Tỉnh Hải Nam bác phản đối về du lịch Hoàng Sa
BBC
Cập nhật: 09:23 GMT - thứ tư, 6 tháng 1, 2010
http://www.bbc.co.uk/vietnamese/vietnam/2010/01/100106_china_hainan_development.shtml
Bí thư Tỉnh ủy Hải Nam được dẫn lời bác bỏ lo ngại của Việt Nam về kế hoạch phát triển du lịch của đặc khu kinh tế này, dính đến cả quần đảo Hoàng Sa.
Hà Nội đã lên tiếng đề nghị Trung Quốc ngưng các hoạt động du lịch tại đảo Hoàng Sa mà Việt Nam tuyên bố chủ quyền lãnh hải.
Tuyên bố được đưa ra theo sau việc quốc hội Trung Quốc công bố tài liệu về phát triển du lịch ở đảo Hải Nam bao gồm cả Hoàng Sa.
Nhưng theo hãng tin AP, Bí thư Tỉnh ủy Hải Nam, ông Vệ Lưu Thành, nói với các nhà báo hôm thứ Tư:
"Chúng tôi sẽ phát triển du lịch, kinh tế và xã hội trên vùng đất và đại dương thuộc chủ quyền của TQ. Tôi không nghĩ phát triển kinh tế tại đảo Hải Nam sẽ ảnh hưởng đến nước khác.”
Ông Vệ nói thêm, Trung Quốc sẽ không vi phạm lợi ích của nước khác trong việc phát triển đảo Hải Nam.
Ông Vệ nói kế hoạch phát triển đảo Hải Nam hiện vẫn đang được thảo luận, và các dự án năng lượng trên hòn đảo sẽ tập trung vào dịch vụ năng lượng tại Biển Đông.
'Đảo du lịch quốc tế'
Trung Quốc nói năm 2010 sẽ là năm mở màn xây dựng Đảo du lịch quốc tế của Hải Nam.
Trong tài liệu mới đây của Quốc hội Trung Quốc, có nói đến năm 2020, tỉnh Hải Nam sẽ là tỉnh đảo nhiệt đới duy nhất của Trung Quốc thành điểm đến du lịch giải trí nghỉ ngơi hải đảo "hàng đầu thế giới".
Truyền thông nhà nước Trung Quốc nói tỉnh Hải Nam sẽ được hỗ trợ "đặc biệt", gồm thực thi biện pháp quản lý xuất nhập cảnh "thông thoáng và tiện lợi".
Điều làm mọi người quan tâm là phát biểu của Bắc Kinh có phần liên quan đến các quần đảo nhỏ ngoài biển Đông đang tranh chấp giữa Trung Quốc và Việt Nam.
Bắc Kinh đặt hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa dưới quyền hành chính của đảo Hải Nam.
Hai quần đảo này hiện đang bị nhiều nước, trong đó có Việt Nam, đòi một phần hay toàn bộ chủ quyền.
Thứ Hai đầu tuần, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam nói kế hoạch của Trung Quốc “vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam, chỉ gây thêm căng thẳng và làm cho tình hình phức tạp thêm".
Bấm vào đây để xem ý kiến độc giả.
------------------------------------------
VN muốn TQ không du lịch tới Hoàng Sa (BBC)
Paracel tourism development plans may lead to sovereignty conflict (China Economy Review)
China downplays criticism over island development (Taiwan Times)
Bình luận của BA SÀM : http://anhbasam.com/2010/01/06/tin-6-1-2010/
Quanh chuyện Biển Đông nầy, một độc giả của BS mới gởi tới ý kiến đóng góp: Lúc 4h chiều mùng 06/01 trên Vietnamnet có bài “Chờ điều kiện chín muồi giải quyết tranh chấp biển Đông” của đại sứ Trung Quốc tại VN.
Còn vào mùng 08/12/2009 trên Asia Times Online có bài “Calculated ambiguity in the South China Sea” (Sự mơ hồ có tinh toán ở Biển Đông) . Trong bài viết có một câu quan trọng là “China is deliberately pursuing a policy of calculated ambiguity in this matter. It is putting off any settlement of conflicting maritime sovereignty claims until the moment suits Beijing.” Câu này nếu dịch là “Trung Quốc đang theo đuổi một chính sách về sự mơ hồ có tính toán. Họ sẽ trì hoãn các cách giải quyết về tranh chấp trên biển tới thời điểm lợi cho họ (Bắc Kinh)” thì vị đại sứ Trung Quốc này đang hoàn thành nhiệm vụ xuất sắc.
Còn BS bình thêm là: “Chờ điều kiện chín muồi” là khi TQ đã lấn toàn bộ vùng “lưỡi bò” bằng hợp thức hóa các hoạt động kinh tế (du lịch, đánh cá …), diễn tập, thăm dò khảo sát … Lại còn lên giọng đe nẹt “kinh nghiệm quý báu nhất rút ra trong tiến trình 60 năm quan hệ Trung – Việt đó là “hợp tác sẽ phát triển, đấu tranh sẽ thất bại“.
Chỉ có phóng viên Tiền phong là có câu hỏi thẳng vào bản chất vấn đề, còn Tuổi trẻ, VNN thì hỏi những câu vô thưởng vô phạt, Nhân dân thì gỡ bí cho Tôn Quốc Tường (ít ra đây cũng là bản tin công khai được đăng).
Trung Quốc bác bỏ lời tuyên bố chủ quyền của Việt Nam
DCVOnline – Tin ngắn (AP)
06-01-2010
http://www.dcvonline.net/php/modules.php?name=News&file=article&sid=7050
Hôm qua ngày 4 tháng Một năm 2010, Trung Quốc tái xác nhận chủ quyền của mình lên những quần đảo nằm ở biển Nam Hải vào giữa thời điểm đang có một cuộc tranh chấp lãnh hải liên quan đến nhiều quốc gia và được xem là có tiềm năng trở thành một điểm nóng dễ bắt lửa ở Á châu.
Trung Quốc “có chủ quyền không thể tranh cãi được” lên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Trung Quốc bà Jiang Yu nói, bà bác bỏ những lời tuyên bố mới đây của Việt Nam, qua đó Việt Nam xác định quyền làm chủ của mình lên những quần đảo mà người ta tin rằng nằm trên những mỏ dầu và khí lớn trong khu vực mang tính chiến lược có nhiều tàu bè qua lại này.
Hải quân Trung Quốc đã chiếm những đảo phía tây Hoàng Sa từ nam Việt Nam năm 1974 và đánh đắm ba chiến hạm Việt Nam trong trận hải chiến năm 1988. Hai bên đã chưa phân chia biên giới trên biển và nhiều người Việt Nam vẫn nghi ngờ ông láng giềng to lớn ở phương bắc của họ.
Phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Việt Nam bà Nguyễn Phương Nga hôm qua thứ Hai đã lên tiếng phản đối một kế hoạch phát triển kỹ nghệ du lịch trong vùng Hải Nam, bao gồm hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của người Trung Hoa, bà Nga nói rằng việc làm nêu trên của phía Trung Quốc là “vi phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam, đi ngược lại nhận thức chung của lãnh đạo cấp cao hai nước, gây căng thẳng và làm phức tạp thêm tình hình ở biển Đông.”
Bà Nga nói như trên khi trả lời câu hỏi của một phóng viên về vấn đề này sau khi Quốc vụ viện Trung Quốc công bố một kế hoạch nhằm phát triển quần đảo Hải Nam nằm ở phía nam thành một nơi du lịch quốc tế lớn trong thập niên tới, và dự án phát triển du lịch Hoàng Sa là một phần của kế hoạch này.
© DCVOnline
Nguồn:
(1) China rejects Vietnam claims on disputed South China Sea islands. The Associated Press, 5 January 2010
No comments:
Post a Comment