Một Bài Báo Không Bình Thường
NHỮNG NGƯỜI ĐỌC BÁO
Thứ năm, ngày 28 tháng năm năm 2009
http://motbaibaokhongbinhthuong.blogspot.com/2009/05/thu-cua-ngai-ai-su-hoa-ky-tai-viet-nam.html
Một bài báo bịa đặt nhảm nhí được đăng trên báo Tuổi Trẻ, một ấn phẩm báo chí hàng đầu tại Việt Nam. Liệu đây sẽ chỉ là một sơ suất của báo Tuổi Trẻ, hay là bước khởi đầu cho những bài viết giả dối tiếp theo? Tuổi Trẻ sẽ giữ được tính chuyên nghiệp và truyền thống chính trực của mình, hay sẽ trở thành một tờ báo lá cải? Thật là một sự kiện không bình thường, một bài báo không bình thường, đặt Tuổi Trẻ đứng trước sự lựa chọn, gìn giữ hay đánh mất Nhân phẩm của con người.
---------------------------------------
Thư của Ngài Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam gửi ông Phạm Đức Hải - Tổng biên tập báo Tuổi Trẻ
http://lh6.ggpht.com/_35Qk41Re-FM/Sh3xp1wJ-CI/AAAAAAAAAD4/YeJ2VNH8FEQ/04thu.jpg
Thư của Ngài Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam gửi ông Phạm Đức Hải - Tổng biên tập báo Tuổi Trẻ
Báo Tuổi Trẻ ngày 11-5-2009 trên trang 7 đăng bài viết "Chuyện không bình thường", vu khống Ngài Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam đã làm chuyện gì đó không rõ ràng. Đồng thời cũng đăng trên website Tuổi Trẻ Online http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=315417&ChannelID=118
Ngày 15-5-2009 Ngài Đại sứ Hoa Kỳ đã có thư gửi ông Phạm Đức Hải, Tổng biên tập Báo Tuổi Trẻ, về vấn đề này. Trong thư, Ngài Đại sứ bày tỏ sự thất vọng khi đọc bài báo, vì đó là một sự bịa đặt hoàn toàn. Ngài Đại sứ nhắc lại tính chuyên nghiệp và chính trực mà báo Tuổi Trẻ đã từng có, đồng thời hy vọng rằng Tuổi Trẻ sẽ giữ được truyền thống báo chí chính trực đáng tự hào của báo.
NHỮNG NGƯỜI ĐỌC BÁO
------------------------
Sau đây là trích dẫn toàn văn thư gửi:
EMBASSY OF THE
UNITED STATES OF AMERICA
Hanoi, Vietnam
AMBASSADOR
May 15, 2009
Phạm Đức Hải
Editor in Chief Tuoi Tre Newspaper
60 A Hoang Van Thu Ward 9
Phu Nhuan District
Ho Chi Minh City
Dear Editor Phạm Đức Hải:
It was with great disappointment that I read "An Unusual Story" in your May 11 edition. I was indeed in Ho Chi Minh City recently where I met with a number of people including government officials and private citizens. As the United States Ambassador to Vietnam, it is both my job and my privilege to regularly meet with Vietnamese citizens from all across this country and from all walks of life. Through my conversations I have learned much that has given me an ever-growing appreciation for this country and its wonderful people which has in turn informed our policy.
Thus I was saddened to read an article that you and I both know to be a complete fabrication. Tuoi Tre has long been considered one of Vietnam's foremost publications and had been respected for its professionalism and integrity. Your publishing of "An Unusual Story" is a departure from those defining characteristics, and a disservice to your readers.
The presence of a vibrant and active media is key to Vietnam's continuing growth and expansion of its important role in the region and around the world. It is my fondest hope that Tuoi Tre will be a positive player in that growth and continue its proud tradition of journalistic integrity.
Sincerely,
Michael W. Michalak
cc: H.E. Phạm Gia Khiêm
Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs
H.E. Mr. Lê Doãn Hợp
Minister of Information and Communication
H.E. Lê Hồng Anh
Minister of Public Security
Major General Huỳnh Hữu Chiến
Deputy Head General Department of Security
Ho Ch Minh City
------------------------
Bản dịch tiếng Việt không chính thức:
Ngày 15 tháng 5 năm 2009
Ông Phạm Đức Hải
Tổng biên tập báo Tuổi Trẻ
60 A Hoàng Văn Thụ, Phường 9
Quận Phú Nhuận
Thành phố Hồ Chí Minh
Thư gửi Tổng biên tập Phạm Đức Hải:
Tôi rất thất vọng khi đọc bài "Chuyện không bình thường" trên số báo ngày 11 tháng 5 của ông. Quả thực gần đây tôi đã ở Thành phố Hồ Chí Minh và gặp gỡ một số người, bao gồm các quan chức chính quyền và các công dân. Là Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, việc thường xuyên gặp gỡ các công dân Việt Nam ở khắp nơi trên cả nước và thuộc mọi tầng lớp trong xã hội vừa là công việc vừa là đặc quyền của tôi. Qua các cuộc nói chuyện của mình, tôi đã biết được nhiều điều khiến tôi ngày càng đánh giá cao đất nước này và những người dân tuyệt vời ở đây, và về phía họ, họ cũng cung cấp thông tin cho chính sách của chúng tôi.
Vì vậy, tôi thấy buồn khi đọc một bài báo mà cả ông và tôi đều biết rằng đó là một sự bịa đặt hoàn toàn. Từ lâu nay Tuổi Trẻ được coi là một trong những ấn phẩm hàng đầu của Việt Nam và đã được trân trọng về tính chuyên nghiệp và chính trực của báo. Việc báo đăng bài "Chuyện không bình thường" là một sự lệch hướng khỏi những đặc điểm định hình bản sắc đó, và làm tổn hại đến độc giả của báo.
Sự hiện diện của một hệ thống truyền thông hoạt động mạnh mẽ và tích cực là điều cốt yếu để Việt Nam tiếp tục phát triển và mở rộng vai trò quan trọng của mình ở trong khu vực và trên thế giới. Tôi rất hy vọng rằng Tuổi Trẻ sẽ đóng vai trò tích cực trong quá trình phát triển đó và tiếp tục truyền thống báo chí chính trực đáng tự hào của báo.
Trân trọng,
Michael W. Michalak
Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam
Đồng kính gửi:
Ngài Phạm Gia Khiêm
Phó Thủ tướng kiêm Bộ trưởng Ngoại giao
Ngài Lê Doãn Hợp
Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thong
Ngài Lê Hồng Anh
Bộ trưởng Bộ Công an
Thiếu tướng Huỳnh Hữu Chiến
Phó Tổng cục trưởng Tổng cục An ninh
Thành phố Hồ Chí Minh
---------------------------------
Báo Tuổi Trẻ vu khống ngài đại sứ Mỹ tại Việt Nam
NHỮNG NGƯỜI ĐỌC BÁO
Thứ năm, ngày 28 tháng năm năm 2009
http://motbaibaokhongbinhthuong.blogspot.com/2009/05/bao-tuoi-tre-vu-khong-ngai-ai-su-my-tai.html
Báo Tuổi Trẻ ngày 11-5-2009 trên trang 7 đăng bài viết "Chuyện không bình thường", vu khống ngài đại sứ Mỹ tại Việt Nam đã làm chuyện gì đó không rõ ràng. Đồng thời cũng đăng trên website Tuổi Trẻ Online http://www.tuoitre.com.vn/Tianyon/Index.aspx?ArticleID=315417&ChannelID=118
Tác giả bài viết Đinh Văn Tư, với danh tính và địa chỉ không xác định, chỉ nghe loáng thoáng, nhưng lại khẳng định ngài đại sứ Mỹ đang thực hiện một cuộc phỏng vấn với một người đàn ông, về dân chủ nhân quyền tại Việt Nam. Tác giả khẳng định ngài đại sứ đặt những câu hỏi gợi ý áp đặt dân chủ nhân quyền ở Việt Nam, và người đàn ông thì trả lời xuyên tạc. Tuy nhiên tác giả không hề trích dẫn ra một câu phát biểu nào của ngài đại sứ Mỹ và người đàn ông, đã làm cho tác giả và những người khác bất bình, dẫn đến dùng hành động bạo lực cưỡng ép ngài đại sứ và người đàn ông kia rời khỏi quán.
Bài báo đã làm người đọc hiểu nhầm rằng ngài đại sứ Mỹ đang làm điều gì đó có hại cho đất nước Việt Nam. Bài báo hướng dẫn người đọc tưởng tượng ra những cái xấu xa của ngài đại sứ Mỹ và người đàn ông kia, mặc dù không có một bằng chứng xác thực nào. Bài báo có ý khuyến khích bất cứ người dân nào cũng có thể dùng bạo lực đối với ngài đại sứ Mỹ khi ngài ra khỏi phạm vi của sứ quán.
Những người đọc báo đang chờ đợi câu trả lời của ngài đại sứ Mỹ tại Việt Nam. Ngài đại sứ Mỹ đã đến nơi cấm? Ngài không được phép nói chuyện hoặc phỏng vấn người dân? Ngài đang áp đặt dân chủ nhân quyền lên Việt Nam? Ngài muốn làm hại người dân Việt?
Nếu ngài đại sứ Mỹ không lên tiếng, hoặc Tổng Biên tập báo Tuổi Trẻ Phạm Đức Hải vẫn không đính chính bài báo này cho rõ ràng, thì người dân sẽ tưởng tượng ra rằng ngài đại sứ Mỹ đang cố ý làm hại đất nước Việt Nam, và họ có quyền dùng bạo lực xua đuổi ngài đại sứ Mỹ ở bất cứ nơi nào, với sự nhắm mắt làm ngơ của Chính quyền.
NHỮNG NGƯỜI ĐỌC BÁO
------------------------
Sau đây là trích dẫn toàn văn bài báo:
trên báo giấy : http://lh5.ggpht.com/_35Qk41Re-FM/Sh3xpnTNLfI/AAAAAAAAADw/AWoUL7g390E/02baiviet.jpg
trên website : http://lh3.ggpht.com/_35Qk41Re-FM/Sh3xpssPjHI/AAAAAAAAAD0/fr46PzamS70/03web.jpg
No comments:
Post a Comment