23/05/2016 19:25 GMT+7
TTO
- Tuyên bố chung được đưa ra trong cuộc gặp lãnh đạo cấp cao hai nước Việt
Nam - Hoa Kỳ nhân chuyến thăm Việt Nam của Tổng thống Mỹ Barack Obama
ngày 23-5-2016.
Chủ tịch nước Trần Đại Quang và Tổng thống Obama tại họp báo quốc tế Việt
Nam - Hoa Kỳ - Ảnh: Reuters.
Thông qua Ký kết hợp tác toàn diện Hoa Kỳ - Việt
Nam năm 2013 và Tuyên bố tầm nhìn chung có được trong chuyến thăm Mỹ lịch sử của
Tổng bí thư Nguyễn Phú Trọng vào tháng 7-2015, mối quan hệ Hoa Kỳ - Việt Nam đã
có sự phát triển nhanh chóng, bền vững, toàn diện trong những năm
qua.
Lợi ích chung của hai nước ngày càng được mở rộng
thông qua việc tăng cường trao đổi các đoàn đại biểu các cấp và giữ vững cơ chế
đối thoại; phát triển kinh tế nhờ vào tăng cường quan hệ thương mại và đầu tư;
nâng cao hợp tác giáo dục, khoa học và công nghệ, y tế, an ninh và quốc phòng,
quan hệ nhân dân hai nước, nhân quyền, nhân đạo và giải quyết hậu quả chiến
tranh.
Việc tăng cường quan hệ Hoa Kỳ - Việt Nam có tác động
tích cực tới nỗ lực chung của cộng đồng quốc tế trong vấn đề duy trì hòa bình, ổn
định, hợp tác, tôn trọng luật quốc tế trong khu vực và xây dựng một khu vực thượng
tôn pháp luật.
Cùng nhau, hai nước đã đối mặt những thách thức
toàn cầu và trong khu vực, trong đó có tình trạng biến đổi khí hậu,
các vấn đề về phát triển bền vững, y tế toàn cầu, giảm vũ khí thảm sát
hàng loạt, gìn giữ hòa bình và buôn bán động vật hoang dã.
Để đạt được những điều này, cả hai một lần nữa khẳng
định nghĩa vụ tuân theo Hiến chương Liên Hiệp Quốc và thượng tôn luật pháp quốc
tế, tôn trọng chính thể, độc lập và toàn vẹn lãnh thổ của nhau.
Hoa Kỳ và Việt Nam cũng thực hiện thúc đẩy và phát
triển cộng đồng ASEAN và hợp tác với cộng đồng quốc tế trước các thách thức
toàn cầu. Cả hai sẽ cùng nhau thực hiện hợp tác toàn diện ở những lĩnh vực sau
đây:
Thắt
chặt chính trị và ngoại giao
Hai bên cam kết tiếp tục trao đổi các đoàn đại biểu
các cấp, đặc biệt các đoàn cao cấp, và tăng cường đối thoại giữa các cơ quan của
hai chính phủ. Mở rộng đối thoại cao cấp thường niên giữa Bộ Ngoại giao hai nước
nhằm tăng cường hợp tác toàn diện cũng như bàn luận về các lợi ích chung khác.
Đồng tình tăng cường tin tưởng song phương đóng vai
trò then chốt trong việc thiết lập mối quan hệ bạn hữu bền vững, khỏe mạnh và
lâu dài.
Thắt
chặt kinh tế cao cấp
Hai nước kiên quyết tập trung thúc đẩy hợp tác kinh
tế, trong đó có thương mại, đầu tư, khoa học và công nghệ, đào tạo nguồn nhân lực và
biến đổi khí hậu.
Cả hai đều thấy rằng Hiệp định thương mại xuyên Thái
Bình Dương (TPP) có vai trò quan trọng, góp phần tăng cao đầu tư và thương mại
giữa hai nước, gia tăng phát triển kinh tế, tạo công ăn việc làm.
Khẳng định nỗ lực sớm tìm kiếm sự phê chuẩn và thực
hiện đầy đủ thỏa thuận khắt khe này, mà phải kể đến thực hiện đầu tư, phát triển
cơ sở và doanh nghiệp, quyền sở hữu trí tuệ, dệt may, dịch vụ, lao động và môi
trường.
Hoa Kỳ cam kết giúp đỡ Việt Nam bằng cách hỗ trợ
công nghệ tốt và các chương trình xây dựng để có thể đáp ứng hiệu quả và đạt
tiêu chuẩn khắt khe của TPP. Hai bên cũng khẳng định nỗ lực đảm bảo phát triển
kinh tế và tạo cơ hội cho tất cả mọi phía, thúc đẩy đột phá sáng tạo,
khởi nghiệp và phát triển kinh tế bền vững.
Hai nước nhấn mạnh tiếp tục hợp tác phát triển sẽ là
nguồn lực cho quan hệ song phương. Cam kết tăng cường đầu tư và thương mại song
phương, và tiếp tục làm việc hướng tới đột phá trong công nghiệp, nông nghiệp
và mặt hàng thủy sản.
Thực hiện tư vấn thông qua các nhóm tăng cường làm
việc song phương và thái độ hợp tác trên mong muốn của Việt Nam muốn trở thành
một nền kinh tế thị trường.
Cả hai hoan nghênh kết quả của những ký kết
thương mại chính có được trong chuyến viếng thăm, như việc VietJet mua 100 máy
bay Boeing và động cơ Pratt&Whitney, cũng như hợp tác năng lượng gió giữ GE
và Chính phủ Việt Nam.
Nâng cao sâu sắc quan hệ nhân dân hai nước, tái khẳng
định việc nâng cao quan hệ nhân dân hai nước nhằm tăng cao tình hữu nghị, mối
quan hệ hợp tác và thấu hiểu lẫn nhau giữa hai dân tộc.
Hai nước hoan nghênh thỏa thuận song phương về thị
thực một năm, thị thực đa xuất nhập cảnh dành cho doanh nghiệp ngắn hạn và
khách du lịch của cả hai nước. Đồng thời đánh giá cao thành công của cộng
đồng người Việt tại Mỹ và sự đóng góp của họ trong việc thắt chặt quan hệ song
phương.
Tăng cường an ninh và hợp tác quốc phòng Hoa Kỳ và Việt
Nam khẳng định tăng cường hợp tác quốc phòng giữa hai nước như đã vạch ra trong
Ghi nhớ thúc đẩy hợp tác quốc phòng song phương năm 2011 và Tuyên bố tầm nhìn
chung Hoa Kỳ - Việt Nam về Quan hệ quốc phòng ký kết năm 2015, đặt trọng tâm hợp
tác nhân đạo, giải quyết hậu quả chiến tranh, an ninh biển đảo, gìn giữ hòa
bình và hạn chế thiên tai.
Hai nước cũng khẳng định tiếp tục tăng cường hợp tác
trong lĩnh vực an ninh, phòng chống tội phạm xuyên quốc gia và an ninh mạng.
Việt Nam hoan nghênh quyết định của chính phủ Mỹ dỡ bỏ
hoàn toàn lệnh cấm vũ khí sát thương đối với Việt Nam. Hoan nghênh phía Mỹ giúp
đỡ về an ninh hàng hải thông qua Sáng kiến an ninh hàng hải (MSI), Chương
trình hợp tác giảm đe dọa, Tài chính quân sự nước ngoài và trông chờ hợp
tác với Hoa Kỳ để tăng cường năng lực hàng hải.
Hoa Kỳ và Việt Nam ký ý định thư thành lập một nhóm
cho Sáng kiến dự trữ y tế và hợp tác nhân đạo (CHAMSI) nhằm tăng cường hợp tác
về hỗ trợ nhân đạo và giảm thiểu thiên tai. Hoa Kỳ cam kết ủng hộ nỗ lực gìn giữ
hòa bình của Việt Nam với mục tiêu giúp Việt Nam lần đầu tiên triển khai trong
lực lượng gìn giữ hòa bình của Liên Hiệp Quốc trong năm 2017.
Cả hai nước đều thể hiện sự hài lòng về những nỗ lực
chung trong tăng cường nhân đạo và giải quyết hậu quả chiến tranh. Cụ thể, Hoa
Kỳ đánh giá cao hợp tác năng động của Việt Nam trong việc hỗ trợ nhiệm vụ nhân
đạo bằng cách cung cấp đầy đủ thông tin của binh lính Mỹ mất tích trong chiến
tranh.
Cả hai nước tiếp tục thực hiện hợp tác trong việc
tháo dở bom mìn còn sót lại. Việt Nam hoan nghênh hợp tác giúp đi đến thành
công của giai đoạn một chương trình tẩy độc dioxin ở sân bay Đà Nẵng; và giai
đoạn sau đang được tiến hành. Hoa Kỳ thực hiện hợp tác với Việt Nam, đóng góp
đáng kể vào quá trình tẩy độc dioxin ở sân bay Biên Hòa.
Giải
quyết thách thức trong khu vực và toàn cầu
Hoa Kỳ và Việt Nam khẳng định thực hiện chung trong
giải pháp hòa bình đối với tranh chấp hàng hải và lãnh thổ, trong đó phải kể đến
tôn trọng tuyệt đối các quy trình hợp pháp và ngoại giao mà không dùng kế sách
đe dọa hay sử dụng vũ lực theo quy định của Hiến chương Liên Hiệp Quốc và luật
pháp quốc tế, bao gồm cả Quy tắc Luật biển của Liên Hiệp Quốc (UNCLOS).
Cả hai nước nhấn mạnh thực hiện của các bên đối với
khu vực tranh chấp nhằm tránh làm trầm trọng và mở rộng tranh chấp và nhận thức
tầm quan trọng của việc thực thi nghiêm túc Tuyên bố hành xử của các bên (DOC)
và hành động để tăng cường thương thuyết để đạt được kết quả bền vững hướng tới
kết luận của Quy tắc hành xử (COC).
Về điều này, cả hai nước bày tỏ quan ngại sâu sắc
trước những diễn biến mới đây tại Biển Đông gây căng thẳng, đe dọa an ninh, hòa
bình, suy giảm lòng tin và ổn định.
Cả hai nước nhận thức tầm quan trọng của việc duy
trì tự do hàng hải và không phận, thương mại ở Biển Đông, kêu gọi phi quân sự
và tự kềm chế trong giải quyết tranh chấp, tái khẳng định chung tay thực hiện
Tuyên bố Sunnylands và thực hiện hành động mật thiết với các đối tác khác thuộc
khối ASEAN trong việc tuân thủ Tuyên bố.
Hoa Kỳ khẳng định hợp tác tích cực nhằm giúp đỡ Việt
Nam tổ chức thành công Hội nghị APEC 2017.
Hoa Kỳ và Việt Nam tái khẳng định thực hiện giải quyết
biến đổi khí hậu và tuân thủ Thỏa thuận Paris. Hai nước chia sẻ khát vọng trở
thành động lực của Thỏa thuận Paris và cả hai đều đã chính thức tham dự Thỏa
thuận 2016.
Hoa Kỳ và Việt Nam nhất định thực hiện một số hành động
thiết thực tăng cường làm dịu và thích nghi khí hậu, cũng như nâng cao năng lực
xây dụng và minh bạch trong Thỏa thuận khí hậu Hoa Kỳ - Việt Nam, bao gồm đồng
bằng sông Cửu Long.
Công việc tương lai được đặt nền móng trên kết quả cộng
tác giữa Hoa Kỳ và Việt Nam tuân thủ các chương trình Sáng kiến hạ nguồn
MeKong.
Hoa Kỳ đảm bảo giúp đỡ Việt Nam phản ứng tốt trước đợt
hạn hán chưa từng có trong 90 năm qua và sự xâm nhập mặn cũng như phát triển
kinh tế bền vững ở châu thổ hạ nguồn Mekong.
Với tư cách đối tác phát triển trong Ủy ban sông
Mekong (MRC), Hoa Kỳ nhấn mạnh khả năng giúp đỡ sự hợp tác giữa các thành viên
của MRC với nhau và giữa các thành viên MRC với các nước khác trong khu vực nhằm
sử dụng, bảo quản và phát triển xuyên biên giới nguồn nước theo cách hiệu quả
và bền vững nhất.
Cả hai nước nhấn mạnh ủng hộ mở rộng hợp tác hạt
nhân dân sự để hướng tới việc giảm khí thải toàn cầu, dựa trên ký kết Sắp xếp
quản lý chiếu theo Thỏa thuận Hoa Kỳ - Việt Nam trong Hợp tác sử dụng hòa bình
năng lượng hạt nhân (Thỏa thuận “123”), cũng như tiêu chuẩn cao nhất về giải
giáp, an toàn và an ninh hạt nhân.
Cả hai nước hoan ngênh thành công của Hội nghị an
ninh hạt nhân 2016 và cam kết tiếp tục thực hiện nhằm đẩy mạnh thiết kế an ninh
hạt nhân toàn cầu. Hai nước dự định thành lập Ủy ban hợp tác Hoa Kỳ - Việt Nam
trong Hợp tác hạt nhân dân sự nhằm tuân thủ triệt để Thỏa thuận 123.
Cả hai nước nhất trí duy trì hợp tác thành công và
giữ vai trò đồng lãnh đạo trong Chương trình nghị sự an ninh y tế toàn cầu
(GHSA), đặc biệt tôn trọng cộng tác ở các trung tâm cấp cứu, phát hiện dịch bệnh,
phản ứng trước người và thú vật cũng như tuân thủ lộ trình quốc gia để đạt được
từng mục tiêu của GHSA.
Hoa Kỳ cam kết hỗ trợ tăng cường năng lực y tế hàng
hải của Việt Nam. Hoa Kỳ và Việt Nam cùng nhau thực hiện ngăn chặn, phát hiện
và ứng phó với đe dọa đại dịch trong khu vực cũng như toàn cầu và cả hai khẳng
định sẽ cùng nhau đánh giá hiệu quả đạt được trong năm 2016.
Cả hai nước cũng khẳng định nỗ lực chống buôn bán động
vật hoang dã và bảo vệ đa dạng sinh học, dựa theo thỏa thuận vừa ký kết mang
tên Đối tác Hoa Kỳ - Việt Nam chống buôn bán động vật hoang dã.
Thắt
chặt quan hệ dài lâu
Hai nước đồng ý tăng cường hơn nữa Hợp tác toàn diện
Hoa Kỳ - Việt Nam, làm mối quan hệ thêm sâu sắc, bền vững, hiệu quả hơn nhằm phục
vụ tốt hơn lợi ích chung của hai dân tộc cho hòa bình, ổn định, hợp tác trong
khu vực và trên thế giới.
-----------------
Tuyên
bố chung giữa hai nước Việt – Mỹ:
The
White House
May
23, 2016
No comments:
Post a Comment