MỘT
BÀI THƠ KỲ LẠ VỚI 8 CÁCH ĐỌC
MỘT BÀI THƠ KỲ LẠ VỚI 8 CÁCH ĐỌC : ĐỌC
XUÔI, ĐỌC NGƯỢC, HAY ĐỌC BỚT CHỮ VẪN GIỮ ĐƯỢC NGUYÊN Ý NGHĨA BAN ĐẦU
(Cùng thưởng
thức để biết tiếng Việt tuyệt với đến thế nào!)
***
Phạm
Đức Bảo cùng
với Quoc
Thuan Tran và
89 người
khác
MỘT BÀI THƠ KỲ LẠ VỚI 8 CÁCH ĐỌC, Ý
NGHĨA VẪN Y NGUYÊN!
Tiếng Việt
của chúng ta thật tuyệt vời! Bài thơ rất kỳ lạ vì có 8 cách đọc khác nhau nhưng
vẫn giữ nguyên được ý nghĩa của bài thơ. Tác giả là bậc thầy trong việc sử dụng
ngôn ngữ khi làm bài thơ có một không hai này vì vô cùng độc đáo, làm kinh ngạc
tất cả những ai đã từng đọc và rất đáng khâm phục.
Bài thơ lạ
kỳ này được lưu truyền rộng rãi nhưng khuyết danh vì không rõ ai là tác giả.
Cũng có một số người cho rằng đây là bài "MẾN CẢNH XUÂN" (thơ Đường)
của Hàn Mặc Tử nhưng thực hư vẫn chưa khẳng định được.
Xin giới
thiệu để mọi người thưởng lãm bài thơ tuyệt đỉnh này.
1. Bài thơ gốc:
Ta mến cảnh
xuân ánh sáng ngời
Thú vui
thơ rượu chén đầy vơi
Hoa cài giậu
trúc cành xanh biếc
Lá quyện
hương xuân sắc thắm tươi
Qua lại
khách chờ sông lặng sóng
Ngược xuôi
thuyền đợi bến đông người
Xa ngân tiếng
hát đàn trầm bổng
Tha thướt
bóng ai mắt mỉm cười.
2. Đọc ngược bài gốc từ dưới lên:
Cười mỉm mắt
ai bóng thướt tha
Bổng trầm
đàn hát tiếng ngân xa
Người đông
bến đợi thuyền xuôi ngược
Sóng lặng
sông chờ khách lại qua
Tươi thắm
sắc xuân hương quyện lá
Biếc xanh
cành trúc giậu cài hoa
Vơi đầy
chén rượu thơ vui thú
Ngời sáng
ánh xuân cảnh mến ta.
3. Bỏ 2 chữ đầu mỗi câu trong bài gốc,
(Sẽ có một
bài ngũ ngôn bát cú, luật bằng vần bằng):
Cảnh xuân
ánh sáng ngời
Thơ rượu
chén đầy vơi
Giậu trúc
cành xanh biếc
Hương xuân
sắc thắm tươi
Khách chờ
sông lặng sóng
Thuyền đợi
bến đông người
Tiếng hát
đàn trầm bổng
Bóng ai mắt
mỉm cười.
4. Bỏ 2 chữ cuối mỗi câu trong bài gốc,
đọc ngược từ dưới lên (ngũ
ngôn bát cú, luật bằng vần bằng):
Mắt ai
bóng thướt tha
Đàn hát tiếng
ngân xa
Bến đợi
thuyền xuôi ngược
Sông chờ
khách lại qua
Sắc xuân
hương quyện lá
Cành trúc
giậu cài hoa
Chén rượu
thơ vui thú
Ánh xuân cảnh
mến ta.
5. Bỏ 3 chữ cuối mỗi câu trong bài gốc:
Ta mến cảnh
xuân
Thú vui
thơ rượu
Hoa cài giậu
trúc
Lá quyện
hương xuân
Qua lại
khách chờ
Ngược xuôi
thuyền đợi
Xa ngân tiếng
hát
Tha thướt
bóng ai.
6. Bỏ 3 chữ đầu mỗi câu trong bài gốc,
ta đọc ngược từ dưới lên:
Cười mỉm mắt
ai
Bổng trầm
đàn hát
Người đông
bến đợi
Sóng lặng
sông chờ
Tươi thắm
sắc xuân
Biếc xanh
cành trúc
Vơi đầy
chén rượu
Ngời sáng
ánh xuân.
7. Bỏ 4 chữ đầu mỗi câu trong bài gốc:
Ánh sáng
ngời
Chén đầy
vơi
Cành xanh
biếc
Sắc thắm
tươi
Sông lặng
sóng
Bến đông
người
Đàn trầm bổng
Mắt mỉm cười.
8. Bỏ 4 chữ cuối mỗi câu trong bài gốc,
ngược từ dưới lên :
Bóng thướt
tha
Tiếng ngân
xa
Thuyền
xuôi ngược
Khách lại
qua
Hương quyện
lá
Giậu cài
hoa
Thơ vui
thú
Cảnh mến
ta.
Khi đọc
bài thơ này ta không chỉ vô cùng khâm phục tác giả của bài thơ, mà chắc chắn sẽ
càng thêm yêu quý và cùng nhau phải giữ gìn vẻ đẹp của tiếng Việt!
No comments:
Post a Comment