Thursday, August 13, 2009

HÃY CỨU TRẠI TỊ NẠN GALANG


Save Galang Refugee Camp / Cứu Trại Tỵ Nạn Galang
http://lyhuong.net/viet/index.php?option=com_content&view=article&id=1331:1331&catid=39:sinhhoatcongdong&Itemid=58

To: Government of Indonesia / Chính Phủ Nam Dương

Lời kêu gọi
Theo tin loan báo trên tờ Jakarta Post ra ngày 30-7-2009, Chính phủ Indonesia đang cứu xét việc nhà cầm quyền Cộng Sản VN yêu cầu phá hủy những di tích còn sót lại của trại thuyền nhân tỵ nạn Galang.
Việc làm này của chính quyền Hà nội một lần nữa cho thấy rằng những người lãnh đạo Cộng sản Việt Nam biến thái thời nay không khác thời toàn trị ngày trước, vì bản chất phi nhân, ti tiều, nghịch hẳn với tinh thần nhân bản của dân tộc Việt Nam, chỉ vì lý do quyền lực đảng trị.
Áp lực phá bỏ di tích của trại tỵ nạn Galang bây giờ cũng như sự phá bỏ các di tích thuyền nhân khác ở Mã Lai trước đây là những hành động làm xấu hổ cho dân tộc Việt Nam vốn hoà ái, nhân nghĩa.
Cộng đồng Người Việt Tự Do tại Úc châu đã nhanh chóng gửi thư cho chính quyền Nam dương lên tiếng về vụ này. Một số đoàn thể tổ chức khác cũng tiếp theo hưởng ứng. Ý nghĩa chính trị của di tích này có phần quan trọng, nhưng ý nghĩa tinh thần và đạo đức còn quan trọng hơn trong hoàn cảnh tha hoá hiện nay của đất nước. Những ai trong tâm hồn còn là người Việt, vì dân tộc, không thể yên lặng. Hành động tối thiểu và có thể làm là ký tên vào lời kêu gọi này, như là một khẳng định sự sai trái vô đạo của thái độ những người lãnh đạo CSVN biến thái hiện nay.
Vì thế, xin tất cả các quý vị nhận được thư này hãy chuyển đi cho bạn bè bà con của mình, càng nhiều càng tốt, để chia xẻ tâm thức hoà ái nhân nghĩa Việt nam.

_____

Kính gửi Ngài Susilo Bambang Yudhoyono
Tổng Thống Cộng Hòa Nam Dương
Qua Ngài Đại sứ Cộng Hòa Nam Dương
2020 Massachusetts Ave. N.W.
Washington, D.C. 20036, USA
V/v trại tỵ nạn thuyền nhân Việt Nam tại Galang: nơi vinh danh lòng nhân đạo của nhân dân Nam Dương.

Kính thưa Tổng Thống,
Cộng đồng người Việt thuyền nhân tỵ nạn vô cùng xúc động hay tin chính quyền Cộng Hòa Nam Dương đang có những áp lực từ tập đoàn lãnh đạo Cộng hoà Xã hội chủ nghĩa Việt Nam yêu cầu đóng cửa trại tỵ nạn Galang, một chứng tích lịch sử về lòng nhân đạo của dân chúng Nam Dương đối với hàng trăm ngàn thuyền nhân Việt Nam. Lòng nhân đạo vô cùng của nhân dân Nam Dương khiến cho toàn thể thế giới ngưỡng mộ.
Nơi đây và mãi mãi về sau sẽ tiếp tục là địa điểm thu hút du khách trong và ngoài nước hàng ngày tới thăm. Theo vị Chủ tịch Hiệp Hội Du lịch tại Batan, trại thuyền nhân Galang đang là một nguồn lợi tức cho dân chúng địa phương về vấn đề du lịch.
Cộng đồng thuyền nhân Việt Nam tin tưởng rằng nhân dân Nam Dương luôn luôn đề cao Galang là nơi di tích lịch sử của Nam Dương để thế giới chiêm ngưởng lòng nhân ái của nhân dân Nam Dương đáp ứng với lòng can đảm của con người đi tìm tự do.
Cộng đồng người Việt thuyền nhân trên toàn thế giới mãnh liệt tin tưởng rằng vì những lý do kinh tế, xã hội và lịch sử, chính quyền Nam Dương do Tổng Thống lãnh đạo sẽ sáng suốt để không ra quyết định phá bỏ di tích trại tị nạn Galang dưới áp lực của tập đoàn lãnh đạo Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam.
Trân trọng

_____

Call to Action
According to a story in the July 30th edition of the Jakarta Post, The Indonesian government is considering a request by the government of Communist Vietnam to destroy the remaining vestiges of the Refugee Camps in Galang that were once occupied by Vietnamese Boat People.
This request by Hanoi once again demonstrates that the Vietnamese Communist leadership, though changing with the times, is essentially no different than the totalitarian regime of yesteryear. The Communist leadership’s inhumanity and pettiness goes against the humane spirit of the Vietnamese people simply because the Communists put power and party above all else.
The pressure to destroy the historical remains at the Galang refugee camp and previous efforts to destroy the Vietnamese refugee camps in Malaysia shame the Vietnamese people, who are loving and benevolent by nature.
The Community in Australia has already written a letter to the Indonesian government regarding this matter. A number of other groups and organizations have and will continue to follow suit. The political significance of these remains are important, but their spiritual and moral significance pose even greater important in light of the deteriorating state of Vietnam today. Any person who is Vietnamese at heart and who is one with the Vietnamese people cannot remain silent. The minimum action one can take is to sign this letter, as a declaration against the unjust and appalling position of the Vietnamese Communist leadership that is currently in a state of metamorphosis.
Therefore, we call upon all who receive this letter to pass it on to family members, friends, and acquaintances – the more the better – to share in the righteousness of the Vietnamese people.

_____

To: His Excellency the Hon. Susilo Bambang Yudhoyono
President of the Republic of Indonesia
C/o His Excellency the Ambassador of Indonesia
Indonesian Embassy
2020 Massachusetts Ave. N.W.Washington, D.C. 20036, USA
Re: The former Vietnamese refugee camps on Galang Island, a site that honors the humanitarian spirit of the Indonesian people

Dear Mr. President,
The community of Vietnamese boat people around the world was extremely saddened to learn that your government of the Republic of Indonesia is under pressure from the leadership of the Socialist Republic of Vietnam to close the Galang Refugee Camp, a site that serves as historical evidence of the humanitarian spirit of the Indonesian people towards hundreds of thousands of Vietnamese boat people. The compassion of the Indonesian people won the admiration and respect of the world.
The Galang Refugee Camp shall forever be a popular tourist attraction for domestic and international visitors alike. According to The Chairman of the Association of Indonesia Tour and Travel Agencies in Batan, the Galang Refugee Camp is provides a steady source of income for the local population by attracting tourism.
We, the community of Vietnamese boat people believe that Indonesia shall always regard Galang as a historic site worthy of preserving so that the world community may admire the charitable spirit the Indonesian people reserved for those who made the courageous journey in search of freedom.
The world community of Vietnamese boat people strongly believe that because of economic, social, and historial reasons, your government will make the correct choice and decide against destroying the remains of the refugee camp at Galang because of pressure from the Socialist Republic of Vietnam.

Sincerely,
The Undersigned

View Current Signatures

http://www.petitiononline.com/galang/petition.html

-----------------------------------------------------------------

Brisbane: Một buổi chiều cho Galang
http://lyhuong.net/viet/index.php?option=com_content&view=article&id=1332:1332&catid=39:sinhhoatcongdong&Itemid=58

Vietnamese Programming Group
140 Main St KANGAROO PT QLD 4169
POBox 7300 East Brisbane QLD 4169


THÔNG BÁO THAY THƠ MỜI
của Ban Phát Thanh Việt Ngữ đài 4EB-FM
về " MỘT BUỔI CHIỀU CHO GALANG"

Kính thưa quý thính giả cùng quý đồng hương,

Hiện nay, nhà cầm quyền CSVN đang tạo áp lực với chính phủ Indonesia để đóng cửa trại tỵ nạn cũ ở Galang, vốn đã được biến đổi thành 1 trung tâm du lịch trong những năm qua. Hà Nội luôn luôn tìm cách phá hủy trung tâm này vì đó là một trong những chứng tích của đường lối cai trị hà khắc của chúng khiến hàng triệu người Việt phải liều chết vượt biển, vượt biên đi tìm Tự Do.
Người Việt Tự Do khắp nơi trên thế giới đều phẩn uất trước âm mưu trên của Hà Nội và đang tích cực vận động với các giới chức hữu trách Indonesia để bác bỏ lời yêu cầu của CSVN.

Nhằm góp phần vào công cuộc vận động đó, Ban Phát thanh Việt ngữ đài 4EB sẽ tổ chức "MỘT BUỔI CHIỀU CHO GALANG" với chương trình gồm có :

1.- Trình chiếu DVD "Galang, The Shore of Freedom" của Hội Văn Khố Thuyền Nhân Úc Châu
2.- Phụ diễn văn nghệ
3.- Ký tên Thỉnh Nguyện Thư
4.- Tiệc trà.

Địa điểm: Phòng họp đài 4EB-FM,
140 Main St. Kangaroo Point, ngay dưới chân cầu Story Bridge
Ngày: Chủ Nhựt 23/8/2009
Lúc: 3 giờ chiều.

Chúng tôi kính mời quý thính giả cùng quý đồng hương nhín chút thì giờ quý báu đến tham dự buổi sinh hoạt nói trên để chúng ta cùng nói lên quyết tâm muốn bảo tồn di tích lịch sử này của thuyền nhân Việt Nam.
Trân trọng.
Brisbane, ngày 9 tháng 8 năm 2009.
TM Ban Phát thanh Việt ngữ đài 4EB-FM,
Trần hưng Việt
(Trưởng Ban)


No comments:

Post a Comment