Friday, April 30, 2010

BÊ BÊ BỐI

Bê bê bối

Mr DO

Thứ hai, ngày 26 tháng tư năm 2010

http://blogmrdo.blogspot.com/2010/04/be-be-boi.html

Lâu rồi không viết bờ lóc, cũng ít đọc nên con người cứ gọi là lạc hậu cả thế kỷ.
Hôm rồi đi nghe nhạc, có anh bạn hỏi: Em đọc bài của bà tiến sĩ gì đó trên bê bê xê hay chưa? Đáp chưa.
Rồi cũng lu bu mấy chuyện, quên khuấy mất, mãi một thời gian sau mới đọc, thấy cũng hay hay.
Hay ở chỗ là bà Bích này có thể bày tỏ được ý kiến của mình.
"Hay" ở chỗ là bác BBC lại nhầm nhọt trong vụ dịch tiếng Anh.
Không hiểu sao các bạn BBC Việt ngữ lại có vẻ gặp khó khăn trong khâu tiếng Anh đến thế, dù các bạn ấy là dân xứ sương mù.

.
Cái quả ABD này không đơn độc.
Chăm đọc BBC, sẽ thấy các bạn ấy hay viết lung tung.
Chẳng hạn
ở đây, bạn BBC viết: "Thứ Bảy 02/05, Úc sẽ cho ra sách xanh, tức báo cáo chi tiết, về chiến lược quốc phòng của nước này trong 20 năm tới. "
Cái mà bạn BBC gọi là "sách xanh" thực ra là sách trắng quốc phòng (White paper). Từ trắng biến thành xanh, tất nhiên là có nguồn cơn của nó. Các bạn ấy thấy người ta viết chữ blueprint nên dịch ra thành "sách xanh". Thực ra, blueprint là một khái niệm chung chung để chỉ bất cứ sự miêu tả chi tiết nào về một điều gì đó: chẳng hạn báo cáo tài chính, sơ đồ một ngôi nhà... Trong trường hợp này, người ta dùng blueprint để chỉ sách trắng, ở đây là một báo cáo chi tiết về quốc phòng của Úc.

.
Hôm trước, cũng lâu rồi, có bạn gì đó phát hiện BBC không phân biệt được nhan đề hai bộ phim (của Mỹ) đến nỗi gộp chúng lại thành một (tôi tìm không ra cái link để đưa lên đây).
Bài này trên BBC cũng chứng tỏ người viết... không biết mình đang viết cái gì.
"Hà Nội chưa bao giờ có máy bay ném bom chiến lược như Tupolev mà chỉ nhận được phi cơ tiêm kích". Tại sao trước khi viết câu này, BBC không đặt ra câu hỏi: Với tình hình của Việt Nam, mua máy bay ném bom chiến lược có là một bước đi thực tế? Và một cường quốc quân sự có bán máy bay ném bom chiến lược cho đồng minh một cách dễ dàng hay không?

.
Nhưng đó chưa phải là điều tệ hại nhất.
Sau khi viết: "Quân đội Việt Nam hiểu được nhu cầu đó và theo các tạp chí theo dõi quân sự thì tháng 5 năm nay, Việt Nam đã mua thêm 12 chiếc Su-30MK2 với giá 42 triệu đô la một chiếc", BBC bèn bàn thêm: "Không quân Ấn Độ hiện đang dùng loại Su-MK1". Chắc bạn BBC nghĩ Việt Nam mua MK2 thì bạn Ấn mua MK1, một suy luận rất lô dích. Tuy nhiên, trên thực tế thì máy bay của Ấn Độ là Su30 MKI (chữ i). Đồng ý là chữ I (số La Mã) cũng có nghĩa là 1, nhưng trong trường hợp này nó lại là chữ viết tắt của Indiski (Modernizirovannyi Kommercheskiy Indiski, nghĩa là máy bay chiến đấu hiện đại được thương mại hóa dành cho Ấn Độ). Không có số 1 như bạn BBC nghĩ đâu.

.
Điều đáng nói là hầu hết các lỗi của BBC, sau khi nhận được sự góp ý, vẫn cứ nằm trơ gan cùng tuế nguyệt ở đó.
Điểm này thì BBC giống Trung Quốc.
Dân Trung Quốc luôn nghĩ mình là dân nước lớn nên rất lười học ngoại ngữ.
BBC nghĩ mình là ông lớn nên cũng không thèm đọc báo khác, cũng chẳng cần quan tâm tới bờ lóc bờ liếc chê bai mình.
Thế nên, lâu năm tích tụ, đến giờ nó nổ bùm ra một quả Đỗ Ngọc Bích.
Bạn Nguyễn Giang chắc cũng đang gặp rắc rối.

.
Mà tôi nói thật, BBC sau khi Nguyễn Giang lên thì rạc hẳn ra, định kiến ngày một nặng nề, trong khi kiến thức cơ bản hổng chỗ này chỗ kia (bõ công cho bác Hà Văn Thịnh khóc lóc - mà bác này cứ hay nói quá). Tôi nghĩ, điều cần kíp cho bạn BBC là phải giữ thăng bằng. Nhà báo bị định kiến dắt mũi thì cũng chẳng khác gì một nhà đầu tư chứng khoán bị lợi nhuận dắt mũi.
Mong rằng BBC Việt ngữ không vì thế mà phải dẹp bỏ như BBC Thái cách đây vài năm.
Lăn tăn vài thứ với BBC vậy, chứ thực ra không có bạn ấy chắc rất buồn, vì lẽ người đọc Việt Nam sẽ mất đi một không gian quý giá của tự do báo chí.

.

.

.

No comments:

Post a Comment