội Anh Em Dân chủ. Từng trải qua 4
năm tù giam 2008-2012. Bị bắt lại ngày 30 tháng Bảy năm 2017 và bị kết án 7 năm
tù giam và 1 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư năm 2018.
7) Ông Nguyễn
Văn Túc (54 tuổi), nông dân, nhà thơ, người bảo vệ nhân quyền, chống
tham nhũng và bất công xã hội, thành viên Hội Anh Em Dân Chủ. Từng trải qua 4
năm tù giam 2008-2012. Bị bắt lại ngày 1 tháng Chín năm 2017 và bị kết án 13
năm tù giam và 5 năm tù quản chế ngày 10 tháng Tư năm 2018.
8) Bà Trần
Thị Xuân (42 tuổi), hoạt động xã hội độc lập, người bảo vệ nhân quyền
và môi trường, thành viên Hội Anh Em Dân Chủ. Bị bắt ngày 17 tháng Mười năm
2017 và bị kết án 9 năm tù giam và 5 năm tù quản chế ngày 12 tháng Tư năm 2018.
9) Ông Vũ
Văn Hùng (52 tuổi), nhà giáo, tác giả nhựt ký điện tử, người bảo vệ
nhân quyền, hội viên Hội Anh Em Dân Chủ. Từng trải qua 3 năm tù giam 2008-2011.
Bị bắt lại ngày 1 tháng Chín 2017 và bị kết án một năm tù giam ngày 12 tháng Tư
năm 2018.
10)
Ông Nguyễn Viết Dũng (32 tuổi), cựu sinh viên, người bất đồng
chính kiến, tác giả nhựt ký điện tử, người bảo vệ nhân quyền và môi trường. Từng
trải 15 tháng tù giam 2015-2016. Bị bắt lại ngày 27 tháng Chín năm 2017 và bị kết
án 7 năm tù giam và 5 năm tù quản chế ngày 12 tháng Tư năm 2018.
Bản
Tin này đã được đăng lần đầu trên tờ báo Actualitté ở
Paris và sau đó trên một số báo điện tử ở Âu châu, Á châu–Thái Bình dương
và Phi châu. Ngoài ra, bản văn tiếng Pháp và tiếng Anh còn được phổ biến rộng
rãi trên mạng lưới xã hội toàn cầu, trong đó có Văn Bút Quốc Tế, các Trung
tâm Văn Bút bạn, các tổ chức quốc tế Bảo vệ Nhân quyền, bộ ngoại giao Thụy Sĩ
và các chính phủ dân chủ. Cuộc vận động công luận và cộng đồng quốc tế nói
chung và giới văn học và truyền thông độc lập nói riêng được thực hiện như đã
làm giữa mùa xuân-hạ năm 2017 để ứng viên cộng sản Hà Nội không có chút chỉ số
may mắn nào được đắc cử vào chức vụ Tổng Giám đốc cơ quan Văn Hóa UNESCO. Cũng
cần nhắc lại, Trung tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại luôn luôn làm việc chặt chẽ
với Ủy Ban Nhà Văn bị Cầm tù của Văn Bút Quốc Tế. Cho nên lúc nào Văn Bút Quốc
Tế cũng có hồ sơ đầy đủ, chính xác, thường xuyên phối kiểm và cập nhựt, liên
quan đến tất cả những tù nhân ngôn luận và lương tâm Việt Nam. Các hồ sơ được
Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại thiết lập ngay sau khi các nạn nhân bị bắt giữ hoặc
bắt cóc, bị hành hung thô bạo hoặc đang ở trong tình trạng nguy cấp. Sự quan
tâm, lên tiếng báo động, tố cáo và lên án nhà nước thủ phạm tội ác, yêu cầu can
thiệp và bênh vực, không bao giờ chờ đến khi nạn nhân bị tòa cộng sản kết án tù
giam mới bắt đầu. Hồ sơ của các cựu tù nhân thì vẫn được lưu trử và bổ túc. Nhờ
vậy, Ủy Ban Nhà Văn bị Cầm tù của Văn Bút Quốc Tế mới có hành động thích ứng với
tình thế như đã từng làm trong hàng chục năm qua. Các văn hữu Ủy ban Nhà Văn bị
Cầm tù thuộc Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại được sự tiếp trợ của Liên Hội Nhân Quyền
Việt Nam và các nhà văn Việt Nam độc lập, cố gắng hoạt động 24/24 giờ/ngày và
7/7 ngày/tuần. Không những phải đặc biệt quan tâm về tình trạng vi phạm
nhân quyền tàn bạo và đại qui mô ở Việt Nam mà còn ủng hộ Văn
Bút Quốc Tế để giúp đỡ nhiều nhà bảo vệ nhân quyền, nhà văn, nhà báo, tác giả
nhựt ký điện tử, luật sư, nhà phiên dịch…bị đàn áp, bị đe dọa sát hại trên thế
giới. Cuối cùng, không thể quên sự đóng góp tận tình, bất vụ lợi, chịu nhiều
hy sinh thiệt thòi của đông đảo cựu tù nhân chính trị, ngôn luận và lương tâm
Việt Nam, cùng gia quyến, thân nhân của họ, bị lưu đày trong nước hoặc bị buộc
tị nạn, tạm lưu vong ở hải ngoại.
LA
PARODIE DE JUSTICE NE S’ESTOMPE PAS AU VIET NAM
En
une semaine, du 5 au 12 avril 2018, 10 dissidents et défenseurs des droits
humains, dont des auteurs, poètes, traducteurs, journalistes, blogueurs,
avocats, religieux vietnamiens, ont été condamnés à de lourdes et injustes
peines de prison accompagnées d’humiliantes années de détention probatoire.
Ainsi, la violente et inhumaine répression contre la liberté d’expression et
d’opinion touche bientôt et dépasse ensuite la barre des 100 ans
d’emprisonnement. Un record mondial pour un Etat membre de l’Organisation
Internationale de la Francophonie et du Conseil des Droits de l’Homme, sans
oublier sa récente candidature (échouée) au poste du Directeur général de
l’UNESCO.
Et
cela, en toute impunité, malgré de multiples appels solennels et pressants des
experts des Nations Unies en matière des droits l’homme: * M. Michel Forst,
Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme; M.
José Antonio Guevara Bermúdez, actuel président-rapporteur du Groupe de travail
sur la détention arbitraire; et M. David Kaye, Rapporteur spécial sur la
promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. En
résumé, voici les dix condamnations citées ci-dessus, dont 9 membres de
l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie (AFSD) et sept anciens
prisonniers :
1.
Nguyên Van Dai, avocat, traducteur, blogueur, éditeur et rédacteur, membre de
l’AFSD, et du Comité des Droits de l’Homme, condamné le 5 avril 2018 à 15 ans
de prison et 5 ans de détention probatoire;
2.
Truong Minh Duc, journaliste, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 5 avril 2018 à 12 ans de prison et 3 ans de détention
probatoire;
3.
Nguyên Trung Tôn, pasteur, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 5 avril 2018 à 12 ans de prison et 3 ans de détention
probatoire;
4.
Nguyên Bac Truyên, juriste, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 5 avril 2018 à 11 ans de prison et 3 ans de détention
probatoire;
5.
Lê Thu Hà (f), enseignante, traductrice, membre de l‘AFSD; condamnée le 5 avril
2018 à 9 ans de prison et 2 ans de détention probatoire;
6.
Pham Van Trôi, écrivain dissident, défenseur des droits humains, membre de l’AFSD,
condamné le 5 avril 2018 à 7 ans de prison et 1 an de détention probatoire;
7.
Nguyên Van Tuc, agriculteur, poète, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 10 avril 2018 à 13 ans de prison et 5 ans de détention
probatoire;
8.
Trân Thi Xuân (f), travailleuse sociale, défenseuse des droits humains et de
l’environnement, membre de l’AFSD, condamnée le 12 avril 2018 à 9 ans de prison
et 5 ans de détention probatoire;
9.
Vu Van Hung, professeur, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 12 avril 2018 à 1 an de prison;
10.
Nguyên Viêt Dung, ancien étudiant, dissident, blogueur, défenseur des droits
humains et de l’environnement, condamné le 12 avril 2018 à 7 ans de prison et 5
ans de détention probatoire.
Genève
ngày 16 tháng Tư năm 2018
Liên
Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue
Vietnamienne des Droits de l’Homme en Suisse
Vietnamese
League for Human Rights in Switzerland
*******************
Bản Tin Liên Hội
Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
NHÀ THƠ NGUYỄN VĂN TÚC,
THÀNH VIÊN HỘI ANH EM DÂN CHỦ, BỊ PHẠT 13 NĂM TÙ GIAM.
BÁO PHÁP ACTUALITTÉ
VIẾT : CỘNG SẢN HÀ NỘI ĐÃ NHẠO BÁNG CÔNG LÝ
Ông Nguyễn Văn Túc
Ông
Nguyễn Văn Túc (54 tuổi) là nông dân, nhà thơ, người bảo vệ nhân quyền, chống
tham nhũng và bất công xã hội, thành viên Hội Anh Em Dân Chủ. Được biết ông là
một cựu tù nhân ngôn luận và lương tâm, từng trải qua 4 năm tù giam và 3 năm tù
quản chế (2008-2012) về ‘’tội tuyên truyền chống nhà nước cộng sản’’. Bị
bắt lại ngày 1 tháng Chín năm 2017, ông Nguyễn Văn Túc bị đưa ra xử tại tòa án
nhân dân tỉnh Thái Bình (Bắc Việt) ngày 10 tháng Tư năm 2018. Nhà nông, chân lấm
tay bùn, lại là một kẻ sĩ khí khái, nặng lòng yêu nước thương dân, nhà thơ Nguyễn
Văn Túc không nhận tội mà bạo quyền cáo buộc ông một cách trơ trẽn :
"các hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân". Ông bị các
thẩm phán tay sai trung tín của chế độ kết án 13 năm tù giam và 5 năm tù quản
chế. Án tù bất nhân và bất công áp đặt lên ông làm nhớ đến phiên tòa ngày 5
tháng Tư năm 2018 mà báo Pháp Actualitté gọi là ‘’Nhạo báng Công Lý’’. Thật vậy,
Cộng sản Hà Nội đã nhạo báng Công Lý với phiên tòa phi pháp đó mới có thể xử phạt
sáu thành viên Hội Anh Em Dân Chủ tổng cộng 66 năm tù giam và 17 năm tù quản chế.
Xin đọc Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ngày 6 tháng Tư năm 2018 dưới đây,
cùng với nguyên văn bài báo tiếng Pháp của nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt (ấn bản
mới tu chỉnh). Bản Tin LHNQVN và bài báo Actualitté đã được phổ biến trên các mạng
xã hội toàn cầu, trong đó có Văn Bút Quốc Tế, các Hội Nhà Văn và Nhà Báo độc lập
vùng Á Châu Thái Bình Dương, Phi Châu và một phần Trung Nam Mỹ Châu.
Genève
ngày 6 tháng Tư năm 2018
Liên
Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy
Sĩ
Ligue
Vietnamienne des Droits de l’Homme en Suisse
Vietnamese
League for Human Rights in Switzerland
*************************
Bản Tin Liên Hội Nhân
Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Báo
Pháp Actualitté : Cộng sản đã nhạo báng Công Lý với phiên tòa ngày 5 tháng Tư
năm 2018 tại Hà Nội.
Mỗi bản
án tù giam đối với Hội Anh Em Dân Chủ là một Tội Ác đối với Dân Tộc Việt Nam
và Nhân Loại Văn Minh.
Ngày
5 tháng Tư năm 2018, sáu thành viên Hội Anh Em Dân Chủ đã bị cái gọi là ‘’tòa
án nhân dân’’ Cộng sản Hà Nội tuyên án phi pháp từ 7 đến 15 năm tù giam kèm
theo nhiều năm tù quản chế. Sáng sớm ngày 6 tháng Tư năm 2018, tập san Văn
Chương ACTUALITTÉ (tòa soạn ở Paris), có biệt danh ‘’Những Vũ Trụ Sách’’, đã giới
thiệu và cho đăng nơi trang nhứt Ấn bản Thời Sự Quốc Tế một bài của Nguyên
Hoàng Bảo Việt, nhà thơ và nhà báo Việt Nam độc lập, đại diện Ủy Ban Nhà Văn bị
Cầm Tù và Trung Tâm Văn Bút Thụy Sĩ Pháp thoại. Chỉ vài giờ
sau, bài báomang tựa đề ‘’Parodie de justice au Vietnam pour six
dissidents sacrifiés’’ đã được nhiều người đọc và phổ biến rộng rãi trên
các mạng xã hội toàn cầu. Trung Tâm Văn Bút Pháp và nhiều văn hữu Văn Bút Quốc
Tế đã mau chóng chuyển tiếp bài báo.
Qua
bản văn nói trên, thi hữu Nguyên Hoàng Bảo Việt đã cực lực tố cáo trước công luận
thế giới sự kiện Công Lý tiếp tục bị Cộng sản Hà Nội biến thành trò hề để nhạo
báng ở Việt Nam. Chỉ riêng một vụ án đầu tiên xử Hội Anh Em Dân Chủ (sẽ còn những
vụ án khác nữa, liên quan đến Hội Anh Em Dân Chủ), mấy thẩm phán tay sai trung
tín của chế độ cũng đã dám tuyên phạt tổng cộng 66 năm tù giam và 17 năm
tù quản chế. Năm người trong số sáu người bị kết án từng là những tù nhân ngôn
luận và lương tâm biết tiếng. Nạn nhân thứ sáu là bà Lê Thu Hà, bị phạt tù giam
lần đầu tiên. Sáu thành viên Hội Anh Em Dân chủ đã bị trừng trị nặng nề trong một
vụ tòa án xét xử thiếu công minh, đằng sau những cánh cửa đóng kín, không có bằng
chứng thuyết phục, cũng không có các thẩm phán độc lập và vô tư. ‘’Tội’’ của
các nạn nhân đối với bạo quyền : có can đảm cổ xúy cho dân chủ, tố cáo tham
nhũng được bao che và bất công xã hội, chỉ trích lạm dụng quyền thế và bảo vệ
những người bị tước đoạt tiếng nói và không được tự vệ. Họ đã bị kết án tù cực
kỳ nặng nề vì "các hoạt động nhằm lật đổ chính quyền nhân dân", trong
khi lời buộc tội ban đầu là "tuyên truyền chống nhà nước xã hội chủ nghĩa".
Báo chí thế giới và các nhà ngoại giao quốc tế không được phép dự khán trực tiếp
cái mà cộng sản Hà Nội gọi là "phiên xử công khai".
Tác giả bài báo nhắc lại thân thế và tình cảnh lao lung của sáu nạn nhân trong
cuộc đàn áp tàn bạo này. Người viết muốn cộng đồng và công luận thế giới nhớ đến
những con người dũng cảm vừa bị áp đặt những án tù giam khắc nghiệt không thể
chấp nhận được :
10) Ông Nguyễn
Văn Đài
(49 tuổi), luật sư nhân quyền, hội viên bị Hội Luật sư Hà Nội khai trừ (sau khi
bị bắt lần đầu năm 2007), nhà phiên dịch, tác giả nhựt ký điện tử, đồng chủ nhiệm
và chủ bút tập san Tự Do Ngôn Luận, đồng sáng lập Ủy ban Nhân Quyền Việt Nam và
Hội Anh Em Dân Chủ. Từng trải qua 4 năm tù giam 2007-2011. Bị bắt lại từ ngày
16 tháng Mười Hai năm 2015 và bị kết án 15 năm tù giam và 5 năm tù quản chế
ngày 5 tháng Tư năm 2018. Trong một bản Nhận Định được
thông qua ngày 25 tháng Tư năm 2017, Nhóm Công tác Liên Hiệp Quốc về sự Giam cầm
độc đoán kết luận rằng việc giam cầm ông Nguyễn Văn Đài là tùy tiện và thúc giục
nhà cầm quyền cộng sản Hà Nội trả tự do cho ông ngay lập tức và vô điều kiện.
11) Ông Trương
Minh Đức
(58 tuổi), nhà báo độc lập, tác giả nhựt ký điện tử, người bảo vệ nhân quyền,
hoạt động chống tham nhũng, đồng sáng lập Hội Anh Em Dân Chủ. Từng trải qua 5
năm tù giam 2007-2012. Bị bắt lại ngày 30 tháng Bảy năm 2017 và bị kết án 12
năm tù giam và 3 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư năm 2018.
12) Mục sư Nguyễn
Trung Tôn
(47 tuổi), tác giả nhựt ký điện tử, người bảo vệ nhân quyền, đồng sáng lập Hội
Anh Em Dân Chủ. Từng trải qua 2 năm tù giam 2011-2013. Bị bắt lại ngày 30 tháng
Bảy năm 2017 và bị kết án 12 năm tù giam và 3 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư
năm 2018.
13) Ông Nguyễn Bắc
Truyển
(50 tuổi), nhà luật học, tác giả nhựt ký điện tử, người bảo vệ nhân quyền, đồng
sáng lập Hội Anh Em Dân Chủ, một thành viên hoạt động của Hội Cựu Tù nhân Lương
tâm. Từng trải qua 3 năm 6 tháng tù giam 2006-2010. Bị bắt lại ngày 30 tháng Bảy
năm 2017 và bị kết án 11 năm tù giam và 3 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư năm
2018.
14) Bà Lê Thu Hà (35 tuổi), nhà giáo,
nhà phiên dịch, hội viên và phụ tá điều hành Hội Anh Em Dân Chủ. Bị bắt từ ngày
16 tháng Mười Hai năm 2015 và bị kết án 9 năm tù giam và 2 năm tù quản chế ngày
5 tháng Tư năm 2018.
15) Ông Phạm Văn
Trội
(46 tuổi), nhà văn bất đồng chính kiến, người bảo vệ nhân quyền, đồng sáng lập Ủy
ban Nhân Quyền Việt Nam và Hội Anh Em Dân chủ. Từng trải qua 4 năm tù giam
2008-2012. Bị bắt lại ngày 30 tháng Bảy năm 2017 và bị kết án 7 năm tù giam và
1 năm tù quản chế ngày 5 tháng Tư năm 2018.
Ban
Biên Tập Actualitté cho đăng tiếp bài báo của Nguyên Hoàng Bảo Việt, vạch
trần bản chất bất nhân phi nghĩa của Cộng sản Hà Nội mà Nguyễn Phú Trọng, đại
diện quyền lực tuyệt đối, vừa ghé lại thủ đô Pháp hai ngày trên đường đi thăm
các đồng chí Cuba.
Thành
viên của Tổ chức Quốc tế Pháp thoại, Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam là một
nhà nước cộng sản độc tài, độc đảng. Bạo quyền đang duy trì một chế độ kiểm
soát khắc nghiệt lên tất cả các quyền tự do phát biểu và diễn đạt quan điểm,
quyền tự do hội họp, lập hội và quyền tự do tôn giáo, tín ngưỡng. Độc lập hay bất
đồng chính kiến, các nhà văn, nhà báo, trí thức, nghệ sĩ, tác giả nhựt ký điện
tử, người bảo vệ nhân quyền và môi trường thường bị hăm he, đe dọa, tấn công và
đánh đập tàn nhẫn bởi công an, cảnh sát hoặc những kẻ hành hung không nhận diện
được. Các nạn nhân bị cáo buộc và kết tội theo luật an ninh quốc gia mơ hồ được
quy định trong bộ luật Hình sự, như điều 79 (các hoạt động lật đổ chính quyền
nhân dân), 87 (làm suy yếu chính sách đoàn kết dân tộc), 88 (tuyên truyền chống
lại nhà nước), 245 (gây rối trật tự công cộng) và 258 (lợi dụng quyền tự do và
dân chủ để làm suy yếu lợi ích của nhà nước, quyền và lợi ích của cá nhân). Họ
cũng bị bắt giữ tùy tiện, giam nhốt quá lâu trước khi xét xử không chính đáng.
Họ bị hạn chế tiếp xúc với luật sư trong các vụ án không công minh. Những án tù
nặng nề và bất công đều đã được đảng Cộng sản phán quyết trước. Trong
các trại lao động cưỡng bức, họ bị đối xử độc ác, vô nhân đạo hoặc sỉ nhục.
Như bị nhốt trong các buồng quá đông tù nhân, vệ sinh tồi tệ, thiếu dinh
dưỡng trầm trọng và còn bị biệt giam. Những tù nhân bị bệnh không có điều kiện
để được chăm sóc y tế. Rất hiếm có chuyện tù nhân chính trị, ngôn luận và lương
tâm rời khỏi trại giam trước khi mãn hạn tù. Chưa hết, họ còn bị kềm kẹp trong
thời gian quản chế rất lâu, kéo dài nhiều năm. Không quên những trường hợp tù
nhân bị buộc phải lưu vong ở ngoại quốc hoặc đày ải xa, rất xa gia đình của họ
(hàng ngàn cây số). Sau khi được phóng thích, họ luôn luôn bị sách nhiễu về thể
chất lẫn tinh thần. Chẳng hạn như bị bắt giữ lại và thẩm vấn nhiều lần, cấm du
hành ngoại quốc hoặc tịch thâu sổ thông hành và bị canh chừng nghiêm ngặt trong
tình trạng quản thúc tại gia.
Genève
ngày 6 tháng Tư năm 2018
Liên
Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy
Sĩ
Ligue
Vietnamienne des Droits de l’Homme en Suisse
Vietnamese
League for Human Rights in Switzerland
*******************************
Présentés
par les autorités comme dissidents, ils sont six à avoir été condamnés ce 5
avril. Des peines de prison qui vont de 7 à 15 ans — des sanctions terribles.
Le régime communiste les accusait d’avoir tenté de renverser le
gouvernement : ils écopent des plus lourdes peines vues ces dernières
années.
« Le
Viêt Nam est l’un des pays d’Asie du Sud-Est incarcérant le plus de militants
pacifiques - une distinction honteuse à laquelle aucune nation ne devrait
aspirer », assurait James Gomez, directeur Asie du Sud-Est et Océanie
à Amnesty International. Nguyên Hoàng Bao Viêt, Membre du Comité des Ecrivains
et Ecrivaines en Prison et du Centre PEN Suisse romand, s’indigne de cette
« parodie de justice ». Il écrit à ActuaLitté, dénonçant à
l’instar d’Amnesty International, l’attitude d’Hanoï.
Bannie
au Viet Nam,
l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie (Hôi Anh Em Dân Chu) a été
condamnée à 66 ans de prison et 17 ans de détention probatoire par le tribunal
du peuple à Hanoi aujourd’hui. En vérité, cinq hommes parmi les six personnes
condamnées sont des anciens prisonniers d’opinion et de conscience très connus
et la sixième est une femme.
Ces
six membres actifs de l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie ont
été lourdement punis dans un procès inéquitable à huis clos, sans aucune preuve
irréfutable, en l’absence de juges indépendants et impartiaux. Leur
crime : avoir le courage de promouvoir la démocratie, de dénoncer la
corruption impunie et l’injustice sociale, de critiquer l’abus du pouvoir et de
défendre les sans-voix et sans-défense.
Ils
ont été condamnés à de terribles et lourdes peines de prison pour ‘’des
activités visant à renverser l’administration populaire’’ alors que
l’accusation initiale était "propagande contre l’Etat
socialiste". La presse mondiale et les diplomates étrangers n'ont pas été
autorisés à assister directement au soi-disant ‘’procès public’’.
Six
condamnés dans un simulacre de procès
Les
six victimes de cette cruelle répression se nomment, avec leur triste et brave
histoire et leurs peines intolérables:
Nguyên
Van Dai (49 ans), avocat des droits humains, membre exclu de l’Association des
Avocats de Hanoi, traducteur, blogueur, co-éditeur et rédacteur de la revue
bannie Liberté d’Expression (Tu Do Ngôn Luân), membre co-fondateur du Comité
banni des Droits de l’Homme au Viet Nam et de l’Association des Frères et Sœurs
pour la Démocratie. Arrêté le 16 décembre 2015 et condamné le 5 avril 2018 à 15
ans de prison et 5 ans de détention probatoire. Dans un Avis adopté le 25 avril
2017, le Groupe de Travail des Nations Unies sur la Détention Arbitraire a
conclu que sa détention était arbitraire et a exhorté les autorités de Hanoi à
le libérer immédiatement et sans conditions.
Truong
Minh Duc (58 ans), journaliste indépendant, blogueur, défenseur des droits
humains, militant contre la corruption, membre co-fondateur de
l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie. Arrêté le 30 juillet 2017
et condamné le 5 avril 2018 à 12 ans de prison et 3 ans de détention
probatoire.
Nguyên Trung Tôn (47 ans), pasteur, blogueur, défenseur des droits humains, membre co-fondateur de l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie.
Arrêté
le 30 juillet 2017 et condamné le 5 avril 2018 à 12 ans de prison et 3 ans de
détention probatoire.
Nguyên Bac Truyên (50 ans), juriste, blogueur, défenseur des droits humains, membre co-fondateur de l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie, membre actif de l’Association bannie des Anciens Prisonniers de Conscience. Arrêté le 30 juillet 2017 et condamné le 5 avril 2018 à 11 ans de prison et 3 ans de détention probatoire.
Lê
Thu Hà (f) (35 ans), enseignante, traductrice, membre assistante de
l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie. Arrêtée le 16 décembre
2015 et condamnée le 5 avril 2018 à 9 ans de prison et 2 ans de détention
probatoire.
Pham
Van Trôi (46 ans), écrivain dissident, défenseur des droits humains,
membre co-fondateur du Comité banni des Droits de l’Homme au Viet Nam et
de l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie. Arrêté le 30
juillet 2017 et condamné le 5 avril 2018 à 7 ans de prison et 1 an de
détention probatoire.
Vietnam,
loin des images idylliques
Pour rappel : Membre de l’Organisation internationale de la Francophonie, la République socialiste du Viêt Nam est un État communiste autoritaire dirigé par un parti unique qui garde une poigne de fer sur la liberté d’expression, la liberté de réunion et la liberté d’association, de religion et de croyance.
Indépendants
ou dissidents, écrivains, journalistes, intellectuels, artistes, blogueurs et
défenseurs des droits de l’Homme et de l’environnement sont souvent victimes
d’intimidation, de menaces et d’agressions brutales perpétrées par des forces
de police ou d’agresseurs non identifiés. Ils sont criminalisés en vertu de
lois sur la sécurité nationale vaguement définies dans le Code pénal, tels que
les articles 79 (activités visant à renverser l’administration populaire),
87 (porter atteinte à la politique d’unité nationale), 88 (propagande contre
l’État), 245 (troubler l’ordre public) et 258 (abuser des droits à la liberté
et à la démocratie pour porter atteinte aux intérêts de l’État, aux droits et
intérêts des individus).
Ils
font également l’objet d’arrestations arbitraires, de mesures de détention
provisoire indûment longues, de restrictions quant à l’accès à un avocat, de
procès inéquitables et de lourdes et injustes peines de prison. Dans les camps
de travail forcé, ils sont soumis à des traitements cruels, inhumains ou
dégradants, incluant des conditions d’emprisonnement surpeuplées et insalubres,
la sous-alimentation et le confinement en cellule d’isolement. Les prisonniers
malades ne disposent pas d’un accès adéquat aux soins médicaux.
Les
remises de peine sont très rares. Elles s’accompagnent alors de périodes de
détention probatoire très longues, quand les personnes libérées ne sont pas
contraintes à l’exil à l’étranger, ou déportées loin, très loin de leur
famille. Une fois relâchées, elles sont toujours soumises à de harcèlement
physique et moral, telles que des arrestations et interrogations répétées,
interdiction de voyage ou confiscation du passeport et placées en résidence
sévèrement surveillée.
Dernière
triste nouvelle : NGUYÊN VAN TUC (54 ans), agriculteur, poète, défenseur
des droits humains, membre actif de l’Association des Frères et Sœurs pour la
Démocratie, arrêté le 1 septembre 2017, a été condamné le 10 avril 2018
à 13 ans de prison et 5 ans de détention probatoire par le tribunal du
peuple de la province de Thai Binh (Nord Viet Nam). Comme les autres six
membres de l’Association des Frères et Sœurs pour la Démocratie déjà jugés et
condamnés à de lourdes peines de prison le 5 avril 2018, Nguyên Van Tuc a été
criminalisé en vertu de l’article 79 du code pénal du régime de Ha Noi
(activités visant à renverser l’administration populaire). Nguyên Van Tuc est
connu pour son activisme contre la corruption et l’injustice sociale. Ancien
prisonnier d’opinion et de conscience 2008-2012 (4 ans de prison et 3 ans de
détention probatoire pour ‘’propagande contre l’Etat socialiste’’).
LA PARODIE DE JUSTICE
NE S’ESTOMPE PAS AU VIET NAM .
En
une semaine, du 5 au 12 avril 2018, 10 dissidents et défenseurs des droits
humains, dont des auteurs, poètes, traducteurs, journalistes, blogueurs,
avocats, religieux vietnamiens, ont été condamnés à de lourdes et injustes
peines de prison accompagnées d’humiliantes années de détention probatoire.
Ainsi, la violente et inhumaine répression contre la liberté d’expression et
d’opinion touche bientôt et dépasse ensuite la barre des 100 ans
d’emprisonnement. Un record mondial pour un Etat membre de l’Organisation Internationale
de la Francophonie et du Conseil des Droits de l’Homme, sans oublier sa récente
candidature (échouée) au poste du Directeur général de l’UNESCO. Et cela, en
toute impunité, malgré de multiples appels solennels et pressants des experts
des Nations Unies en matière des droits l’homme: * M. Michel Forst, Rapporteur
spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme; M. José Antonio
Guevara Bermúdez, actuel président-rapporteur du Groupe de travail sur la
détention arbitraire; et M. David Kaye, Rapporteur spécial sur la promotion et
la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. En résumé, voici
les dix condamnations citées ci-dessus, dont 9 membres de l’Association des
Frères et Sœurs pour la Démocratie (AFSD) et sept anciens prisonniers:
1.
Nguyên Van Dai, avocat, traducteur, blogueur, éditeur et rédacteur, membre de
l’AFSD, et du Comité des Droits de l’Homme, condamné le 5 avril 2018 à 15 ans
de prison et 5 ans de détention probatoire;
2.
Truong Minh Duc, journaliste, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 5 avril 2018 à 12 ans de prison et 3 ans de détention
probatoire;
3.
Nguyên Trung Tôn, pasteur, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 5 avril 2018 à 12 ans de prison et 3 ans de détention
probatoire;
4.
Nguyên Bac Truyên, juriste, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 5 avril 2018 à 11 ans de prison et 3 ans de détention
probatoire;
5.
Lê Thu Hà (f), enseignante, traductrice, membre de l‘AFSD; condamnée le 5 avril
2018 à 9 ans de prison et 2 ans de détention probatoire;
6.
Pham Van Trôi, écrivain dissident, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 5 avril 2018 à 7 ans de prison et 1 an de détention probatoire;
7.
Nguyên Van Tuc, agriculteur, poète, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 10 avril 2018 à 13 ans de prison et 5 ans de détention
probatoire;
8.
Trân Thi Xuân (f), travailleuse sociale, défenseuse des droits humains et de l’environnement,
membre de l’AFSD, condamnée le 12 avril 2018 à 9 ans de prison et 5 ans de
détention probatoire;
9.
Vu Van Hung, professeur, blogueur, défenseur des droits humains, membre de
l’AFSD, condamné le 12 avril 2018 à 1 an de prison;
10.
Nguyên Viêt Dung, ancien étudiant, dissident, blogueur, défenseur des droits
humains et de l’environnement, condamné le 12 avril 2018 à 7 ans de prison et 5
ans de détention probatoire.
No comments:
Post a Comment